有奖纠错
| 划词

Er stellt außerdem fest, dass die Sicherheitslage in diesen Ländern allgemein stabil, aber prekär bleibt.

安理会还注意到,这些国家的安全局势保持总体稳定,但然很脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat gibt seiner tiefen Besorgnis über die prekäre Situation in der Zentralafrikanischen Republik Ausdruck.

“安全理事会继深切关注中非共和国动荡的局势。

评价该例句:好评差评指正

Zehn Jahre nach dem ersten Umweltgipfel in Rio de Janeiro ist der ökologische Zustand der Erde nach wie vor prekär.

在里约热内卢举行第一次地球问题首脑会议之后十年,世界的环境然脆弱可忧。

评价该例句:好评差评指正

So kann es erheblich zur Stabilisierung einer prekären Situation beitragen, gegen Ernährungsunsicherheit und die verbundenen Probleme der landwirtschaftlichen Unterproduktion und der Ressourcenknappheit anzugehen.

解决粮食匮乏问题及农业生产足和资源匮乏等相关问题尤可以极大稳定脆弱的局势。

评价该例句:好评差评指正

Er bringt seine tiefe Besorgnis über die prekäre Situation in dem Land sowie über die fortgesetzten Gewalttätigkeiten, insbesondere gegen bestimmte ethnische Gruppen, zum Ausdruck.

安理会表示深切关注该国岌岌可危的局势和持的暴力行为,特别是对某些族裔的暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Diese mehrdimensionalen Mandate werden in einem oft prekären, unsicheren Umfeld wahrgenommen, in dem Splittergruppen und bewaffnete Gruppen, die außerhalb des offiziellen Friedensprozesses stehen, möglicherweise den Friedenssicherungskräften Widerstand entgegensetzen.

维和人员往往是在局势动荡和缺乏安全的下执行这些多层面任务,并有可能遇到置身既定和平进程之外的派别和武装团体的抗拒。

评价该例句:好评差评指正

Die Hochrangige Gruppe weist darauf hin, dass der prekären Verfassung des Nichtverbreitungsregimes für Kernwaffen sofortige Beachtung geschenkt werden muss, und warnt vor den Risiken einer möglichen Welle der Proliferation in der Zukunft.

小组呼吁,对于核扩散体制的稳定状态必须予以紧急关注,小组还警告说,未来可能发生潮水般扩散的危险。

评价该例句:好评差评指正

Der heute in Afghanistan herrschende prekäre Friede zeigt, wie entscheidend wichtig es sein kann, sich im zweiten Jahr einer Mission noch stärker zu engagieren, damit die im ersten Jahr erreichten Fortschritte gefestigt werden.

今天,阿富汗的和平然岌岌可危,它提醒我们,需要在行动的第二年更加注意,做出更大努力,以巩固在第一年取得的成果。

评价该例句:好评差评指正

Der Wirtschafts- und Sozialrat hat zwar mehrere Ad-hoc-Ausschüsse zur Auseinandersetzung mit bestimmten Fällen aufgestellt, doch die Ergebnisse waren eher gemischt, und selbst die Befürworter solcher Ausschüsse räumen ein, dass es diesen nicht gelungen ist, die für die Hilfe in prekären Übergangssituationen unabdingbaren Ressourcen aufzubringen.

虽然联合国经济及社会理事会设立了几个特设委员会来处理具体事项,但取得的结果参差齐,即便那些主张设立这些委员会的人都承认,它们没有筹集到必要的资源来协助渡过岌岌可危的过渡阶段。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ausgabe-Logik, Ausgabe-Makro, Ausgaben, Ausgabenabbau, Ausgabenaufstellung, Ausgabenaufwand, Ausgabenbeleg, Ausgabenbeschneidung, Ausgabenbewilligung, Ausgabenbuch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MrWissen2go - Sonstiges

Eigentlich wollte die Ukrainischische Vermittlungsfirma BioTexCom mit dem Video nur auf ihre prekäre Lage aufmerksam machen.

乌克兰代理商BioTexCom原本只想利用视频引起人们对们困难处境关注。

评价该例句:好评差评指正
Die Kanzlerin Direkt

Insbesondere ist die Situation von Frauen in Entwicklungsländern oftmals besonders prekär.

特别是,发展国家妇女处境往往特别不稳定。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年4月合集

Die Situation auf dem Rettungsschiff " Alan Kurdi" im Mittelmeer wird immer prekärer.

“艾伦·库尔迪”号救援船在地处境越来越岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Das ist Miete, das ist Arbeit, das ist prekäre Finanzierungssituation, Probleme mit dem Jobcenter.

