有奖纠错
| 划词

Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel haben zu den Spannungen beigetragen.

以色列领空是使局势紧张的原因之一。

评价该例句:好评差评指正

Häufige Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel wurden jedoch von der Hisbollah mit Flugabwehrfeuer erwidert.

但是,以色列不时的领空,招致真主党高射炮火的还击。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt die Empfehlungen des Unabhängigen Teams zur Bewertung der Überwachung der libanesischen Grenze und sieht ihrer Umsetzung entgegen.

“安全理事会欢迎边界独立评估小组的建议,并期待这些建议得到落实。

评价该例句:好评差评指正

Die libanesischen Streitkräfte haben ihre Aktivität im Süden erhöht, die Regierung Libanons hat jedoch noch nicht alle notwendigen Schritte unternommen, um ihre uneingeschränkte Autorität in dem Gebiet wiederherzustellen.

的武装部队增加了它们在南部的活动,可是政府仍未采取一切必要的步恢复它在那里的所有权力。

评价该例句:好评差评指正

Die libanesischen Streitkräfte sind nach wie vor im Süden aktiv, doch die Regierung Libanons hat noch nicht alle erforderlichen Schritte zur Durchsetzung und Aufrechterhaltung ihrer vollen Autorität in der Region unternommen.

武装部队继续在南部活动,但政府仍未采取所有必要的步,以申明和维持对这个地区的充分管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Leider nahm die Zahl der Zwischenfälle entlang der Blauen Linie im vergangenen Jahr zu; dabei kam es zu Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel, die von der Hisbollah mit Flugabwehrfeuer erwidert wurden.

不幸的是,在过去一年,沿蓝线一带的事件有增无减,以色列领空,真主党则用防空炮火还击。

评价该例句:好评差评指正

Er verleiht seiner tiefen Besorgnis über die Zunahme der Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel Ausdruck und appelliert an alle beteiligten Parteien, die Einstellung der Feindseligkeiten und die gesamte Blaue Linie zu achten.

安理会对以色列领空有所增加深表关切,并呼吁所有有关各方尊重停止敌对行动的协议和整条蓝线。

评价该例句:好评差评指正

Er bekundet erneut seine volle Unterstützung für das Übereinkommen von Taif und die anhaltenden Bemühungen der libanesischen Regierung um die Festigung des Friedens, der nationalen Einheit und der Sicherheit im Lande, während gleichzeitig der Wiederaufbauprozess mit Erfolg vorangetrieben wird.

安理会重申全力支持《塔伊夫协定》,并支持政府继续努力巩固国内的和平、民族团结和安全,同时成功地进行重建工作。

评价该例句:好评差评指正

Der Rat bekundet außerdem erneut seine volle Unterstützung für die Anstrengungen der libanesischen Armee zur Gewährleistung der Sicherheit und der Stabilität in ganz Libanon und bekräftigt, dass es in Libanon keine anderen Waffen und keine andere Autorität als die des libanesischen Staates geben soll.

安理会还再次表示全力支持军队为确保全国安全与稳定而作出的努力,并重申,在只有国家才可在境内拥有武器或行使权力。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von der Bemerkung des Generalsekretärs, dass mehr getan werden kann, um die Einstellung der Feindseligkeiten zu konsolidieren, und fordert die israelische und die libanesische Regierung nachdrücklich auf, die vorläufigen Sicherheitsvorkehrungen für den nördlichen Teil des Dorfes Ghadschar zu billigen und eine enge Verbindung und Koordinierung mit der UNIFIL zu fördern, namentlich durch dreiseitige Treffen.

“安全理事会注意到秘书长认为可以做出进一步努力巩固停止敌对行动状态的意见,敦促以色列和政府批准为盖杰尔(Ghajar)村北部作出的临时安全安排,并加强与联部队的密切联络和协调安排,特别是通过三方会议。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet seine tiefe Besorgnis über die fortdauernden Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel und appelliert an alle beteiligten Parteien, die Einstellung der Feindseligkeiten und die gesamte Blaue Linie zu achten, jegliche Provokationshandlung zu unterlassen und ihre Verpflichtung zur Achtung der Sicherheit der UNIFIL und des sonstigen Personals der Vereinten Nationen streng einzuhalten, namentlich indem sie jedes Vorgehen vermeiden, das das Personal der Vereinten Nationen gefährdet, und indem sie sicherstellen, dass die UNIFIL in ihrem gesamten Einsatzgebiet uneingeschränkte Bewegungsfreiheit besitzt.

