有奖纠错
| 划词

Die Bewohner nähren sich in der Hauptsache von Reis.

居民以大米为主食。

评价该例句:好评差评指正

Seine Reaktion nährte den Verdacht, dass er der Täter war.

他的反应使人更加怀疑他就是案犯。

评价该例句:好评差评指正

Die Mutter nährt ihr Kind selbst.

母亲自己给孩子

评价该例句:好评差评指正

Dieses Essen sättigt,aber es nährt nicht.

食物能吃饱,但没有营养。

评价该例句:好评差评指正

Die Mutter nährt ihres Baby.

位母亲在给她的宝宝

评价该例句:好评差评指正

Das Baby wurde mit der Milch einer Amme genährt.

个婴儿吃的是妈的

评价该例句:好评差评指正

Krieg und anhaltende Instabilität in Irak und Palästina haben in Teilen der muslimischen Welt und des Westens den Extremismus genährt.

伊拉克以及巴勒斯坦战争和持续不断的动乱在穆斯林世部分地区和西方激发了极端主义。

评价该例句:好评差评指正

Sie versuchen also, den unausgeräumten Konflikt und die ihn nährenden persönlichen, politischen oder sonstigen Motive von der militärischen auf die politische Ebene zu verlagern, und zwar dauerhaft.

就是说,它们努力将未结束的冲突以及将推动冲突的人员、政治或其他议程从军事面到政治面,并使成为永久性的。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder der Gruppe sind jedoch der Auffassung, dass es einer Pflichtverletzung gleichkäme, wenn sie nicht darauf hinweisen würden, dass auch noch so große systemische Veränderungen beim Umgang der Vereinten Nationen mit alten und neuen Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit sie nicht in die Lage versetzen werden, die ihnen in der Charta zugedachte Rolle wirksam wahrzunehmen, wenn nicht verdoppelt Anstrengungen unternommen werden, um einige seit langem bestehende und noch immer schwelende Streitigkeiten beizulegen, aus denen sich die neuen Bedrohungen nähren, denen wir uns heute gegenübersehen.

但小组成员认为,他们必须指出,一些长期存在的争端依然助长着我们当今面对的各新威胁,并使之不断恶化,倘若不加倍努力解决些争端,那么,无论联合国在处理和平与安全所面临的新老威胁的方式方面做出何有系统的改革,都不足以使联合国根据《宪章》有效地行使其职责,而不指出一点,将是他们的失职。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gemäß, gemäß den üblichen praktiken im internationalen handel, gemäß din 53 361, gemäß ep 002.01, gemäß ep 002.03, gemäß ep 002.04, gemäß ep 002.05, gemäß I, gemäß pv 1213, gemäß sicherheitsdatenblatt, das vom hersteller des additivs erstellt wird.,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Simplicissimus

Unser Gedächtnis sortiert sich, unsere Kreativität wird genährt.

我们的记忆得到整理,我们的创造受到滋养。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Blätter und Früchte nähren kleinste Organismen.

树叶和果实滋养着最微小的生物。

评价该例句:好评差评指正
常速 20183月合集

Das hatte Befürchtungen genährt, der Konflikt könne eskalieren, womöglich auch atomar.

加剧了人们对冲突可能升级,可能是核冲突升级的担忧。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20229月合集

Aus dieser Art der Geschichtsklitterung nähren sich großkroatische und großserbische Ideen.

种历史伪造助长了大克罗地亚和大塞尔维亚的思想。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20195月合集

Keine Frage, solche Stereotype sind überwiegend das Ergebnis medialer Exzesse gewesen, die allerdings von der Politik genährt wurden.

毫无疑问,种刻板印象主要是媒体过激的结果,然而,政治助长了种刻板印象。

评价该例句:好评差评指正
慢速 201410月合集

Das nährt die Sorge vor einer Ausbreitung der in Westafrika grassierenden Seuche auch in Europa.

加剧了人们对传播的担忧, 西非和欧洲都很猖獗。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Und die Tatsache, dass Liebe nähren oder brechen kann, ist so alt wie das Theater selbst.

爱情可以滋养或破坏一事实与戏剧本身一样古老。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Oder ist es das: sich von Eicheln und Gras der Erkenntnis nähren und um der Wahrheit willen an der Seele Hunger leiden?

或者是以知识的茅草与橡栗为粻,为真理之故使灵魂饥饿?

评价该例句:好评差评指正
德语专四模拟题(下)

Auch sonntags bleiben wir zu Hause vor dem Bildschirm sitzen und nähren uns von Erdnüssen, Kartoffelchips und Schokolade.

即使星期天,我们也会呆家里,坐屏幕前吃花生、薯片和巧克

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202012月合集

In der Windkraftbranche nährte diese Ankündigung die Hoffnung, dass das Problem auf höchster politischer Ebene erkannt worden sei.

风电行业,一公告点燃了人们对最高政治层面已经认识到该问题的希望。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Oder ist es das: sich von Eicheln und Gras der Erkenntniss nähren und um der Wahrheit willen an der Seele Hunger leiden?

以知识之果与草自养,为着真理而使灵魂受饿:或是罢?

评价该例句:好评差评指正
《少维特的烦恼》

Hab' ich nicht ihre Empfindungen genährt?

难道我就不曾培养她的感情?

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Sie machte sich in beiden Seitentaschen ein Töpfchen fest, darin trug sie nach Haus, was ihr zuteil ward, und davon nährten sie sich.

两侧口袋里放了个陶罐,每天把剩饭盛里面,带回家吃。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Von euch will er seinen Glauben an sich lernen; er nährt sich an euren Blicken, er frisst das Lob aus euren Händen.

他要从你们学到自信;他以你们的目光自养,而你们掌里采食你们的赞颂。

评价该例句:好评差评指正
《少维特的烦恼》

Ach! tue ich doch alles, was ich kann; sind sie doch gekleidet, genährt, ach, und, was mehr ist als das alles, gepflegt und geliebt.

唉!我已经做了能做的一切,照顾他们穿衣,照顾他们的饮食,更重要的,还保护他们,爱他们。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Ich weiß, dass der Alkoholismus unter den Studierenden groß ist –von Drogen habe ich in meinem nähren Umfeld jetzt noch nichts gehört.

我知道学生中有很多酗酒者——我周围的环境中我没有说过任何关于毒品的事情。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Das war ein Pferd, das sich von dem Grase nährte, das es an den Einzäunungen der Landstraße fand.

那匹马也是一样的,它就吃道路围栏边上的一些草。

评价该例句:好评差评指正
《阴谋与爱情》

Ich habe ein Amt, das seinen guten Haushälter nähren kann, der Präsident ist mir gewogen, an Empfehlungen kanns nicht fehlen, wenn ich mich höher poussieren will.

我有一份足以养家糊口的差事;宰相挺器重我;如果我想升迁,是不会缺少举荐的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 202210月合集

Die DITIB ist der türkischen Religionsbehörde unterstellt, hat Einiges dafür getan, Zweifel an ihren Motiven zu nähren.

DITIB 向土耳其宗教当局报告,并做了很多事情来质疑其动机。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Von unschuldigen Dingen genährt und von Wenigem, bereit und ungeduldig zu fliegen, davonzufliegen - das ist nun meine Art: wie sollte nicht Etwas daran von Vogel-Art sein!

食着天真的东西,并切望奋飞,我到一切之外;能说本质中没有鹰的本质么!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gemeindeverwaltung, Gemeindevorstand, Gemeindevorsteher, Gemeindewahl, Gemeindezentrum, gemeindlich, Gemeine, Gemeinehe, Gemeineigentum, gemeiner Trick,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接