有奖纠错
| 划词

Die Lobbykampagne der letzten Jahre, mittels deren die Öffentlichkeit sensibilisiert und Informationen bereitgestellt wurden, hat starke politische und soziale Kräfte zur Bekämpfung der Aids-Epidemie auf den Plan gerufen.

过去几年宣传运动在提高认识同时提供,形成防治艾滋病巨大政治和社会力量。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont, dass die Völker und Einrichtungen der Subregion für die Gefahren und Auswirkungen des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen sowie der Söldneraktivitäten sensibilisiert werden müssen.

“安全理事会强调必须使分区域人民和实体解小武器和轻武器非法贸易及雇佣军活动危险和后果。

评价该例句:好评差评指正

Der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen war bemüht, Führungskräfte des Militärs und der Polizei für die Notwendigkeit der Verhinderung geschlechtsspezifischer Gewalt zu sensibilisieren.

人口基金努力向军队和警察领导人宣传防止性别暴力必要性。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten sensibilisieren die Öffentlichkeit, einschließlich der Kinder, für die Maßnahmen zur Verhütung der in diesem Protokoll genannten Straftaten und für deren schädliche Auswirkungen durch Informationstätigkeit mit allen geeigneten Mitteln, Aufklärung und Ausbildung.

缔约国应当通过以各种恰当手段进行宣传、教育和培训,提高包括儿童在内广大公众对本议定书所述罪行预防施以及这些罪行有害影响认识。

评价该例句:好评差评指正

Eine Vielzahl von Planungs- und Programmierungsinstrumenten der Vereinten Nationen, insbesondere die gemeinsame Landesbewertung und der Entwicklungshilfe-Programmrahmen der Vereinten Nationen, werden ihrerseits zunehmend für Konfliktprävention sensibilisiert.

联合国用于规划和拟定方案许多工具,特别是共同国家评估和联合国发展援助框架也都更加注意预防冲突问题。

评价该例句:好评差评指正

Die jährlichen Feierlichkeiten zur Begehung des Welt-Umwelttags trugen dazu bei, die Weltöffentlichkeit für die Notwendigkeit des Handelns zur Bewältigung des Klimawandels zu sensibilisieren und einen entsprechenden Konsens herbeizuführen.

一年一度“世界环境日”活动有助于在采取行动应对气候变化必要性问题上提高全球认识和形成共识。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat legt dem Generalsekretär nahe, weltweit die Öffentlichkeit verstärkt für den positiven Beitrag der Friedenssicherungseinsätze und die Rolle der Friedenssicherungskräfte aus verschiedenen truppenstellenden Ländern zu sensibilisieren.

“安全理事会鼓励秘书长促使全球公众认识到维持和平行动作极贡献,以及各部队派遣国维持和平人员所发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

Internationale nichtstaatliche Organisationen erarbeiten außerdem Studien über Frühwarnung und mögliche Gegenmaßnahmen und können als Interessenvertreter fungieren, indem sie die internationale Gemeinschaft für bestimmte Situationen sensibilisieren und auf die öffentliche Meinung einwirken.

国际非政府组织还对早期预警和对策机会进行研究,并起到宣传者作用,提高国际上对某些局势认识,并帮助形成舆论。

评价该例句:好评差评指正

Den Mitgliedern der gesetzgebenden Körperschaften kommt bei der Umsetzung dieses Aktionsplans eine Schlüsselrolle zu, da er nur dann erfolgreich sein kann, wenn sie die Öffentlichkeit sensibilisieren, die erforderlichen Rechtsvorschriften erlassen, die notwendigen Finanzmittel bereitstellen und ihren Einsatz kontrollieren.

议员和立法机关成员是执行本行动计划关键,执行工作要取得成功就必须提高认识、通过必要立法、促进和分配所需财政资源和监测资源有效利用。

评价该例句:好评差评指正

Einrichtungen der Vereinten Nationen haben im Rahmen des regionalen Interinstitutionellen Koordinierungs- und Unterstützungsbüros zusammengearbeitet, um die Öffentlichkeit zu sensibilisieren und nachdrücklich zu betonen, dass es notwendig ist, über die traditionellen Reaktionen auf Notfälle hinauszugehen, um dauerhafte Lösungen zu finden.