“安全理事会在对以色列继续领空深表关注的同时,呼吁所有有关方面尊重停止敌对行动的规定和整条蓝线,不采取任何挑衅行动,认真履行对尊重联部队和其他联合国人员安全的义务,包括避免采取任何可能危及联合国人员的做法,确保联部队在整个行动区内享有充分的行动自由。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine tiefe Besorgnis über die fortdauernden Verletzungen des libanesischen Luftraums durch Israel und appelliert an alle beteiligten Parteien, die Einstellung der Feindseligkeiten und die gesamte Blaue Linie zu achten, jegliche Provokationshandlung zu unterlassen und ihre Verpflichtung zur Achtung der Sicherheit der UNIFIL und des sonstigen Personals der Vereinten Nationen streng einzuhalten, namentlich indem sie jedes Vorgehen vermeiden, das das Personal der Vereinten Nationen gefährdet, und indem sie sicherstellen, dass die UNIFIL in ihrem gesamten Einsatzgebiet uneingeschränkte Bewegungsfreiheit besitzt.

“安全理事会再次对以色列继续领空深表关切,呼吁所有有关各方尊重停止敌对行动的规定和整条蓝线,不采取任何挑衅行动,认真履行尊重联部队和其他联合国人员安全的义务,包括避免采取任何危及联合国人员的做法,确保联部队在整个行动区内享有充分的行动自由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Höhergewalt, höhermolekular, höhermotorisierung, Hoherpriester, höhersiedende Komponente, höhersiedender Kohlenwasserstoff, Höherstufe, Höherstufeversicherung, Höherwertadresse, höherwertig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

当月常速听力

Deutschland stockt Unterstützung für libanesische Armee auf!

德国加大对黎巴嫩军队支持!

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合集

Die libanesische Organisation hilft außerdem bei der Medienarbeit.

黎巴嫩组织还帮助媒体工作。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年1月合集

Auch die Ausbildung der libanesischen Marine gehört zur Mission.

训练黎巴嫩海军也是任务一部分。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年2月合集

Das libanesische Parlament hat der neuen Regierung das Vertrauen ausgesprochen.

黎巴嫩议会已表示对新政府充满

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

2009 wurde er erstmals für die " Kataeb" ins libanesische Parlament gewählt.

2009年,他首次当选为卡塔布黎巴嫩议会议员。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月合集

Aus Protest gegen die Wirtschaftspolitik der libanesischen Regierung sind hunderte Menschen auf die Straße gegangen.

数百人走上街头抗议黎巴嫩政府经济政策。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年9月合集

Das libanesische Parlament hat der neu gebildeten Regierung von Ministerpräsident Nadschib Mikati das Vertrauen ausgesprochen.

黎巴嫩议会表达了对总理纳吉布·米卡提新组建政府

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

Samy Gemayels " Kataeb" stellt zwar nur fünf von 128 Abgeordneten im libanesischen Parlament.

Samy Gemayel “Kataeb”在黎巴嫩议会 128 名议员中只有五名。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月合集

Das hat er Anfang der 90er-Jahre, nach dem libanesischen Bürgerkrieg, teilweise in den Wiederaufbau Beiruts investiert.

90年代初期, 黎巴嫩内战结束后,他将其中一部分投资于贝鲁特重建。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

Im Büro der libanesischen Organisation für demokratische Wahlen, kurz Lade genannt, herrscht ein ziemliches Kommen und Gehen.

在黎巴嫩民主选举组织(简称Lade)办公室里,有相当多人来来往往。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年1月合集

Die Proteste gegen Korruption und Misswirtschaft fanden in einem belebten Geschäftsviertel statt, unter anderem vor der libanesischen Zentralbank.

反对腐败和管理不善抗议活动发生在一个繁忙商业区,包括在黎巴嫩中央银行门前。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Bundeskanzler Olaf Scholz hat der libanesischen Regierung Finanzhilfe und Unterstützung bei der Suche nach einer friedlichen Lösung im Nahost-Konflikt zugesagt.

总理奥拉夫·舒尔茨承诺为黎巴嫩政府提供财政援助和支持,以和平解决中东冲突。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年7月合集

Doch diese Lesart sei nicht haltbar, sagt der 31-jährige Jurist, der für das tunesische Büro des unabhängigen libanesischen Vereins juristische Sachverhalte untersucht.

但这位 31 岁律师说,这种解读是站不住脚,他为黎巴嫩独立协会突尼斯办事处调查法律问题。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月合集

Al-Hariri hat nicht nur die libanesische, sondern auch die saudische Staatsbürgerschaft, einige seiner Angehörigen wohnen in Saudi Arabien.

哈里里不仅拥有黎巴嫩国籍, 还拥有沙特国籍,他部分亲属居住在沙特阿拉伯。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Das Haus in den libanesischen Bergen ist groß, hell und freundlich eingerichtet.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Fast alle Ortschaften in einem 5-km-Streifen vor der libanesischen Grenze wurden weitgehend evakuiert.

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Die freiwilligen Helferinnen und Helfer holen sie aus ihren Heimen und verbringen mit ihnen eine Woche in einem extra behindertengerecht gebauten Haus in den libanesischen Bergen.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hohlanode, Hohlanodenröntgenröhre, hohläugig, Hohlbarren, Hohlbaum, Hohlblatt, Hohlblock, Hohlblockmauerwerk, Hohlblockstein, Hohlbohr und Ausbohrmaschine,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接