有奖纠错
| 划词

1.Selbst in diesen Fällen sind allerdings die Versammlungsbeschlüsse für die Parteien nicht rechtsverbindlich.

1.不过,即使在这些情况下,大会定对当事方也没有法律约束

评价该例句:好评差评指正

2.Das gilt auch für eine rechtsverbindliche Regelung des Vetorechts oder Richtlinien der Generalversammlung für seine Ausübung.

2.这包括对权做出具有法律约束规定,或由大会提出如何使用准则。

评价该例句:好评差评指正

3.Eine solche Selbstverpflichtung käme zwar nicht einer rechtsverbindlichen Maßnahme gleich, doch einige Mitgliedstaaten gaben zu verstehen, dass sie durchaus praktische Folgen haben würde.

3.虽然这不会是一个具有法律约束措施,但一些会员国表示,这将产生实际影响。

评价该例句:好评差评指正

4.Auf Regionalebene werden Maßnahmen wie die Unterzeichnung rechtsverbindlicher Verträge sowie die Stärkung und Einrichtung regionaler oder subregionaler Moratorien für die Verbringung und Herstellung solcher Waffen getroffen.

4.区域一级措施有签署具有法律效条约,加强和采取暂停转让和生产这类武器区域或分区域措施。

评价该例句:好评差评指正

5.Die Mitgliedstaaten sollten die Verhandlungen über rechtsverbindliche Übereinkünfte über die Kennzeichnung und Rückverfolgung sowie die Vermittlung und den Transfer von Kleinwaffen und leichten Waffen beschleunigen und zum Abschluss bringen.

5.会员国应当加快并完成关于小武器和轻武器标识和追查以及中间商交易和转让具有法律约束谈判。

评价该例句:好评差评指正

6.In diesem Zusammenhang begrüßt er den Beschluss der ECOWAS-Mitgliedstaaten, das Moratorium für die Einfuhr, Ausfuhr und Herstellung von leichten Waffen in ein rechtsverbindliches Übereinkommen über Kleinwaffen und leichte Waffen, ihre Munition und ähnliches Material umzuwandeln.

6.在这一方面,安理会欢迎西非国家经济共同体(西非经共体)成员国定把《关于暂停进口、出口和制造轻武器声明》变成一个具有约束《关于小武器和轻武器、其弹药及其他相关材料公约》。

评价该例句:好评差评指正

7.Nach Bedarf Förderung von Verhandlungen mit dem Ziel, einschlägige rechtsverbindliche Übereinkünfte mit dem Ziel der Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten zu schließen, sowie Ratifikation und vollinhaltliche Durchführung bereits bestehender Übereinkünfte.

7.酌情鼓励进行谈判目在于缔立旨在从各个方面防止、打击和消除小武器和轻武器非法贸易具有法律约束文书,如果已经拟订这些文书,则予以批准和充分执行。

评价该例句:好评差评指正

8.Die Staaten verpflichten sich, bei der Rückverfolgung unerlaubter Kleinwaffen und leichter Waffen, namentlich auf der Grundlage der vorhandenen einschlägigen globalen und regionalen rechtsverbindlichen Übereinkünfte sowie anderer Vereinbarungen und Abmachungen miteinander sowie gegebenenfalls mit den zuständigen internationalen, regionalen und zwischenstaatlichen Organisationen zusammenzuarbeiten, insbesondere durch die Stärkung der auf dem Austausch sachdienlicher Informationen beruhenden Mechanismen.

8.各国承诺,包括以现有相关全球和区域性具有法律约束文件以及其他定和安排为基础彼此合作和酌情同有关国际、区域和政府间组织合作,特别是通过加强以交流有关情报为基础机制,追踪非法小武器和轻武器。

评价该例句:好评差评指正

9.Wir müssen jetzt wirkliche Fortschritte erzielen, indem wir sicherstellen, dass Waffenembargos besser durchgesetzt werden, indem wir Programme für die Entwaffnung ehemaliger Kombattanten stärken und indem wir ein rechtsverbindliches internationales Übereinkommen zur Regelung der Kennzeichnung und Rückverfolgung von Kleinwaffen und leichten Waffen und ein entsprechendes Übereinkommen zur Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung unerlaubter Waffenvermittlungsgeschäfte aushandeln.

9.现在我们必须开始真正改变现状,确保更好地执行武器禁运措施,加强前战斗人员解除武装方案,谈判一项关于小武器和轻武器标识和追查问题具有法律约束国际文书和一项防止、打击和消除非法中介活动国际文书。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dioptrometer, Dior, Diorama, Diorit, Diose, Diosen, Dioskuren, di-o-tolylguanidin, Dioxalat, Dioxan,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesschau 20 Uhr

1.Geplant ist, den Kreislauf eines Plastik-Produkts weltweit zu regeln und eine rechtsverbindliche Konvention zu verabschieden.

该计划旨在规范全球塑料产品的循环,并项具有法律约束力的公约。机翻

「Tagesschau 20 Uhr」评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年3月合集

2.Für ein rechtsverbindliches Referendum ist die Zustimmung der Regierung von Premierministerin Theresa May notwendig, doch die sperrt sich.

具有法律约束力的公投需特蕾莎梅政府的批准,但她犹豫不决。机翻

「慢速听力 2017年3月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年4月合集

3.Damit Nutzer aber nicht mit entsprechenden Anfragen überhäuft werden, sollen sie bereits in den Einstellungen im Browser oder Smartphone-Betriebssystem einfach und rechtsverbindlich festlegen können, ob sie einem Tracking zustimmen oder nicht.

然而, 为了让用户不会的请求淹没,他们该能够以简单且具有法律约束力的方式在浏览器或智能手机操作系统的设置中指定他们是否同意跟踪。机翻

「DRadio 2018年4月合集」评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

4.Die Mitglieder, ausgebildete Juristen, auch wenn sie hier keine rechtsverbindlichen Urteile fällen.

「WDR Doku」评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

5.Also nach diesem Closing, nach der rechtsverbindlichen Unterschrift geht es ja an die Umsetzung.

「WDR Doku」评价该例句:好评差评指正
dradio

6.Sie kann keine rechtsverbindlichen Beschlüsse fassen.

「dradio」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年1月合集

7.Der Nachfolger von Kramp-Karrenbauer wird von den 1.001 Delegierten digital gewählt und mit anschließender Briefwahl rechtsverbindlich bestätigt.

机翻

「DRadio 2021年1月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dioxyaceton, Dioxyäthylperoxyd, Dioxybenzol, Dioxyd, Dioxynaphthalin, Dioxytoluol, diözesan, Diözesan, Diözese, Diözie,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接