有奖纠错
| 划词

1.Der Beförderer und die in Artikel 18 genannten Personen können sich nicht auf die in Artikel 60 vorgesehene Haftungsbeschränkung berufen, wenn der Gläubiger beweist, dass die verspätete Ablieferung auf eine persönliche Handlung oder Unterlassung der sich auf die Haftungsbeschränkung berufenden Person zurückzuführen ist und die Handlung oder Unterlassung vorsätzlich oder leichtfertig und in dem Bewusstsein begangen wurde, dass ein Schaden wegen Verspätung wahrscheinlich eintreten würde.

1.二、如果索赔人证明,交付由于声称有权限制赔偿责任人本人故意造成作为作为所导致明知可能产生此种失而轻率地作为作为所导致,则承运人第十八条述及任何人,无权根据第六十条规定享有限制赔偿责任利益。

评价该例句:好评差评指正

2.Der Beförderer und die in Artikel 18 genannten Personen können sich nicht auf die in Artikel 59 oder im Frachtvertrag vorgesehene Haftungsbeschränkung berufen, wenn der Gläubiger beweist, dass der Schaden, der aus der Verletzung der Pflichten des Beförderers nach diesem Übereinkommen entstanden ist, auf eine persönliche Handlung oder Unterlassung der sich auf die Haftungsbeschränkung berufenden Person zurückzuführen ist und die Handlung oder Unterlassung vorsätzlich oder leichtfertig und in dem Bewusstsein begangen wurde, dass ein solcher Schaden mit Wahrscheinlichkeit eintreten werde.

2.一、如果索赔人证明,违反本公约规定承运人义务所造成失,由于声称有权限制赔偿责任人本人故意造成此种作为作为所导致明知可能产生此种失而轻率地作为作为所导致,则承运人第十八条述及任何人,无权根据第五十九条规定按照运输合同约定享有限制赔偿责任利益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gleitzahl, Gleitzahldiagramm, Gleitzapfenlager, Gleitzeiger, Gleitzeit, Gleitzeitkonto, Gleitzeitregelung, Gleitzone, Gleizoll, Glen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选

1.Kommen wir zum Fazit. Gehen wir zu leichtfertig mit unseren persönlichen Daten Um?

回到结论上来,我们是否将自己的私人数据看得太轻了?

「YouTube 精选辑」评价该例句:好评差评指正
热门影视资讯

2.Du hast leichtfertig deine Hochzeit sausen lassen.

你不小心错过了你的婚礼。

「热门影视资讯」评价该例句:好评差评指正
2021德国大选纪录片

3.Es schwang der Vorwurf mit: " Laschet lockert zu schnell, geht leichtfertig mit der Krise um" .

" 拉舍特把管制放松得太快了,他在轻率地应危机" 。

「2021德国大选纪录片」评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年1

4.Die Regierung habe diese Entscheidung nicht leichtfertig gefällt, betonte Verteidigungsministerin Marise Payne.

国防部长玛丽斯·佩,政府做出这一决定并非轻率。机翻

「慢速听力 2020年1」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3

5.Die Entscheidung wurde nicht leichtfertig getroffen.

这个决定并不是轻易做出的。机翻

「DRadio 2019年3」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年10

6." Ich bin nicht grundsätzlich gegen Hackbacks, ich bin gegen den leichtfertigen Einsatz davon" .

“我从根本上并不反黑客攻击,我反粗心大意地使用它们。机翻

「DRadio 2019年10」评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年2

7.Wer das Leben anderer leichtfertig aufs Spiel setze, müsse mit maximalen Konsequenzen rechnen.

任何不小心将他人的生命置于危险之中的人都必须承担最大的后果。机翻

「慢速听力 2017年2」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年1

8.Doch den Vorwurf, sie schrieben leichtfertig krank, lassen die Ärzte nicht auf sich sitzen.

但指责他们不小心写病了,医生们都不坐下。机翻

「DRadio 2020年1」评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

9.Sie sollten in einer Demokratie nie leichtfertig und nur temporär beschlossen werden - aber sie sind im Moment unverzichtbar, um Leben zu retten.

在一个民主社会里,不应轻率地采取这些限制措施,即使采取也要把握好度。但就目前而言,为挽救生命,这些措施不可或缺。

「默克尔演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

10.Denn niemand verlässt leichtfertig seine Heimat, setzt zum Teil auf gefährlichen Wegen sein Leben aufs Spiel.

因为没有人轻易离开自己的家园,有时会冒着生命危险走上危险的道路。机翻

「Die Kanzlerin Direkt」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

11.Und dann kann sich das ganz schnell als ein Bumerang erweisen, jetzt so leichtfertig mit neuen Schulden umzugehen.

然后,如此粗心大意地处理新债务很快就会变成回旋镖。机翻

「Deutschlandfunk 每周采访」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

12.Aber auch der Weg von den Neuwahlen wird mir aus meiner Sicht viel zu leichtfertig gebraucht, denn verfassungsrechtlich ist das gar nicht so einfach.

然而,在我看来,远离新选举的道路被使用得太轻率了,因为从宪法的角度来看,这并不容易。机翻

「Deutschlandfunk 每周采访」评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

13.Ich frage mich, ob wir vielleicht ein bisschen zu leichtfertig mit unseren persönlichen Daten umgehen. Und ob die gesammelten Daten Irgendwann vielleicht sogar zu einem Problem für uns werden könnten.

我想知道,我们自己的个人数据是否了解。在某些时候,被收的数据是否甚至可能会给我们带来问题。

「YouTube 精选辑」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

14.Es ist aber auch Ausdruck einer gewachsenen Zusammenarbeit über Jahrzehnte eines gegenseitigen Vertrauens, das auch nicht leichtfertig aufs Spiel gesetzt wird, und zwar von beiden Seiten nicht.

然而, 这也是双方几十年来建立起来的相互信任的体现,双方都没有轻率地破坏这种信任。机翻

「Deutschlandfunk 每周采访」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

15.Wir haben auch in anderen Bereichen doch einen ziemlich leichtfertigen Umgang gehabt in den letzten Jahrzehnten und Jahrhunderten, was zum Beispiel die Frage der Wiederabrüstung von bestimmten Infrastrukturprojekten angeht.

在其他领域, 我们在最近几十年和几个世纪中也采取了相当轻率的做法,例如在解除某些基础设施项目武装的问题上。机翻

「Deutschlandfunk 每周采访」评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

16.Im Gegensatz zu der leichtfertigen, sexuell destruktiven Kultur ihres Umfelds, sollen sie Jesu Lehren von der Schönheit und der Wirkung intimer Beziehung im Rahmen einer engagierten Ehe und verbindlichen Partnerschaft folgen.

与周围轻浮的、性破坏性的文化形成鲜明比的是,他们要遵循耶稣关于在忠诚的婚姻和忠诚的伙伴关系框架内建立亲密关系的美丽和力量的教导。机翻

「《圣经》(新约)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gletscherbrand, Gletschereis, Gletschererosion, Gletscherkunde, Gletschermilch, Gletschermoräne, Gletschermühle, Gletscherschliff, Gletscherspalte, Gletschertisch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接