有奖纠错
| 划词

Die Autorin erzählt auf eine mitreißende Art.

述了一吸引人

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Filibuster, filibusterer, filieren, Filifolium sibiricum, filiformkor- rosion, filiformkorrosion, filiformkor-rosion, filigran, Filigran, Filigranarbeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奥运特辑

Die Massenaufmärsche bieten ein mitreißendes Spektakel.

大规模游行的热闹场面振奋人心。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简

Doch in die Ergosphäre eines rotierenden Schwarzen Lochs zu gelangen, ist, als würde man von einem gewaltigen Abfluss mitgerissen werden.

入旋转黑洞的能层,就像被巨大的外流卷走一样。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Es ist die Sportart, die alle mitreißt.

一项让每个人都参与其中的运动。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Entwurzelte Bäume, unterspülte Straßen, Autos, die von den Wassermassen mitgerissen wurden.

树木被连根拔起,道路被冲毁,汽车被水冲走。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年5月合集

Die Wassermassen hätten zahlreiche Häuser mitgerissen.

水团会冲走无数的房屋。

评价该例句:好评差评指正
Logo 青少年听力2023年9月合集

Das kann so heftig sein, dass sogar Autos mitgerissen werden.

这可能非常猛烈, 甚至连汽车都会被卷走。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年6月合集

Und die ist oft so stark, dass sie selbst einen geübten Schwimmer mitreißen kann.

而且它的力气往往如此之大, 以至于即使经验富的游泳者也能被带走。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月合集

Er hatte ausgesagt, dass der Afroamerikaner bei der Verkehrskontrolle davongefahren sei und ihn mitgerissen habe.

作证说,这名非洲裔美国人开车离开了交通管制, 并拖着一起走。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

Und deswegen würde ich sagen, übertreffen sie fast alle männlichen Kollegen an ihrem Rührpotenzial, an ihrer Fähigkeit, mitzureißen.

这就为什么我会说们在动人心的潜力和带走人们的能力方面几乎超过了所有男性同事。

评价该例句:好评差评指正
美丽女生

Lass dich von deinen Gefühlen mitreißen.

就让感觉支配自己。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8月合集

Nicht seine Parteikarriere, sondern sein gewinnendes Wesen, seine gesamte Ausstrahlung, insbesondere seine mitreißenden Worte verhalfen ihm zum Erfolg.

的政党生涯,而的胜利天性、的整体魅力,尤其动人心的话语帮助取得了成功。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2014年2月合集

Dies erkennbar, aktiv zu machen, sich nicht nur im Strom anderer mitreißen zu lassen, das ist das Credo dieser Regierung.

本届政府的信条让这件事得到认可, 让它活跃起来, 而不随波逐流。

评价该例句:好评差评指正
影视研究院

Eine Prise Horror und ganz viel Thriller machen " I Am Mother" von der ersten bis zur letzten Sekunde spannend und mitreißend.

一丝恐怖和大量的惊悚让“我妈妈”从第一秒到最后一秒都令人兴奋和扣人心弦。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Eher wirkte sie ideenlos, fahrig, und als hätte sie ihre selbstsicheren Instinkte verloren, vermochte sie, auch die anderen acht Abgeordneten im Parlament nicht mitzureißen.

相反,她似乎缺乏想象力, 紧张,似乎失去了自信的本能,她无法让其八名议员跟随她。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 热点资讯

Viele Menschen wurden von dem Wasser mitgerissen.

许多人被水冲走。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Ilse ist begeistert von der persönlichen Ausstrahlung Katrin Höpkers, ihrem Charisma. Sie schafft es auch, Menschen zu begeistern, sie mitzureißen, die nicht singen können oder sich nicht trauen.

卡特琳•霍普克的个人魅力使伊尔莎受到鼓舞。它还可以吸引那些无法唱歌或不敢冒险的人。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年9月合集

In der Stadt Fuzhou starben zwei Feuerwehrleute, die in ihrem Einsatzfahrzeug von den Fluten mitgerissen worden waren.

在福州市,两名消防员乘坐救护车被洪水冲走身亡。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年10月合集

Unter ihnen sind zwei Feuerwehrleute, deren Fahrzeug während eines Einsatzes von den Fluten mitgerissen wurde, wie ein Sprecher mitteilte.

一位发言人说,其中有两名消防员的车辆在一次行动中被洪水冲走。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Ein paar Meter hinter ihm ragt das Stahlbetonskelett einer Treppe zur Promenade in die Luft: Brandung, Wind und Stürme haben sie stückchenweise mitgerissen.

身后几米处,通往长廊的钢筋混凝土骨架拔地而起:海浪、狂风和暴风雨将们一点一点卷走。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年8月合集

Mücken müssen sich im Regen übrigens keine Sorgen machen, weil sie so super viel leichter sind als ein Regentropfen, werden sie zwar kurz mitgerissen, aber nicht verletzt.

顺便说一句,蚊子在雨中也不用担心,因为它们比一滴雨轻得多,它们会被短暂带走,不会受伤。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


film industry, Filmabschnitt, Filmabstreifer, Filmabtaster, Filmamateur, Filmandruckplatte, Filmanfang, Filmanimation, Filmansaugplatte, Filmapparat,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接