有奖纠错
| 划词

1.Ich habe ihm nahegelegt, das Haus zu verlassen.

1.建议他离开这所房屋。

评价该例句:好评差评指正

2.Letzteren wird nahegelegt, die Regierung(en), die die Aufnahme in die Liste beantragt hat (haben), zu konsultieren, bevor sie die Listenstreichung empfehlen.

2.鼓励居住国或国籍国政府同提名国政府协商后,再提出除名建议。

评价该例句:好评差评指正

3.Ich würde der Generalversammlung nahelegen, den ersten Schritt zu tun, indem sie die in diesem Bericht beschriebene Strategie zur Umsetzung der Schutzverantwortung einer sorgfältigen Prüfung unterzieht.

3.我敦促取第一个步骤,认真审议报告所述关于执行保护战略。

评价该例句:好评差评指正

4.Einem Ausschussmitglied, das sich im Besitz von Informationen befindet, die den Listenstreichungsantrag unterstützen, wird nahegelegt, diese auch den Regierungen zukommen zu lassen, die nach Ziffer 5 den Listenstreichungsantrag überprüfen.

4.鼓励拥有支持除名申请信息委员成员同按照上文第5段审查除名申请各国政府分享这一信息。

评价该例句:好评差评指正

5.Wir erinnern daran, dass wir den Geberländern nahegelegt haben, dafür Sorge zu tragen, dass die für die Schuldenerleichterung bereitgestellten Mittel nicht zu Lasten der öffentlichen Entwicklungshilfemittel gehen, die für die Entwicklungsländer zur Verfügung stehen sollen.

5.我们回顾我们曾鼓励捐助国取措施,确保为减免债务提供资源不减少打算提供给发展中国家官方发展援助资源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


der bundeswirtschaftsminister, der Deckel derit dieilter, der dokumentäre wechsel, der Dokumentäre WechselDokumententratteDokumentenwechsel, der dreikampf, der Einmalige, der einsatz von dünger ist hoch ., Der Eintritt ist frei, der Einzigartige, der Einzige und Alleinige,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集

1.Ich habe noch nie dem Justizministerium nahegelegt, eine Anklage zu erheben oder nicht, ganz ehrlich!

老实说,我来没有向司法部过要不要提起诉讼!机翻

「Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Quarks Daily

2.Da wurde mir schon nahegelegt auch Untersuchungen auf Trisomie zu machen, weil das einfach damit so steigt.

由于我已经被对三体术进行检查,因为它只是随之增加。机翻

「Quarks Daily」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

3.Gibt es einen Kerngedanken des Osterfestes, den Sie, ohne womöglich vereinnahmen zu wollen, aber den Sie jedem nahelegen wollen?

有没有什么复活节的核心理念是你想向大家推荐的,又不想独占?机翻

「Deutschlandfunk 每周采访」评价该例句:好评差评指正
每周一词

4.Ihm sollte dann vielleicht die eher in Bayern und Österreich geläufige dritte Bedeutung des Begriffs nahegelegt werden: sich auszuruhen, sich zu erholen.

那么也许应该鼓励这个人使用这个词的第三个意思,它在巴伐利亚和奥地利更常见:休息,恢复。

「每周一词」评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

5.Tatsächlich brachte Taylor ein eigenes Reparaturgerät auf den Markt, während McDonald's seinen Franchisenehmern nahelegte, auf die Kytch-Geräte zu verzichten.

事实上,Taylor公司也推出了自己的维修设备,而且麦当劳也劝说其加盟商放弃使用Kytch的设备。

「德语说每日双语阅读 」评价该例句:好评差评指正
对话

6.Während das Vorsorgeprinzip temporäre Einschränkungen nahelegt, dürfen wir nicht übersehen, dass laut Lancet-Report jährlich 2,4 Millionen Patienten von präzisionsmedizinischen Anwendungen profitieren könnten.

虽然预防原则性限制,但我们不能忽视《柳叶刀》报中提到的,每年可能有240万患者能够医疗应用中获益。机翻

「对话」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年4月合集

7.Ein Dossier eines ehemaligen britischen Geheimdienstoffiziers, das eine Erpressbarkeit Trumps gegenüber russischen Stellen nahelegt, konnte nie verifiziert werden.

一名前英国情报官员的档案暗示特朗普可能受到俄罗斯当局的勒索, 但未得到证实。机翻

「DRadio 2017年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

8.Die niedrigen Zahlen aus Schleswig-Holstein könnten nahelegen, dass vieles richtig läuft bei den Menschen, die das staatliche Gewaltmonopol ausüben. Oder - dass weiterhin sehr viel nicht gesehen wird.

石勒苏益格-荷尔斯泰因州的低数字可能表明对于行使国家垄断武力使用权的人来说,许多事情进展顺利。或者 - 仍然非常没有看到。机翻

「Deutschlandfunk 杂志」评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年2月合集

9.Netanjahu hatte zuvor den Bau einer neuen Siedlung angekündigt – und mit diesem Vorpreschen Trumps Regierung in ihrer außenpolitischen Findungsphase verärgert, wie ein Zeitungsbericht nahelegt.

