有奖纠错
| 划词

Wenn wir jedoch untätig bleiben, wenn wir Verbrechen und ethnische Säuberungen schweigend hinnehmen, riskieren wir nicht nur, an den Rand der Weltpolitik gedrängt zu werden, sondern wir werden auch das Vertrauen der vielen Millionen Menschen missbrauchen, die von den Vereinten Nationen die Verwirklichung der hehren Ideale ihrer Charta erwarten.

但是,如果我们无所作为-如果我们在发生战争罪和种族清洗无动于衷-我们不仅有到世界政治边缘危险,而且还会失信于期待联合国实现《宪章》崇高理想千百万人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aggressives Überraschungsmanöver, aggressives Wasser, Aggressivität, Aggressivität im Straßenverkehr, Aggressor, Ägide, agieren, agierend, agil, Agilisaurus,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《变形记》

Nun sahen ihn alle schweigend und traurig an.

现在他们都阴郁而默不作声他。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Dann winkte er schweigend, den Bassa wegzuführen.

然后他默默示意把总督带去。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Und das Männlein setzte sich schweigend neben den Geiger und schmauste mit.

小矮人径直坐在小提琴手身边,津津有味

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

" Ich rief dich, meine Kinder schweigend zu machen" , sprach sie.

“我刚刚叫你,是想让我的孩子安静来”,她说。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Das bleiche Kind kam zur Stubentüre herein und ging schweigend in die Kammer.

面色苍白的孩子从房门进来,一言不发走进房间。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》

Als wir stundenlang schweigend dahingezogen waren, brach die Nacht herein, und die Sterne begannen zu leuchten.

当我们默默走了好几个小时以后,天黑了来,星星开始发出光亮。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Da tat sich die Türe auf, und ein Mann trat herein, der mich lange schweigend betrachtete.

然后门开了,进来一个男人,沉默我许久。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Obwohl diese Qual kaum auszuhalten war, nahm der Jäger seine ganze Kraft zusammen und verbiss sich schweigend seine Schmerzen.

虽然这苦让猎人几乎无法忍受,但他还是鼓足了全身的力气,默默咬牙忍住

评价该例句:好评差评指正
奶奶讲故事

Nachdem Philippe und Pierre den ganzen Morgen lang schweigend Gras geschnitten hatten, legten sie ihre Sensen unter einen Baum.

菲利普和皮尔整日将默默生长的草修剪之后,将他们的大镰刀放在一颗树后。

评价该例句:好评差评指正
《风之影》

Ich umarmte ihn schweigend und ließ ihn weinen.

我默默抱住他,任由他哭泣。

评价该例句:好评差评指正
《风之影》

Mein Vater nickte nur schweigend. Ich sank auf einen der Eßtischstühle. Mein Blick fiel zu Boden.

父亲只是默默点点头。我陷入其中一张餐桌椅中。我的眼睛掉到了上。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Erzähler: Angeregt von dem eben Gehörten fahren die beiden wieder schweigend Richtung botanischen Garten.

旁白:两人被刚刚到的刺激,默不作声驱车前往植物园。

评价该例句:好评差评指正
历史上的今天

Am Ende, so wird erzählt, saßen Tausend Zuhörer schweigend da, als würde der kleinste Klatscher den Zauber brechen.

据说,最后一千名众静静, 好像最轻微的游走就能打破这个咒语。

评价该例句:好评差评指正
《风之影》

Wir schauten uns lange schweigend an.

我们沉默对方很久。

评价该例句:好评差评指正
《风之影》

Mein Vater, neben meinem Bett auf einem Stuhl zusammengesunken, schaute auf und sah mich schweigend an.

父亲瘫坐在我床边的椅子上, 抬起头,静静我。

评价该例句:好评差评指正
常速力 2020年10月合集

Die meist schweigenden Demonstranten trugen Transparente mit Aufschriften wie " Die Kunst ist frei" und " Es reicht" !

大多数沉默的示威者举“艺术是免费的” 和“受够了! ” 等字样的横幅。

评价该例句:好评差评指正
《风之影》

Don Ricardo Aldaya hatte sich diesen Vortrag schweigend angehört und kaum dazu geblinzelt.

唐·里卡多·阿尔达亚 (Don Ricardo Aldaya) 几乎没有眨眼,静静这个讲座。

评价该例句:好评差评指正
奶奶讲故事

Doch er schaute sie nicht an und ritt schweigend auf das Haus von Annettes Eltern zu. Ohne zu klopfen trat er ein.

但是他没有看,只是默默走向安妮特父母的房子。他没有敲门就直接进去了。

评价该例句:好评差评指正
《变形记》

Diese aber legte den Finger an den Mund und winkte dann hastig und schweigend den Herren zu, sie möchten in Gregors Zimmer kommen.

可是她把手指放在嘴唇上,一言不发很快作了个手势,叫他们上格里高尔的房间去看看。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Für eine große, meist schweigende Mehrheit bedeutet dies, mit den Erklärungen Schritt zu halten, die die Wissenschaft oder anerkannte Medien anbieten.

对于绝大多数沉默的大多数人来说,这意味:跟上宣言,由科学或认可媒体提供。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Agnomen, Agnosie, Agnostiker, Agnostizismus, agnoszieren, AGO, Agogik, agogisch, Agomethode, Agon,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接