有奖纠错
| 划词

Er ist noch immer der nämliche.

是老样子。

评价该例句:好评差评指正

Er ist gut gelaunt - er hat nämlich seine Prüfung bestanden.

他心情很好, 因为他通过了考试.

评价该例句:好评差评指正

Er kann heute nicht kommen,er ist nämlich krank.

他今天不能来了,因为他病了。

评价该例句:好评差评指正

Nächstes Jahr, nämlich im Mai, fliegen wir in die USA.

明年五月我们飞去美国.

评价该例句:好评差评指正

So lange dauert nämlich eine Fahrt vom Erdgeschoss zur Glaskuppel.

(电梯)从底层到玻璃穹续很长的时间。

评价该例句:好评差评指正

Mehrfach wurde eine Schweizer Besonderheit gelobtt, nämlich die Sprachenvielfalt.

瑞士语言的多样性被多次称赞。

评价该例句:好评差评指正

Kannst du mir 100 Schilling borgen? - Ich bin nämlich total pleite.

你能借我100个先令么?——我身边一分钱也没有。

评价该例句:好评差评指正

Es waren die nämlichen Worte,die er erst vor zwei Wochen gesagt hatte.

这些就是他两周前刚刚说过的(同样的)话。

评价该例句:好评差评指正

Eine erfolgreiche Konfliktprävention erfordert visionäre Ideen und den konkreten Ausdruck des politischen Willens, nämlich Ressourcen.

切实的预防冲突工作需具有远见和具体体现政治决心,也就是提供资源。

评价该例句:好评差评指正

Es gibt vier Jahreszeiten,nämlich Frühling,Sommer,Herbst,Winter.

有四个季节,即春、夏、秋、

评价该例句:好评差评指正

Unterdessen stehen die zivilen Übergangsverwaltungen vor einem Problem, das umgehend angegangen werden muss, nämlich die Frage des "anwendbaren Rechts".

同时,过渡时期民政管理内的一项迫切问题也需解决,那就是“适用的法律”的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ein weiterer, ebenso notwendiger Bestandteil ist an dieser Stelle ebenfalls zu nennen, nämlich die Achtung vor der Herrschaft des Rechts.

加上一个同样必的因素:尊重法制。

评价该例句:好评差评指正

Während diese Gefahren noch keineswegs gebannt sind, zeichnet sich bereits ein weiterer Gefahrenbereich ab, nämlich der zunehmende Druck, nationale Flugkörperabwehrsysteme zu installieren.

这种危险仍然存在,而且出现了来自另一方面的危险:部署国家导弹防御系统的压力不断增加。

评价该例句:好评差评指正

Die Kommission ernannte außerdem Sonderberichterstatter für zwei der neuen Themen auf ihrem Arbeitsprogramm, nämlich Verantwortlichkeit internationaler Organisationen und gemeinsame Nutzung natürlicher Ressourcen.

指定了特别报告,负责委工作方案中的两个新题目——国际组织的责任和共有的自然资源。

评价该例句:好评差评指正

Sie werden für unser Streben nach der Verwirklichung der Vision des Globalen Paktes, nämlich einer nachhaltigeren und integrativeren Weltwirtschaft, von größter Bedeutung sein.

在我们努力实现《全球契约》的远景,即一个可续并包容各方的世界经济的时候,上述措施将成为重资产。

评价该例句:好评差评指正

Ungeachtet dieser Diversifizierung der Aktivitäten und der helfenden Rolle neuer Technologien ist ein Wesensmerkmal organisierter krimineller Gruppen dasselbe geblieben, nämlich ihr Hang zur Gewalt.

尽管此类活动花样翻新,又有新技术推波助澜,但有组织犯罪活动的一个特点却始终未变,这就是其暴力倾向。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen verwalten zwei vertrauensbildende Instrumente, nämlich das Register für konventionelle Waffen und das Standardsystem der Vereinten Nationen für die Berichterstattung über Militärausgaben.

联合国管理两个建立信任的工具,即常规武器登记册和军事支出标准汇报表。

评价该例句:好评差评指正

In der jüngsten Vergangenheit sind die internationale Gemeinschaft und die Vereinten Nationen jedoch in zwei Fällen, nämlich in Ruanda und im ehemaligen Jugoslawien, ihrer Verantwortung nicht gerecht geworden.