内塔尼亚胡此前曾宣布建造一个新的定居点——正如一份报纸报道所暗示的那样,这一进展激怒了处于外交政策决定阶段的特朗普政府机翻

「常速听力 2017年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

10.Oft war ihm nahegelegt worden, eine weniger gefährliche Treppe einbauen zu lassen, doch der Entschluß wurde immer auf den kommenden Monat verschoben, weil er darin ein Zugeständnis an das Alter sah.

他经常被安装一个危险性较低的楼梯,但这个决定总是推迟到下个月,因为他认为这是对年龄的让步。机翻

「Die Liebe in den Zeiten der Cholera」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

11.Im Sommer 2014 waren E-Mails zwischen Wende und Mitarbeitern der Uni Flensburg veröffentlicht worden, die zumindest nahelegten, dass Waltraud " Wara" Wende hier mit Nachdruck um die Rückkehroption an die Uni gekämpft hatte.

2014年夏天, 文德与弗伦斯堡大学员工之间的电子邮件被公开,这至少表明沃尔特劳德·“瓦拉” ·文德曾为重返大学的选择权进行过大力争取。机翻

「Deutschlandfunk 校园与职业」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

12.Tatsächlich stehen die staatlichen Kohleriesen aber schon lange unter Druck, jenseits feierlicher Bekenntnisse werden seit Jahren Fakten geschaffen: Bergwerke zusammengelegt und geschlossen, Arbeitern das Ausscheiden nahegelegt.

事实上,国家煤炭巨头长期受到压力,除了严正供述,多年来已经形成事实:煤矿已被合并关闭,工人被机翻

「DRadio 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Die Liebe in den Zeiten der Cholera

13.Er setzte sie nie mit Fermina Daza gleich, obwohl die Ähnlichkeit das nahegelegt hätte, nicht nur wegen ihres Alters und der Schuluniform, des Zopfes, ihres Rotwildgangs, sogar wegen ihres stolzen und unberechenbaren Charakters.

来没有把她等同于费尔米娜·达扎(Fermina Daza),尽管这种相似之处会暗示,不仅因为她的年龄和校服、辫子、她的鹿步,甚至因为她骄傲和不可预测的性格。机翻

「Die Liebe in den Zeiten der Cholera」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

14.Eine ganz konkrete Maßnahme hat Price den Gouverneuren der Bundesstaaten bereits nahegelegt: Antragsteller auf Medicaid sollen belegen, dass sie sich um Arbeit bemüht haben. Ein Plan, den die Obama-Administration stets abgelehnt hatte.

普赖斯已经向各州州长提出了一项非常具体的措施医疗补助的申请人应该证明他们已经努力找到工作。奥巴马政府一直拒绝的计划。机翻

「Deutschlandfunk 同一个世界」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年3月合集

15.Martin Schmidt: " Vornehmlich aus Angst um ihr Budget, aber im Hintergrund standen da auch der mögliche Verdacht, dass ich Missbrauch betreiben könnte, dass es mir gar nicht runtergefallen ist etc. und mir wurde nahegelegt eine neue Praxis aufzusuchen" .

Martin Schmidt:“主要是出于对她预算的担忧,但背后也可能怀疑我会滥用它,我没有放弃它等等,我被寻找新的做法” .机翻

「DRadio 2018年3月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年6月合集

16.Und noch etwas will Sorgec ihnen mitgeben: Die fremde Herkunft der Eltern, die andere Sprache im Elternhaus – und womöglich auch der zweite Pass – müssen kein Nachteil sein, wie es die aktuellen Debatten nahelegen, sondern können auch helfen.

Sorgec 想给他们一些别的东西:父母的外国血统、父母家中的不同语言——可能还有第二本护照——不一定像当前的辩论所暗示的那样是不利因素但也可以提供帮助。机翻

「DRadio 2017年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年6月合集

17.Aber es gibt verschiedene Studien, die das nahelegen.

「Tagesthemen 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年8月合集

18." Wir versuchen natürlich, unseren Nutzern nahezulegen, ordnungsgemäß und rücksichtsvoll mit den E-Scootern umzugehen" .

机翻

「DRadio 2021年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

19.Diese Voraussagen hatte nahegelegt, das der Superlaser in Livermore die Kernfusion eigentlich hätte zünden müssen.

机翻

「Deutschlandfunk 最新科技」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

20.Wir möchten nur den Kindern die Wahrheit nahelegen, wir wollen sie nicht rausreißen aus den Familien, sondern, dass sie wissen, dass es eine Herkunftsfamilie gibt.

机翻

「Deutschlandfunk 德国国情」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


der leim, der locher, der mannschaftsführer, der mehrfachfolienpaketaufbau, der meister, der meister der republik, der meisterschaftskampf, der menschliche körper, der messfühler wird auf der innenseite der blechaußenhaut der frontklappe befestigt., der Mittlere Osten,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接