有奖纠错
| 划词

Die Welt ist ihrer Natur nach materiell.

世界按其本质说来是

评价该例句:好评差评指正

Die Menschen benützen die Naturschätze zur Produktion materieller Güter.

人们利用自然资源来生产质财富。

评价该例句:好评差评指正

Eine geistige Dürre ist schwerer als eine materielle Dürre

精神贫瘠比质贫瘠更严重。

评价该例句:好评差评指正

Die menschlichen und materiellen Kosten, die entstehen, wenn Konflikte nicht verhindert werden, sind einschneidend und von Dauer.

不能预防冲突,将需长期付出严酷人力和力代价。

评价该例句:好评差评指正

Die mit dem anhaltenden Bevölkerungswachstum verbundene Belastung für die materiellen Ressourcen unseres Planeten lassen diese Herausforderungen noch schwieriger werden.

人口持续增长,给地质资源加重负担,使这些挑战更加严重。

评价该例句:好评差评指正

Diese Hilfe und Unterstützung umfasst medizinische Versorgung, rechtliche Dienste, Unterstützung bei der Verarbeitung der psychischen und sozialen Folgen des Erlebten sowie nach Bedarf materielle Soforthilfe.

这种援助和支持包括医疗服务、法律服务、协助克服受害经历造成心理和社会影响以及必要时提供即时质关怀。

评价该例句:好评差评指正

Kurz, es sind nur wenige der grundlegenden Voraussetzungen vorhanden, damit die Vereinten Nationen rasch die personellen und materiellen Ressourcen beschaffen und dislozieren können, die für die Durchführung künftiger komplexer Friedenssicherungseinsätze notwendig sind.

简言之,要使联合国快速得到并部署所需人力和质资源,以便今后开展任复杂和平行动,目前几乎不具备任基本条件。

评价该例句:好评差评指正

Die dabei angesprochenen Probleme machten deutlich, dass es notwendig ist, a) die Richtlinien für das Management der finanziellen, personellen und materiellen Ressourcen der Organisation und b) die Konzeption oder Durchführung der internen Kontrollen zu verbessern.

有关问题显示,需要改善(a) 联合国财政资源、人力资源和实资源管理政策;(b) 内部控制制订或执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Diese Hilfe und Unterstützung umfasst medizinische Versorgung, rechtliche Dienste, Unterstützung bei der Verarbeitung der psychischen und sozialen Folgen des Erlebten sowie nach Bedarf materielle Soforthilfe wie Nahrungsmittel, Kleidung, Notunterkunft oder Unterbringung in einer Schutzeinrichtung.

这种援助和支持包括医疗服务、法律服务、协助克服受害经历造成心理和社会影响以及必要时提供食品、衣服、紧急安全住所等即时质关怀。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitgliedstaaten haben heute die Notwendigkeit erkannt, die Friedenssicherungsmandate durch entsprechende personelle, materielle, finanzielle und politische Unterstützung zu fördern, und wir haben gemeinsam einen Weg eingeschlagen, der uns zu herausragenden operativen Leistungen führen soll.

会员国识到必须把维持和平任务同人力、力、财力和政治上支持相结合;我们一起迈上了争取优秀行动成绩征途。

评价该例句:好评差评指正

Die allgemeinen Finanzierungsengpässe, mit denen sich das UNHCR im letzten Jahr konfrontiert sah, haben die Anstrengungen zur Bereitstellung von Schutz und materieller Hilfe, die insbesondere in Afrika südlich der Sahara dringend benötigt werden, weiter behindert.

这一年来,难民专员办事处资源全面短缺,继续妨碍它在各地、特别是在撒南非洲提供迫切需要保护和资援助努力。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen könnten mehr tun, um ihre Arbeit zum Kapazitätsaufbau für die Ratifikation von Verträgen im Allgemeinen mit einer juristischen Unterweisung auf dem Gebiet der innerstaatlichen Umsetzung von materiellen Bereichen des Völkerrechts zu verbinden.

联合国可以开展更多工作,将有关一般条约批准能力建设与有关国内落实国际法实质领域法律培训结合起来。

评价该例句:好评差评指正

Durch ihre fachliche und materielle Unterstützung der Globalen Foren "Den Staat neu erfinden" erreichte die Abteilung einen größeren Kreis politischer Entscheidungsträger und Praktiker, erhöhte ihr Problembewusstsein und bewirkte ein besseres Verständnis der neuen Fragestellungen im Bereich der öffentlichen Verwaltung.

该司通过向重塑政府问题全论坛提供实质性支持更加广泛地接触了决策人员和从业人员,提高了他们识,使人们对公共行政领域出新问题有了更好了解。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen bemühen sich darum, die Eigenständigkeit der Flüchtlinge zu fördern, ihre Eingliederung am Ort zu erleichtern und dabei gleichzeitig auf die grundlegenden Bedürfnisse der Gastgemeinden einzugehen und die negativen Auswirkungen auf ihre materielle und sozioökonomische Infrastruktur teilweise auszugleichen.

