有奖纠错
| 划词

Der Empfang hatte einen sehr offiziellen Charakter.

接待规格很隆重。

评价该例句:好评差评指正

In der offiziellen Situation trägt er einen Anzug.

他在正式场合穿西装。

评价该例句:好评差评指正

Laut einer offiziellen Nachricht sind zwei Schauspieler wegen des Verdacht gegen Drogennehmen angefangen.

据官方消息称,有两名演员因涉嫌吸毒被抓。

评价该例句:好评差评指正

Wie aus offiziellen Kreisen verlautete, wird es noch in diesem Jahr zu einem Gipfeltreffen kommen.

据官方人士透露,今年还将举一次首脑会晤。

评价该例句:好评差评指正

Alle offiziellen palästinensischen Institutionen stellen jede Hetze gegen Israel ein.

巴勒斯坦所有官方机构停止煽动反对以色列。

评价该例句:好评差评指正

Die offiziellen Dokumente der Konferenz werden in den Konferenzsprachen bereitgestellt.

会议正式文件应以会议语文提供。

评价该例句:好评差评指正

Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze enthob ihn daraufhin seiner offiziellen Aufgaben im Missionsgebiet und repatriierte ihn.

结果是,维持动部解除了他在任务区官方职务,将他遣送回国。

评价该例句:好评差评指正

Zudem sollte der residierende Koordinator der Landesgruppe öfter in den offiziellen Missionsplanungsprozess einbezogen werden.

国家小组驻地协调员应更频繁地参与特派团正式筹划程序。

评价该例句:好评差评指正

Die ausufernde Zahl der Sitzungen und offiziellen Dokumente überfordert sowohl das Sekretariat als auch die Mitgliedstaaten.

会议正式文件泛滥,使秘书处会员国承受了过要求。

评价该例句:好评差评指正

Viele Vertragsorgane der Vereinten Nationen prüfen inzwischen neben den offiziellen Regierungsberichten auch alternative Berichte nichtstaatlicher Organisationen.

联合国条约机构现在除了审议各国政府提出正式报告之外,还例审议非政府组织提出后备报告。

评价该例句:好评差评指正

Auf Grund dieser Zwänge besteht heute ein spürbarer Bedarf, den Umfang der offiziellen Sitzungen und Dokumente zu beschränken.

在这种压力下,现已明显需要削减正式会议文件

评价该例句:好评差评指正

Die Praxis, einen Tagesordnungspunkt in die Kurzdarstellung aufzunehmen, sobald er auf einer offiziellen Sitzung des Sicherheitsrats angenommen wurde, wird unverändert beibehalten.

一个议程项目一旦在安全理事会正式会议上通过即被列入处理中事项说明做法将保持不变。

评价该例句:好评差评指正

Trotz der weit verbreiteten und beharrlichen Forderungen nach Transparenz gibt es keine offiziellen Angaben über die Zahl der heute weltweit vorhandenen Kernwaffen oder über ihre Gesamtkosten.

尽管人们不断广泛要求增强透明度,但是没有任何官方字说明当今世界上核武器或它们费用总额。

评价该例句:好评差评指正

Die förmlichen Beratungen und Entscheidungen vieler dieser Tagungen werden nun häufig durch die Debatten bereichert, die parallel zu den offiziellen Konferenzen in nichtstaatlichen Foren und Veranstaltungen stattfinden.

世界性会议正式审议决策工作现在往往因在非政府组织论坛开展辩论与正式会议活动而增色。

评价该例句:好评差评指正

Diese mehrdimensionalen Mandate werden in einem oft prekären, unsicheren Umfeld wahrgenommen, in dem Splittergruppen und bewaffnete Gruppen, die außerhalb des offiziellen Friedensprozesses stehen, möglicherweise den Friedenssicherungskräften Widerstand entgegensetzen.

人员往往是在局势动荡缺乏安全情况下执这些层面任务,并有可能遇到置身既定进程之外派别武装团体抗拒。

评价该例句:好评差评指正

So ermöglicht beispielsweise die Arria-Formel nichtstaatlichen Organisationen, in Bezug auf bestimmte Krisen und Probleme, wie Kinder in bewaffneten Konflikten, gegenüber Mitgliedern des Sicherheitsrats außerhalb der offiziellen Sitzungen Aussagen abzugeben.

例如,“阿里亚办法”让非政府组织就某些危机问题以及武装冲突中儿童等问题在正式会议之外向安全理事会成员提供证词。

评价该例句:好评差评指正

Solche unabhängigen, aus lokalen oder transnationalen Quellen stammenden Berichte können dazu beitragen, auf Situationen aufmerksam zu machen, mit denen sich die Vereinten Nationen verstärkt befassen müssen, oder die auf offiziellen Kanälen empfangenen Informationen ergänzen oder bestätigen.

这些独立报告,不论是地方来源还是跨国来源,都能够帮助指明联合国需要更加注意局势,或能帮助证实或补充从官方渠道收到信息。

评价该例句:好评差评指正

Es wurde empfohlen, einen offiziellen institutionellen Mechanismus für die Weiterleitung von Informationen von den Mitgliedstaaten an die Friedenssicherungseinsätze zu schaffen, über den die Missionen auch untereinander Informationen austauschen können, und eine neue Technologie für die Erhebung und Analyse von Informationen einzuführen.