但是,最近在卢旺达和前南斯拉夫,国际社和联合国两度未能履行这一职责。

评价该例句:好评差评指正

Unsere Analyse lässt vielmehr den gegenteiligen Schluss zu - dass es hier nämlich um eine verhältnismäßig neue, sich herauskristallisierende Norm geht, die zwar sehr wertvoll, aber noch nicht tief verwurzelt ist.

我们的分析表明,事情恰恰相反——这是一个刚刚出现的较为新型的规范,这一规范十分宝贵,但尚未深深地扎下根基。

评价该例句:好评差评指正

Der Vorschlag, der der Versammlung noch im Jahr 2003 unterbreitet wird, umfasst unter anderem die Neustrukturierung zweier großer Hauptabteilungen, nämlich der Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement und der Hauptabteilung Presse und Information.

今年后期提交大的建议包括重组两个主的部:大议管理部及新闻部。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hilfsfeder, Hilfsfederung, Hilfsfläche, Hilfsfonds, Hilfsfunkenstrecke, Hilfsfunktion, Hilfsgabel, Hilfsgang, Hilfsgangkupplung, Hilfsgas,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧标德语天天听

Da gibt es nämlich manchmal sehr schöne Kindersendungen.

有时会有很错的儿童目。

评价该例句:好评差评指正
中秋特辑

Da leuchtet der Vollmond nämlich besonders hell.

这一天的满月格外明亮。

评价该例句:好评差评指正
听奶奶讲故事

Das tue ich nämlich viel zu selten.

我很少这样做。

评价该例句:好评差评指正
China und Galileo

Die mögen so ein Wetter nämlich auch nicht.

它们欢这样的天气。

评价该例句:好评差评指正
China und Galileo

Kleine Pfirsiche verkaufen sich nämlich nicht so gut.

小桃子卖得好。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

18 Jahre macht sie diesen Job nämlich jetzt.

就是说她现在当了18年。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Im Osten geht die Sonne nämlich früher auf.

太阳在东方升起得更早。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Da schlafen die Zuhörer nämlich ein.

听众会睡着。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Ich habe nämlich oft Fernweh und Wanderlust.

我经常有对远方的向往和徒步旅行的爱好。

评价该例句:好评差评指正
来自德国的问候

Fasching oder Karneval feiert man nämlich eher in katholischen Gegenden.

人们更多地是在天主教地区庆祝狂欢

评价该例句:好评差评指正
Quarks

Dann kriegt ihr nämlich auch Benachrichtigungen, wenn ein neues Video kommt.

新视频发布时,你们就会收到通知。

评价该例句:好评差评指正
Nicos Weg – B1

Super. Ich brauche es nämlich, weil ich später meine B1-Prüfung habe.

很好。因我需要它,之后我要参加B1考试。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Bezahlen hat nämlich einen negativen psychologischen Effekt auf unser Gemüt.

付费对我们的心理有负面的影响。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Ursprünglich bedeutete sturmfrei nämlich, dass eine Festung nicht gestürmt werden konnte.

最初sturmfrei的意思是,一个堡垒无法被攻击。

评价该例句:好评差评指正
屌丝女士

Ich flieg nämlich heute noch Oh, wohin?

我今天就要飞了噢,飞去哪里?

评价该例句:好评差评指正
万圣特辑

Wir müssen ihn nämlich rechtzeitig zum Wettbewerb in die Spielgruppe bringen.

我们必须准时带它到幼儿园参加比赛。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Je nach ethischer Position gibt es da nämlich erhebliche Unterschiede in der Definition.

根据道德立场的同,自然在这个定义中有巨大的差异。

评价该例句:好评差评指正
Nicos Weg – A1

Ich bekomme heute nämlich Besuch, Günther.

格云瑟,今天我有客人来访。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

In der Bedeutung der Worte nämlich.

自然是按字面意义来理解的意义。

评价该例句:好评差评指正
二战启示录

Der ist angeblich nämlich besonders begabt.

这个“元首”应该特别有天赋。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hilfsluftbehälter, Hilfslufteinlaß, Hilfsluftregler, Hilfsluftventil, Hilfsmaschine, hilfsmaße, Hilfsmaßstab, Hilfsmaterial, Hilfsmeldung, Hilfsmenü,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接