那是房租,那是工作,那是不稳定财务状况,就业问题。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年9月合集

Angesichts der höchst prekären Lage in Haiti sei das Land nicht imstande, Tausende Migranten aufzunehmen.

鉴于海地极不稳定, 该国无法接纳数以千计移民。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Was ich ganz interessant daran finde ist einerseits, dass er die aus zum Teil prekären Verhältnissen herausholt.

我觉得很有趣是,一方面,们摆脱了有时不稳定情况。

评价该例句:好评差评指正
当月慢速听力

Auch in Angola und Mosambik sei die Lage prekär, sagte Tomson Phiri, WFP-Sprecher für die Region Südliches Afrika.

世界粮食计划署南部非洲地区发言人汤姆森·菲里表示,安哥拉和莫桑比克岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Ihre Situation ist prekär, doch Kannibalismus ist nicht ihr letzter Ausweg vor dem Verhungern.

处境岌岌可危,但吃人并不是们摆脱饥饿最后手段。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Sehr prekär, muss man sagen, und jetzt zusätzlich auch noch akut von Schulden betroffen.

不得不说,非常不稳定,现在还受到债务严重影响。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

Vor dem Hintergrund der prekären humanitären Lage im Gazastreifen reist Bundeskanzler Olaf Scholz nach Jordanien.

在加沙地带人道主义岌岌可危背景下,德国总理奥拉夫·肖尔茨正在前往约旦。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Seit knapp drei Jahren ist sie nun in Berlin – wissenschaftlich prekär unterwegs wie die allermeisten deutschen Nachwuchsforscher auch.

她已经在柏林待了将近三年——就像大多数年轻德国研究人员一样, 在科学上不稳定。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月合集

Auch in anderen Bundesländern gebe es Bestrebungen, etwas an der prekären Beschäftigungslage der Dozenten zu verändern.

联邦州在努力改变讲师不稳定就业状况。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Die Vernehmer hätten die prekäre Situation der Inhaftierten bewusst genutzt, um Geständnisse zu erzwingen, sagt Stefan Donth.

审讯人员故意利用被拘留者岌岌可危处境来逼供,Stefan Donth说。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年12月合集

Der konsequente Kampf gegen das Geschäft mit der Migration ändert aber nichts an der prekären Lage vieler Einwanderer.

然而,对移民业务持续打击无助于改变许多移民不稳定处境。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年6月合集

Die Sicherheitslage ist prekär. Außerhalb des Bundeswehr-Camps muss mit allem gerechnet werden, auch im Lager der afghanischen Streitkräfte.

安全岌岌可危。 在德国联邦国防军营地之外, 一切都必须考虑在内,即使在阿富汗武装部队营地是如此。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年6月合集

Angesichts mehrerer Krisenherde weltweit warnt die Hilfsorganisation " Save the Children" davor, die prekäre Lage im Sudan zu vergessen.

鉴于全世界有几个麻烦点,援助组织“拯救儿童”警告不要忘记苏丹不稳定

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

In ländlichen Gegenden – wie in der Altmark oder in der Lutherstadt Wittenberg – ist die Situation besonders prekär.

在农村地区 - 例如在 Altmark 或 Lutherstadt Wittenberg -情况尤其不稳定。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年11月合集

Wenn Du heutzutage einmal auf der Straße stehst, findest Du keine gute Arbeit mehr. Es gibt nur noch prekäre Jobs.

如果你现在一旦你流落街头,就再找不到好工作了。 只有不稳定工作。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年8月合集

" Die Mittelschicht ist jetzt – anders als das oft behauptet wird – nicht in starkem Maße von prekären Beschäftigungsverhältnissen betroffen."

产阶级现在 - 与人们经常声称相反 - 并没有受到不稳定就业很大影响。”

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年8月合集

Rivalisierende Banden kontrollieren nach UN-Schätzungen 80 Prozent der Hauptstadt, terrorisieren die Bevölkerung mit brutaler Gewalt und verschärfen so die ohnehin schon prekäre Versorgungslage.

据联合国估计,敌对帮派控制了首都80%地区,以残酷暴力手段恐吓民众,从而加剧了本已岌岌可危供应状况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Ausgabepuffer, Ausgabepufferspeicher, Ausgaberegister, Ausgaberinne, Ausgaberundlauf, Ausgabesamplerate, Ausgabesignal, Ausgabespeicher, Ausgabespeicherschaltung, Ausgabesperre,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接