应建立一种正式体制机制,用于从会员国向维持动转送情报,包括特派团间情报共享,还应采用新情报搜集分析技术。

评价该例句:好评差评指正

Ferner wurden Beweise dafür erbracht, dass ein Militäroffizier desselben Bataillons gegen das innerstaatliche Recht seines Landes verstoßen hatte, indem er in seiner offiziellen Eigenschaft als Mitglied des Auswahlgremiums, das für die Postenzuweisung von am Dienst in dem Kontingent interessierten Soldaten verwantwortlich war, Bestechungsgelder angenommen hatte.

还获得一些证据,证实了监督厅结论,该营一名军官触犯了本国法律,在为希望加入特遣队部队分配名额时,以甄选小组成员官方身份收受贿赂。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats sind übereingekommen, dass die neu gewählten Mitglieder des Rates eingeladen werden, während des Monats, der dem Beginn ihrer Amtszeit unmittelbar vorausgeht (das heißt ab dem 1. Dezember), an den informellen Plenarkonsultationen sowie an den offiziellen und informellen Sitzungen der Nebenorgane des Rates teilzunehmen.

安全理事会成员已商定,将邀请新当选安理会成员在任期开始前一个月(即从12月1日起1个月)期间出席全体非正式磋商会议及安理会附属机构正式非正式会议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bankdarlehen, Bankdienstleistungen, Bankdirektor, Bankdiskont, Bankdurchschlag, Bankeinbruch, Bankeinlage, Bankeinlagen, Bankeinzahlungsschein, Bankeinzug,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutsch mit Rieke - 动词

Und das wird in einem offiziellen Dokument bestätigt.

而这一点在一份官方文件中得到了证实。

评价该例句:好评差评指正
奥运特辑

Und läutet seit jeher den offiziellen Start von Olympia ein.

自古来,它宣告着奥运会的正式开始。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 1

Neben dem offiziellen Teil wollte die Delegation noch eine Stadtrundfahrt machen.

除了官方安排,代表团还想游览全城。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Jetzt gibt es auch einen ganz offiziellen, unten eingeblendeter Link.

现在也有一个完全的官方账号了,下面有链接。

评价该例句:好评差评指正
茜茜公主纪录片

Das hat natürlich bei ihren offiziellen Auftritten einen unglaublichen Effekt gemacht.

这自然让她在公共场合露面时,给别人留下了难的印象。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

Die Republikaner haben den offiziellen Programmpunkt, die Sklaverei zu begrenzen und langfristig abzuschaffen.

共和党的官方纲是限制奴隶制,并长期废除奴隶制。

评价该例句:好评差评指正
特辑

Neun Jahre nach dem Tod ihrer Mutter erklärte 1914 der amerikanische Präsident den Muttertag zum offiziellen Feiertag.

在她去世9年后,也就是1914年,美国总统宣布成为官方日。

评价该例句:好评差评指正
商贸德语脱口说

Wie Sie wissen, normalerweise lassen wir keine Überziehung zu, wenn Sie keine offiziellen Formalitäten bei der Bank erledigen.

A :就像您所知,通常我们不允许透支,除非您在银行办理了正常的业务。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Es ist einer der ersten offiziellen Berichte über Jesus von Nazareth – sein Leben, seinen Tod und seine Auferstehung.

它是对拿撒勒的耶稣的第一部官方报告,其内容是耶稣的出生、死亡与复活。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Nach offiziellen Angaben starben bislang mindestens 120 Menschen.

据官方消息,迄今为止至少有120人死亡。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年5月合集

Das alles sei Teil der offiziellen Abschreckungsstrategie.

所有这些都是官方威慑战略的一部分。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2021年10月合集

Jetzt gibt es auch dagegen endlich einen offiziellen Impfstoff.

现在终于有了针对它的官方疫苗。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年12月合集

Vor dem offiziellen Gipfel-Beginn sind Beratungen zum Syrien-Krieg angesetzt.

。 峰会正式开始前, 将就叙利亚战争问题进行磋商。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年8月合集

Er hat am Nachmittag seinen letzten offiziellen Termin.

他在下午有最后一次正式约会。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Erst in seinem offiziellen Werbevideo kann DeSantis seine Botschaft präsentieren.

DeSantis 只能在他的官方宣传视频中展示他的息。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合集

Zur Personalstärke gibt es aus taktischen Gründen keine offiziellen Angaben.

出于战术原因,没有关于人员数量的官方息。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2018年8月合集

Ivanka Trump hat einen offiziellen Beraterposten im Weißen Haus.

伊万卡特朗普是白宫的官方顾问。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年8月合集

Mindestens 30 weitere Personen werden offiziellen Angaben zufolge noch vermisst.

根据官方息, 至少还有 30 人下落不明。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年11月合集

Die oppositionelle Allianz erzielte nach offiziellen Angaben 8,0 Prozent.

根据官方数据,反对派联盟的支持率为 8.0%。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年7月合集

Zu dem zweiten Angreifer gibt es noch keine offiziellen Angaben.

没有关于第二个攻击者的官方息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bankerkarriere, Bankerott, Bankert, Bankett, Bankette, Banketteilnehmer, Banketten, Bankettpalast, Bankettwall, Bankfach,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接