Der Schaden ist nicht nennenswert.
损失是微不足道的。
Die Initiative beruht auf der Annahme, dass eine nennenswerte und dauerhafte Verringerung der Mütter- und Säuglingssterblichkeit entscheidend von der Verfügbarkeit, Zugänglichkeit und Qualität der Müttergesundheitsdienste abhängt und dass daher die Anstrengungen auf die Stärkung der Gesundheitsversorgungssysteme konzentriert werden müssen.
该倡议所的假设是,大幅度持续降低产妇和新生儿的死亡率,其关键在于是否拥有和能否取得产妇保健服务以及服务的质量,因此必须将工重点放在加强保健系统之上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das damalige Scheitern war eine herbe Niederlage für die Verbotsbetreiber - und die NPD blieb das, was sie seit eh und je ist: eine einflusslose Splitterpartei, die allenfalls regional und zeitlich begrenzt nennenswerte Wahlergebnisse erzielt.
当时的失败对禁令的实施者来说是一次惨痛的失败——而 NPD 仍然是它一直以来的样子:一个有影响力的分裂政党,只区域和暂时的选举中取得重大成果。
Denn nur weil die CDU ein Umweltministerium führt, muss dies noch nicht zwangsläufig gute Umweltpolitik sein, meint Dirk Jansen, Geschäftsführer des Umweltverbandes BUND in NRW. Ihm zufolge gibt es keine nennenswerten umweltpolitischen Impulse von Ursula Heinen-Esser.
因为仅仅因为基民盟领导环境部,这不一定是好的环境政策,北威州环境协会BUND的常务董事Dirk Jansen说。 据他介绍,Ursula Heinen-Esser没有明显的环境冲动。
Der libysche Staatschef Muammar al-Gaddafi wurde hierzulande als guter Onkel bezeichnet, der Malta nennenswerte Investitionen brachte. Das gilt letztlich bis heute, denn nach dem Sturz des Alleinherrschers hat Malta viele reiche Libyer als neue Staatsbürger aufgenommen.
利比亚国家元首穆阿迈尔·卡扎菲这个国家被描述为给马耳他带来重大投资的好叔叔。 最终,这今天仍然适用,因为唯一统治者垮台后, 马耳他接纳了许多富有的利比亚人作为新公民。