联合国正寻求促进难民自力更生,并便利难民融入当地社会,与此同时,解决收容社区基本需要,补偿对当地质、社会经济基础设施造成某些不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Zwischen diesen Extremen befinden sich etwa vier Milliarden Menschen in den Entwicklungsländern, die zwar nicht mehr direkt am Abgrund stehen, aber immer noch sehr weit von der Sicherheit, den Möglichkeiten und dem materiellen Wohlstand entfernt sind, den die Menschen in den entwickelten Ländern genießen.

中间是发展中国家40亿左右人口,他们不再生活在灾害悬崖边缘,但与发达国家人民享受到安全、能力和质生活相比仍然相距甚远。

评价该例句:好评差评指正

Die Verwirklichung der Ziele von Gleichstellung, Entwicklung und Frieden bedarf der Unterstützung durch die Zuteilung der erforderlichen menschlichen, finanziellen und materiellen Ressourcen für konkrete und zielgerichtete Tätigkeiten, die die Gleichstellung auf lokaler, nationaler, regionaler und internationaler Ebene sicherstellen sollen, sowie durch verbesserte und verstärkte internationale Zusammenarbeit.

必须在地方、国家、区域和国际各级为具体、目标明确活动配置必要人力、财政和质资源,以确保男女平等,并加强和增进国际合作,以支助实男女平等、发展与和平目标。

评价该例句:好评差评指正

Zur Umsetzung dieses Aktionsplans wird es notwendig sein, innerhalb eines förderlichen internationalen Umfelds und im Rahmen verstärkter internationaler Zusammenarbeit, einschließlich der Nord-Süd- und der Süd-Süd-Zusammenarbeit, auf nationaler wie auch internationaler Ebene bedeutende zusätzliche Mittel personeller, finanzieller und materieller Art bereitzustellen, um zur wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung beizutragen.

执行本《行动计划》,必须在更好国际合作框架内,包括南北合作和南南合作,在国家和国际各级调拨大量额外人力、财政和质资源,以促进经济和社会发展。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesen Herausforderungen gehören unter anderem die Spannungsfelder zwischen der globalen und der lokalen, der individuellen und der kollektiven Dimension, zwischen Tradition und Moderne, lang- und kurzfristigen Erwägungen, Wettbewerb und Chancengleichheit, der Erweiterung des Wissens und der Fähigkeit, dieses zu verarbeiten, sowie zwischen der geistigen und der materiellen Dimension2.

除其他外,这种挑战包括全与局部、个人与集体、传统与代、长期考虑与短期考虑、竞争与机会平等、知识扩张与吸收知识能力、精神与质之间种种矛盾和紧张关系。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden verstärkte Bemühungen zur Mobilisierung von Investitionen aus allen Quellen in das Humankapital, das Verkehrswesen, den Energiesektor, die Kommunikations- und Informationstechnologie und in andere Bereiche der materiellen, ökologischen, institutionellen und sozialen Infrastruktur unternehmen, die der Stärkung des Wirtschaftsumfelds dienen, die Wettbewerbsfähigkeit erhöhen und den Handel in den Entwicklungs- und Transformationsländern ausweiten.

我们将更努力动员各方投资于人力资源、运输、能源、交通、信息技术,以及有助于发展中国家和转型期经济体改善商业环境、提高竞争力和扩大贸易其他质、环境、体制和社会基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Die öffentliche Entwicklungshilfe kann eine Katalysatorrolle spielen, indem sie den Entwicklungsländern hilft, Hemmnisse für ein dauerhaftes, inklusives und ausgewogenes Wachstum zu beseitigen, etwa durch den Ausbau der sozialen, institutionellen und materiellen Infrastruktur, die Förderung von ausländischen Direktinvestitionen, Handel und technologischer Innovation, die Verbesserung des Gesundheits- und Bildungswesens, die Förderung der Geschlechtergleichstellung, die Erhaltung der Umwelt und die Bekämpfung der Armut.

在协助发展中国家消除持久、包容和公平增长所受各项制约方面,官方发展援助可以发挥推动作用,如加强社会体制性和有形基础设施,促进外国直接投资、贸易和技术创新,改善卫生和教育,促进两性平等,保护环境以及消除贫穷。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Biegebehinderung, biegebelastbarkeit, Biegebelastung, Biegebeständigkeit, Biegeblock, Biegebloecke, Biegebolzen, Biegebruch, Biegebruchfestigkeit, Biegebruchlast,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

来自德国的问候

Es ist einmal ein materieller Punkt.

首先是质原因。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Man könnte sagen, es ist eine materielle Form von glücklich sein.

可以说这是一种质形式的快乐。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Das kann der Zugang zu neuen Leveln, anderem Inhalt oder auch eine materielle Belohnung sein.

