有奖纠错
| 划词

Es ist offensichtlich, dass sie sehr froh ist.

很明显她很快乐。

评价该例句:好评差评指正

Es ist offensichtlich, dass er uns belogen hat.

他显然对我们说了谎。

评价该例句:好评差评指正

Die Veränderungen von Shenzhen in den letzten 50 Jahren sind offensichtlich.

深圳过去50年的变化是很明显的。

评价该例句:好评差评指正

Sie hat offensichtlich geträumt.

她显然走神了。

评价该例句:好评差评指正

Seine Angst war offensichtlich.

他的恐惧很明显。

评价该例句:好评差评指正

Der Gast war offensichtlich betrunken.

那位客人显然是醉了。

评价该例句:好评差评指正

Er hat es offensichtlich vergessen.

看来他忘记了。

评价该例句:好评差评指正

Der Redner stockte plötzlich. Dann sprach er ein paar unzusämmenhängende Sätze. Er hatte offensichtlich den Faden verloren.

报告人突然结巴起来,然后说了一些毫不相干的话语。很显然,他的思路中断了。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso offensichtlich ist die Notwendigkeit, Anreize, Derivate und den Handel mit standardisierten Kontrakten strenger zu regulieren und eine solche Regulierung besser zu koordinieren.

同样明显的是,需要严格和协调地监管各种鼓励措施、衍生工具、以及标准合约的交易。

评价该例句:好评差评指正

Vorausgesetzt Rahmenverträge werden rasch aktiviert und führen zur rechtzeitigen Lieferung von Gütern und Dienstleistungen, ist die Einschaltung des Amtssitzes in diesen Fällen offensichtlich sinnvoll.

只要系统合同迅速执行,及时提供货物和服务,总部参与这类工作看来是有理的。

评价该例句:好评差评指正

Bereits seit einiger Zeit war es offensichtlich, dass die internationalen Eingreifmechanismen der Überprüfung bedurften und dass eine klarere Verantwortungs- und Rechenschaftshierarchie vereinbart werden musste.

一段时以来,已十分明确的是,需要对国际应急机制进行审查,同时必须为清楚的责任制和问责制。

评价该例句:好评差评指正

Diese Initiativen haben zu einer stärkeren Kohärenz und besseren Koordinierung zwischen den verschiedenen Akteuren beigetragen, doch es gibt noch immer offensichtliche Lücken, die behoben werden müssen.

这些举措已有助于加强各种行动者之的统筹协调,但是存在的差距仍显易见。

评价该例句:好评差评指正

Kinder in Konfliktsituationen sind offensichtlich besonders schutzbedürftig, doch abgesehen davon haben wir alle die Pflicht, die Sicherheit, das Wohlergehen und die Rechte von Kindern in allen Lebensumständen zu gewährleisten.

儿童在冲突局势中的易受伤害性是很明显的,但是我们都有责任确保儿童在任何情况中的安全、福利、权利。

评价该例句:好评差评指正

Die personelle Besetzung der Hauptabteilung nahm mit dem neuen System jedoch kaum zu, zum Teil deswegen, weil das Sekretariat seine Stellenanträge offensichtlich danach ausgerichtet hatte, was seines Erachtens politisch noch tragbar war.

,维和部的人员编制水平在新制度下没有什么增加,部分原因是秘书处似乎过于容忍谦让,完全不超出它认为政治市场所承受的限度。

评价该例句:好评差评指正

Die Anwendung einer Bestimmung des Rechts des Staates, in dem sich der Zedent befindet, kann nur versagt werden, wenn die Anwendung dieser Bestimmung offensichtlich im Widerspruch zur öffentlichen Ordnung des Staates des angerufenen Gerichts steht.

转让人所在国法律的某项规只有在该规的适用明显违背法院所在地国公共政策的情况下才可拒绝适用。

评价该例句:好评差评指正

Als offensichtliches Beispiel wäre etwa anzuführen, dass Konflikte und endemische Krankheiten sich häufig in Regionen ausbreiten, in denen die Menschen arm und ungebildet sind, und dass sie umgekehrt selbst als starker Hemmschuh für Bildung und Wirtschaftswachstum wirken.

举一个明显的例子,冲突和地方性疾病往往发生在人口贫穷和教育落后的地区,但它们反过来又是教育和经济增长极有力的抑制因素。

评价该例句:好评差评指正

Wenngleich sich dieser Bericht im Wesentlichen mit der Arbeit des Sekretariats und den von ihm erbrachten Dienstleistungen für die zwischenstaatlichen Organe der Vereinten Nationen befassen wird, ist es doch offensichtlich, dass sich auch in diesen Organen Reformen vollziehen müssen.

虽然我的报告重点主要是秘书处的工作和秘书处如何为联合国各政府组织服务,但是显然在联合国内还必须进行改革。

评价该例句:好评差评指正

Die Arbeit der in der DPKO bereits bestehenden Gruppe für Erfahrungsauswertung hat sich auf die Praxis der Friedensmissionen offensichtlich kaum ausgewirkt, und die Zusammenstellung der aus einer Mission zu ziehenden Lehren scheint meist erst nach deren Beendigung zu erfolgen.

