有奖纠错
| 划词

Wir setzen uns nachstehend weiter mit diesen Fragen auseinander.

我们在下面进步讨论这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Die von der Arbeitsgruppe untersuchten schweren Fälle werden nachstehend beschrieben.

任务组调查重大案件说明如下。

评价该例句:好评差评指正

Zur Information der Mitgliedstaaten werden nachstehend einige Fragen klargestellt.

同时下文将就若干问题进行澄清,供会员国参考。

评价该例句:好评差评指正

Die nachstehenden Abschnitte enthalten die Antwort des AIAD auf dieses Ersuchen.

下列各节概述了对这要求回应。

评价该例句:好评差评指正

Die AIAD-Abteilungen führten individuelle Selbstevaluierungen durch, deren Ergebnisse nachstehend aufgeführt sind.

各司进行了自我评价,评价结果如下。

评价该例句:好评差评指正

Die einzelnen Bestandteile einer solchen Infrastruktur werden nachstehend kurz beschrieben.

该基础设施要素描述如下。

评价该例句:好评差评指正

Die Berichte wurden, wie nachstehend erläutert, den Managern verschiedener Hauptabteilungen und Bereiche unterbreitet.

有关报告递交给了许多部门,下文将详述。

评价该例句:好评差评指正

Einige der Fälle, die auf im Berichtszeitraum eingegangenen Vorwürfen beruhen, werden nachstehend geschildert.

下文所述为本报告所述期间收到些指控案件。

评价该例句:好评差评指正

Um breitere Entwicklungsbedürfnisse anzugehen, müssen auch in mehreren anderen Bereichen Maßnahmen ergriffen werden, wie nachstehend ausgeführt wird.

为满足更广泛发展需求,还需要在下列其他若干领域采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Zur Umsetzung und Weiterverfolgung der in Ziffer 24 der Wiener Erklärung eingegangenen Verpflichtungen werden die nachstehenden konkreten Maßnahmen empfohlen.

为了执行和贯彻根据《维也纳宣言》第24段作出承诺,建议采取以下具体措施。

评价该例句:好评差评指正

Heute sind es drei bedeutsame Herausforderungen für die internationale Gemeinschaft, die besonders dringende Maßnahmen erfordern, wie nachstehend beschrieben wird.

今天国际社会面大挑战要求采取下列特别紧急行动。

评价该例句:好评差评指正

Wenn die nachstehend beschriebene neue Gruppe Grundsatzpolitik und Planung eingerichtet ist, wird sie uns bei der Prioritätensetzung behilflich sein.

正如下文所述,正在成立政策和规划股将协助我们确定优先次序。

评价该例句:好评差评指正

Die nachstehende Tabelle zeigt die dem AIAD für den laufenden sowie die beiden vorangegangenen Zweijahreshaushalte zur Verfügung gestellten Mittel.

下表说明了在本两年期和以往两个两年期内可用资源。

评价该例句:好评差评指正

Die Neuformulierung des Überwachungsrahmens einschließlich der neuen Zielvorgaben und zugehörigen Indikatoren gemäß den Empfehlungen der Interinstitutionellen und Sachverständigengruppe ist nachstehend dargestellt.

下文以新格式编列了测框架,包括机构间专家组建议新具体目标及相应指标。

评价该例句:好评差评指正

Ferner werden, mit der nachstehenden Ausnahme, auch alle Gegenstände gestrichen, die vom Sicherheitsrat in den vorangegangenen drei Kalenderjahren nicht behandelt wurden.

而且,除本文规定外,安全理事会在此前个日历年度中未审议任何项目也将被删除。

评价该例句:好评差评指正

Hinzu kommt, dass ohne eine Stärkung der Kapazitäten der Hauptabteilung die nachstehend beschriebenen Verbesserungen unserer Koordinierungsmechanismen für Konfliktprävention keine optimale Wirkung entfalten können.

此外,如果不加强政治部能力,则下文谈到改善我们预防冲突协调机制也不会取得最大效果。

评价该例句:好评差评指正

Da es ein ergebnisorientierter Plan ist, werden Fortschritte allerdings davon abhängen, dass die Parteien redliche Anstrengungen unternehmen und allen nachstehend dargelegten Verpflichtungen nachkommen.

但是,作为基于表现计划,进展将需要和取决于双方诚意努力,和双方履行下列项义务。

评价该例句:好评差评指正

Er will seinem Bruder nicht nachstehen.

他不愿落在兄弟后面。

评价该例句:好评差评指正

So leiteten beispielsweise die Abteilungen Innenrevision I und Innenrevision II, wie nachstehend erwähnt, Bewertungen ihrer Tätigkeit ein, die in den kommenden Monaten abgeschlossen werden.

举例说,如下文指出,内部审计司和内部审计二司对其业务开展了评估,这项评估将在今后数月内完成。

评价该例句:好评差评指正

Die nachstehend zusammengefassten Initiativen und Aktivitäten werden von den Abteilungen des Amtes geplant und durchgeführt, um die internen Aufsichtstätigkeiten in ihren jeweiligen Aufgabenbereichen zu verstärken.

下文总结些倡议和活动正由该各司进行规划和执行,以期加强其各自职司领域业务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gruppenvoreinstellungspanneel, Gruppenvorrichtung, Gruppenvorwähler, Gruppenwähler, Gruppenwechsel, Gruppenwechselschrift, gruppenweise, Gruppenwerkzeugmaschine, Gruppenwettbewerb, Gruppenzähler,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

DRadio 2020年5月合集

In den Sahel-Staaten werden Polizei und Armee außerdem für Gräueltaten verantwortlich gemacht, die denen der Terroristen kaum nachstehen.

此外,在萨赫勒家,警察和军队要对几乎与恐怖分子犯下的暴行一样恶劣的暴行负责。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Der Überlieferung nach hat er scherzhaft willkürliche Prognosen erstellt, um zu zeigen, dass ihre Zuverlässigkeit der von Horoskopen in nichts nachsteht.

玩笑地胡乱预测,以证明其可靠性堪比八字。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德生活

Die Ergebnisse der PISA-Studien für Naturwissenschaften aus den Jahren 2012 und 2016 zeigten, dass Mädchen ihren männlichen Mitschülern im logischen, mathematischen Denken eigentlich in nichts nachstehen.

2012年和2016年PISA自然科学研究的结果表明,女生在学思维方面丝毫不逊色于男同学。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Das ist ein Vorschusslorbeer, das wissen wir, dem müssen wir gerecht werden, und deshalb erwartet uns in den nächsten Wochen eine extrem harte Arbeitsbelastung, die der Belastung auf dem Höhepunkt der Corona-Pandemie in nichts nachsteht.

我们知道这是一个预先的桂冠, 我们必须不辜负它, 这就是为什么在接下来的几周里等待我们的是极其艰巨的工作量, 这绝不亚于电晕大流行高峰期的压力。

评价该例句:好评差评指正
11

Die Analyse des Traumes fördert nachstehendes Material zutage.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年4月合集

In Metropolen wie Warschau, Posen oder Breslau sind moderne Wohnsiedlungen entstanden, die den westeuropäischen in nichts nachstehen, die historischen Stadtkerne wurden aufwendig restauriert, Warschau hat inzwischen eine Skyline.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Grusel, gruselig, gruseln, grusen, Grusfilm, Grusgeschichte, grusig, Grusinien, grusinisch, Gruskohle,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接