Er wußte nicht,wie ich es gemeint hatte,und ich ließ ihn erst eine Weile schmoren.
(口)不知道我是什么意思,我先(不)让心;里纳闷一阵子.
Er ließ sich mißbilligend über ihn aus.
表不赞成。
Die Kritik ließ nicht auf sich warten.
批评接着就来。
Sie ließen das Feld ein Jahr brachliegen.
们让这块耕地休闲一年。
Sein Leichtsinn ließ ihn im Leben straucheln.
那种轻浮作风使生活中摔了较。
Er ließ sich (Dat.) einen Vollbart stehen.
蓄着大子。
Von Mißerfolgen ließen sie sich nicht entmutigen.
们并没有因失败而泄气。
Er ließ sich (Dat.) die Mandeln herausnehmen.
让人(替自己)摘除扁桃腺。
Die Blumen ließen bald die Köpfe hängen.
花儿不久就凋谢了。
Einer nach dem anderen verließ den Saal.
一个接着一个离开大厅。
In seine rede ließ er einige Andeutungen einfließen.
讲话中顺便做了一些暗。
Er verließ unter lautem Protest den Saal.
一片抗议声中离开了大厅。
Die Wunde ließ eine tiefe Narbe zurück.
伤口留下了很深的疤痕。
Sie ließen sich (Dat.) von ihm nichts vorreden.
们不听那一套。
Er ließ eine ganze Batterie Flaschen aufmarschieren.
(俗)要了长长一排的酒(请客)。
Er ließ sich (Dat.) die Haare lang wachsen.
留长头发。
Diese Gegensätze ließen sich nicht (miteinander) vereinen.
这些对立是(彼此)不可调和的。
Er ließ den Mantel zu Hause hängen.
把大衣挂家里了。
Als ich die Party verließ, ging er ebenfalls.
当我离开聚会的时候,也走了。
Er wandte sich um und verließ das Zimmer.
转身离开房间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ameisen, die die Mutterkolonie verließen, waren keine entfernten Verwandten mehr.
离开母蚁群的蚂蚁不再是远亲。
Der römische Kaiser Theodosius I. ließ alle heidnischen Zeremonien verbieten.
罗马皇帝狄奥多西一世禁止举行所有异教仪式。
Der römische " Kaiser Theodosios der erste" ließ alle heidnischen Zeremonien verbieten.
罗马皇帝的狄奥多西一世禁止了所有异教仪式。
Weil er sich Josef nennen ließ.
为他让他们叫自己约瑟夫。
Sie verließen der Schulgebäude in alle Richtungen.
他们从各个方向离开了教学楼。
Als ihn ein lautes Schnaufen erzittern ließ.
巨龙突然来了个大喘气,吓得库尼贝尔特打颤。
Ihr Benehmen ließ aber nichts dergleichen erkennen.
反之,萨比娜有种种理由要博取玛丽-克洛德的欢心,可她的言行里丝毫没有流露出这种意思。
Dadurch ließe sich Geld sparen und die Verwaltung entlasten.
这样也能节省金钱,减轻政府的。
Die versprochene Lösung ließ zunächst auf sich warten.
协商的解决方案进展缓慢。
Nur Kleidung ließ er als Präsente zu.
只收下衣服作为礼物。
Und so ließ man kurzer Hand das " r" weg.
所以他就把r去掉了。
Ich ließ sie fallen und schaute auf den Boden.
我放下它,低头看着地面。
Da ließen die Knechte ihn eben hinter sich hergehen.
仆人只能让他跟着。
Dann ließ man sie mit der Nase am Boden eine Schokoladenspur suchen.
让他们搜寻用鼻子在地上搜寻巧克力的踪迹。
Bei den Verkehrswegen ließ man den Betreibern ein schönes Hintertürchen.
运营商在交通路线这块上开了个小后门。
In ihrer Heimat Burgund ließ er ihr völlig freie Hand.
在他们的家乡勃艮第,这位皇帝给予他的妻子很大的自由。
Ruhig ließ er seinen Blick durch den Raum streifen.
他用目光冷静地在房间里巡视。
Deshalb ließ er 99 von 100 Gefangenen die Augen ausstechen.
此,他让100个俘虏中的99个失去双眼。
Er ließ Bianque suchen, allerdings war der Arzt bereits geflüchtet.
他派人去找扁鹊,但扁鹊已经逃走。
Zur Sicherheit ließ Hera sie von dem Riesen Argos bewachen.
为了安全起见,赫拉让巨人阿尔戈斯看守她。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释