目前维和部总结经验股的工作似乎未对和平行动工作产生很大影响,总结经验的归纳工作往往也是在特派团工作结束后才进行。

评价该例句:好评差评指正

Investitionen in die langfristige strukturelle Prävention stellen letztlich Investitionen in die nachhaltige Entwicklung dar, denn erstens kann offensichtlich inmitten eines akuten oder potenziellen Konflikts keine nachhaltige Entwicklung stattfinden, und zweitens macht ein bewaffneter Konflikt die Entwicklungsleistungen eines Landes wieder zunichte.

说到底,对长期结构性预防的投资就是对可持续发展的投资:首先,因为很显然不可在实际或潜在冲突的环境中实现可持续发展;第二,因为武装冲突将使国家发展的成就付诸东流。

评价该例句:好评差评指正

Die Sitzung begann mit einer Präsentation der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze, die von Herrn Annabi vorgetragen wurde, der erklärte, dass bedeutsame politische Fortschritte in Richtung auf die Einstellung der Feindseligkeiten in Burundi erzielt worden seien und dass die Parteien offensichtlich aufrichtig bemüht seien, eine Zukunft des Friedens aufzubauen.

会议首先由阿纳比先生提出了维和部的说明,他说,在结束布隆迪敌对情况方面取得了重大的政治进展,且各方似乎真心愿意建立一个和平的未来。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


Dudelsack, Dudelsackpfeifer, Dudelsackspieler, Duden, Duderstadt, DUe, DÜE, Due Diligence, Due-Diligence, Duell,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莱比锡大学公开课

Die Personen sind sich also offensichtlich bekannt.

显然人很熟悉。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Das ist kein Spoiler, es ist wirklich sehr offensichtlich.

不是扫兴,真的显而易见。

评价该例句:好评差评指正
学渣充电站

Dieser Punkt mag etwas offensichtlich sein.

一点显而易见。

评价该例句:好评差评指正
影视研究院

Trump kann offensichtlich über sich selbst lachen.

特朗普能公开取笑自己。

评价该例句:好评差评指正
芋艿专属

Das offensichtlichste Beispiel hier sind Zypern und Griechenland.

最明显的例子是塞浦路斯和希腊。

评价该例句:好评差评指正
商务德语

Danke für diese Information. Wir haben offensichtlich entgegengesetzte Vorstellungen.

谢谢你的些信息。我们显然有相反的观点。

评价该例句:好评差评指正
在博物馆工作的我

Warum lässt der Bildhauer das Material so offensichtlich stehen?

为什么要把材料保么明显?

评价该例句:好评差评指正
蜡笔小新

Ganz offensichtlich plant sie ihren Flitterwochen.

她显然是在计划她的蜜月。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Jetzt ist offensichtlich doch was aus mir geworden.

现在我显然已经发生了一些变化。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Helga, später wird Uta mit dir offensichtlich sehr eng zusammenarbeiten.

赫尔加,乌塔以后和你一起工作,你们的工作关系会很密切的。

评价该例句:好评差评指正
蜡笔小新

So eine dumme Frag. Der ist offensichtlich für ihren Freund.

好笨的问题。当然是她男朋友的。

评价该例句:好评差评指正
Abi Geschichte

Der Reichspräsident will keinen so offensichtlichen Bruch der Verfassung.

总统不想如此公开地打破宪法。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

Das Monopoly-Gewinnspiel wird erneut veranstaltet, obwohl es ganz offensichtlich manipuliert wird.

重新进行大富翁抽奖活动,尽管显然被操纵了。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Klimasünden müssen da zwicken, wo es in modernen Gesellschaften am offensichtlichsten wehtut.

气候罪是最伤的,是现代社会最明显的伤害。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Also an Orten, wo es offensichtlich keine Einigung zwischen Fahrern und Anwohnern gibt.

也就是在那些居民和骑手显然未能达成一致的区域。

评价该例句:好评差评指正
芋艿专属

Schon alleine der Titel spielt offensichtlich auf die Hamas-Angriffe vom 7. Oktober 2023 an.

仅标题就明显暗示了2023年10月7日的哈马斯袭击。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Die nehme ich jetzt nicht nur, wenn ich draußen beim wandern unterwegs bin, da ist das glaube ich offensichtlich.

我不只是在外出远足时喝,我想很明显。

评价该例句:好评差评指正
文化访谈

Und die haben nun offensichtlich entdeckt, dass man über Filme auch Propaganda machen kann.

现在他们显然也发现了,电影也可以起宣传作用。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Und auch sie ist offensichtlich eine Kastrationshexe, wie der Stoffhaufen auf ihrem Schreibtisch zeigt.

显然她也是一位忙着剪裁的女巫,证据就是她桌子上的一堆碎布。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Und dass es ganz offensichtlich klare und strenge Regeln braucht.

很显然,需要明确且严格的规则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


duftblütenbaum m, Duftbruch, dufte, duften, duftend, Duftende-Seife, Dufterzeuger, Duft-Frische, Dufthandy, duftig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接