有奖纠错
| 划词

Der Roman ist toll, aber die Übersetzung ist miserabel.

小说很译很

评价该例句:好评差评指正

Es geht ihm (gesundheitlich (wirtschaftlich)) miserabel.

他(健())情况很糟。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Entwicklungsstörung, Entwicklungsstrategie, Entwicklungsströrung, Entwicklungsstückliste, Entwicklungsstücklisten System, entwicklungsstücklisten-system, Entwicklungßtücklisten-System, Entwicklungsstufe, Entwicklungsstufen, Entwicklungssystem,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语小故事

" Du miserable, nichtsnutze Magd! " , schrie der Bauer zornig.

“你这个一无是处的女仆!”,农场主愤怒咆哮着。

评价该例句:好评差评指正
蜡笔小新

Ach, er ist ein miserabler Schüler, niemand mag ihn.

哦,他是个糟糕的学生,没有人喜欢他。

评价该例句:好评差评指正
SWR Marktcheck

Sie kommen von sehr weit weg und ihr Öko-Image ist miserabel.

它们来自非常遥远的且它们的生态形象是很糟糕的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年1月合集

Nachdem die Packung aufgebraucht war, wachte sie eines Morgens auf und fühlte sich miserabel.

包裹消失后,一天早上她醒来时感到很痛苦。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Das Bild ist unscharf, der Ton miserabel.

画面模糊,声音凄惨。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年11月合集

Kurz darauf wirft Unionsfraktionschef Merz dem Kanzler " handwerklich miserables Handeln" vor.

此后不久,联盟派领袖梅尔茨指责总理“手艺低劣”。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Denn die Ausgangslage war miserabel, in jeder Hinsicht für die Menschen.

因为从各个面来说,人民的出发点都是悲惨的。

评价该例句:好评差评指正
历史上的今天

Mit Mühe fand er trotzdem in einer Armenschule eine miserabel bezahlte Anstellung.

尽管如此,他还是在一所面向穷人的学校找到了一份收微薄的工作。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Allerdings wird die meiste Kleidung – wie Robert sagt – unter schlechten, miserablen Bedingungen hergestellt.

,正如罗伯特所说,大多数衣服都是在恶劣、悲惨的条件下制作的。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年9月合集

Der FC Schalke 04 trennt sich nach seinem miserablen Start auch in die neue Bundesligasaison von Trainer David Wagner.

在经历了糟糕的开局后,沙尔克04队在新赛季的德甲联赛中与主教练大卫·瓦格纳分道扬镳。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Am Ende, so Grote, habe die Technik gerade im ländlichen Raum großes Potenzial, dort, wo das ÖPNV-Angebot oft miserabel ist.

最终,根据 Grote 的说法,这项技术具有巨大的潜力, 尤其是在公共交通通常很糟糕的农村区。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文

Oft ist der Grad der Marginalisierung so groß, sind die Lebensverhältnisse so miserabel, dass sie überhaupt nicht an etwas Anderes denken können.

边缘化程度如此之大, 生活条件如此悲惨,以至于他们无法思考其他事情。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Immer mehr Menschen wenden sich von ihm ab und da spielt das miserable Krisenmanagement in Sachen Corona bestimmt eine große Rolle.

越来越多的人正在远离他, 在电晕面糟糕的危机管理无疑发挥了重要作用。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Wir wissen ja, dass es insgesamt dünner wird und gerade heutzutage im Sommer ist das Eis schon sehr dünn und also in einem miserablen Zustand.

我们知道它整体上变得越来越薄,尤其是在夏季的这些日子里,冰已经很薄了,因此处于悲惨的状态。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Selbst als die Bundestagswahl gelaufen und Schulz bei miserablen 20,5 Prozent gelandet ist, kann der glühende Europäer noch Jubelstürme auslösen, etwa beim Juso-Bundeskongress im November 2017.

即使联邦选举已经结束, 舒尔茨仅以可怜的 20.5% 的得票率获胜,这位热情的欧洲人仍会掀起一阵狂欢, 例如在 2017 年 11 月的 Juso 联邦议会上。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Zurück nach Eisleben. Denn während der Bahnhof saniert ist, sind die Bahnsteige - die Eigentum der Bahn sind - noch immer in einem sehr schlechten, man kann auch sagen, miserablen Zustand.

回到艾斯莱本。 因为虽然车站正在装修,但铁路所有的站台仍然处于非常糟糕的状态, 甚至可以说是惨不忍睹。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文

Als junger Rumäne ohne Ausbildung mit rudimentären Deutschkenntnissen muss er in diesem Sommer nicht auf einer Baustelle Fliesen verlegen - für einen miserablen Lohn, dessen Auszahlung alles andere als gewiss ist.

作为一个没有接受过培训但对德语只有基本知识的年轻罗马尼亚人,他今年夏天不必在建筑工上铺瓷砖——因为工资低得可怜,且回报还不确定。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月合集

Von Krankenhäusern auf dem Niveau der Dritten Welt über eine auch im regionalen Vergleich miserable Infrastruktur bis zur Luftverschmutzung, die nur in Nordkorea mehr Menschen im Jahr tötet – das politische Versagen macht sich in fast allen Lebensbereichen bemerkbar.

从第三世界水平的医院和简陋的基础设施(即使按照区标准)到空气污染(每年在朝鲜造成更多人死亡)——政治失败几乎渗透到生活的面面。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年8月合集

" Als ich hier in Calais ankam, sah ich zuerst die vielen hängengebliebenen Flüchtlinge, die in schlimmsten Verhältnissen lebten, ihr miserables Essen. Und ich hoffte, ich würde ganz schnell weiterkommen nach England, denn hier ist kein Ort, um zu bleiben."

“当我到达加来时, 我看到的第一件事是许多难民被困在最恶劣的条件下, 他们可怜的食物。我希望我能很快到达英国, 因为这里没有可以住。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Entwicklungszeit, Entwicklungsziel, entwicklungszone, Entwicklungszuständigkeit, Entwicklungszyklus, entwinden, entwirkung, entwirren, Entwirrung, entwischen,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接