这可以时进入新阶段、找到其他内容或者是得到质奖励的通道。

评价该例句:好评差评指正
中德国情中级

Kann man sagen, dass das Weihnachtsfest wegen der materiellen Gesichtspunkte einiges von seiner ursprünglichen Bedeutung verloren hat?

于强调质圣诞节已经失去了某些原有的意义,可以这样说吗?

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Deutsche Untersuchungen ergaben, dass Geld und materielle Besitztümer wenig zu unserem Wohlbefinden beitragen, sobald die Grundbedürfnisse einmal gedeckt sind.

德国的研究发现,一旦基本需求得到满足,金钱和质财富对我们的幸福感贡献不大。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Solche materiellen Hilfen beantworten nicht die eine Frage, die alle Eltern beschäftigt.

这些质援助并没有回答所有父母担心的问题。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年3月合集

Individuelle Freiheitsrechte könnten nicht dauerhaft durch materielle Güter oder gesellschaftlichen Status ersetzt werden.

个人自不能被质财富或社会地位永久取代。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2013年7月合集

Die Gesellschaft müsse die materiellen und geistigen Voraussetzungen für ihre volle Entfaltung schaffen.

社会必须为其充分发展创造质和精神条件。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Ist die Gabe immer materiell zu denken?

总是要考虑质吗?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Je bedeutender Dinge für uns werden, desto bedeutungsloser werden sie als Ding an sich, als materieller Gegenstand.

对我们越重要,它们作为事本身、作为质对象的重要性就越小。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年6月合集

Die ukrainische Armee hat nach Angaben eines ranghohen Generals seit Beginn des russischen Angriffskriegs hohe materielle Verluste erlitten.

据一位高级将,自俄罗斯发动侵略战争以来,乌克兰军队遭受了重大质损失。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月合集

Das war eine gewaltige Anstrengung, die nötige Infrastruktur aufzubauen, nicht nur materiell, sondern auch den gesetzlichen Rahmen dafür zu schaffen.

建立必要的基础设施是一项巨大的努力,不仅是质上的,而且还为此建立了法律框架。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合集

" Und es wäre eine Form von Respekt, die man ihnen erweist und die sich in einer materiellen Anerkennung ausdrückt" .

“这将是对他们的一种尊重,并以质认可的形式表达出来。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Und es geht dabei nicht nur ums materielle Erbe, Grubenanlagen, Schächte und Türme, die zum Teil heute umfunktioniert und oft leider abgerissen werden.

这不仅仅是关于质遗产、采矿设施、竖井和塔楼,其中一些现在正在被改造,不幸的是经常被拆除。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年4月合集

" Die Sicherheit und Ordnung im gesamten Deponiegelände ist aufgrund der Größe, 136 Hektar, sowie der unzureichenden materiellen und personellen Sicherungskapazitäten nicht gegeben" .

“整个垃圾填埋场面积达 136 公顷,资和人员安全保障能力不足,因此无法保证整个垃圾填埋场的安全和秩序”。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Der Trend hin zu Kryptowährungen, virtuellem von Banken geschaffenen Buchgeld und bargeldlosen Zahlungsmitteln, die keinen materiellen Gegenwert mehr haben, stellt uns vor große Herausforderungen.

加密货币、银行创造的虚拟账面货币和不再具有任何质价值的无现金支付方式的趋势给我们带来了重大挑战。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年2月合集

Aus Sicht der Gewerkschafterin geht es dabei um Fragen der Bezahlung, um die Ausstattung der Schulen und die materielle und immaterielle Anerkennung des Lehrerberufs.

从工会会员的角度来看,这是关于报酬的问题,关于学校的设备以及对教师职业的质和非质认可的问题。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年9月合集

Anthroposophen gehen davon aus, dass es hinter den materiellen Dingen eine geistige, übersinnliche Dimension gibt, in die Eingeweihte durch hellseherische Fähigkeiten Einsicht erlangen können.

人智学家假设在质事的背后有一个精神的、超自然的维度,启蒙者可以通过千里眼获得洞察力。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年5月合集

Der Unterschied zu früher: Unternehmen und PR-Industrie sind inzwischen materiell und personell um einiges besser aufgestellt als die um Aufmerksamkeit und Werbeeinnahmen kämpfenden Medienunternehmen.

与以往不同的是:企业和公关行业现在在质和人员方面比媒体公司争夺注意力和广告收入要好得多。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年4月合集

Warum die Ehe nicht für alle offen sein soll, die sich zueinander bekennen oder auch nur deren materielle Vorteile genießen möchten, erklärt der AfD-Vorsitzende nicht.

AfD 主席没有解释为什么婚姻不应该向所有彼此承诺或只想享受质利益的人开放。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Biegefestigkeit, biegefestigkeit siehe abschnitt 4.4, Biegefestigkeiten, Biegefestigkeitköffizient, Biegefestigkeitsprüfung, Biegefließgrenze, Biegeform, biegeformfeder, Biegefrequenz, Biegefreudigkeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接