联合国机构与区域机构间协调和支助办公室共同努力,提高人们认识,并强调有必要超越传统应急施,以便找到持久解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Den Massenmedien und ihren Organisationen kommt eine Schlüsselrolle zu, wenn es darum geht, die Öffentlichkeit für die Lage der Kinder und für die Herausforderungen, denen sie sich gegenübersehen, zu sensibilisieren; sie sollen außerdem die Kinder, Eltern, Familien und die Allgemeinheit aktiver über Initiativen zum Schutz und zur Förderung der Rechte der Kinder informieren und darüber hinaus zu Bildungsprogrammen für Kinder beitragen.

新闻媒介及其组织在提高人们对儿童处境以及他们所面临挑战认识方面可以发挥关键作用;它们应发挥更加作用,向儿童、父母、家庭和大众提供关于保护和促进儿童权利倡议;它们还应促进儿童教育方案。

评价该例句:好评差评指正

Die Richtlinien in dem interinstitutionellen Feldhandbuch für reproduktive Gesundheit in Flüchtlingssituationen wurden aktualisiert, und die Mitarbeiter des UNFPA, anderer Organe der Vereinten Nationen, nichtstaatlicher Organisationen und staatlicher Stellen wurden in der Anwendung der Leitlinien unterwiesen und erhielten Schulungen, um sie für die Bedürfnisse der Flüchtlinge auf dem Gebiet der reproduktiven Gesundheit zu sensibilisieren.

《机构间难民生殖保健外勤工作手册》所载准则业已经过修订,同时对人口基金、联合国其他机构、非政府组织和国家机构工作人员进行培训,指导他们如何应用这些准则,并使他们加深对难民生殖保健需要认识。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat trifft im Rahmen seiner Möglichkeiten und in Übereinstimmung mit den wesentlichen Grundsätzen seines innerstaatlichen Rechts geeignete Maßnahmen, um die aktive Beteiligung von Personen und Gruppen, die nicht dem öffentlichen Sektor angehören, wie zum Beispiel der Zivilgesellschaft, nichtstaatlicher Organisationen und Basisorganisationen, an der Verhütung und Bekämpfung von Korruption zu fördern und die Öffentlichkeit für das Vorhandensein, die Ursachen und die Schwere der Korruption sowie für die Gefahr, die sie darstellt, zu sensibilisieren. Diese Beteiligung soll gestärkt werden, indem zum Beispiel

一、各缔约国均应当根据本国法律基本原则在其力所能及范围内采取适当施,推动公共部门以外个人和团体,例如民间团体、非政府组织和社区组织等,极参与预防和打击腐败,并提高公众对腐败存在、根源、严重性及其所构成威胁认识。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Geritratrie, Gerke, Gerlach, Gerland, Gerling, Gerloff, Germ, Germane, Germanen, Germanenkönigs,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 德国国情

Für die Aktualität des Stoffes ist das Publikum sensibilisiert.

观众对材料的时事性很敏感。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月

Sowie Berufsgruppen für Muslimfeindlichkeit zu sensibilisieren, u.a. in Lehrberufen und Sicherheitsbehörden.

并提高专业团体对穆斯林敌意的认识,包括教师行业和安全当局。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Wir wollten sensibilisieren: Selbstschutz und Selbsthilfe sind eine wichtiger Teil bei der Bekämpfung von Katastrophen.

我们希望提高人们的认识:自我保护和自助是抗的重要组成部分。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Wir wissen, dass wir Menschen über Millionen Jahre hinweg extrem für visuellen Input und die Wahrnehmung unserer Umgebung sensibilisiert wurden.

我们知道,数百万年来,我们人类对视觉输入和周围环境的感知极为敏感。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月

Das was wir tun können, ist die Regeln, die die künstliche Intelligenz hat, mitzubestimmen und Menschen zu sensibilisieren damit umzugehen mit künstlicher Intelligenz.

我们能做的是在人工智能拥有的规则中有发言权,人们意识到如何与人工智能打交道。

评价该例句:好评差评指正
专业介绍

Man wird aber auch direkt von Anfang an über jedes Semester neu darauf sensibilisiert, man hat Sicherheitsunterweisungen.

每个学期初,我们都会接受安全培训。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月

" Wir möchten die Motorradfahrer sensibilisieren. Wir möchten sie weiter willkommen heißen, aber nur dann, wenn sie die entsprechende Rücksichtnahme auf unsere Anwohner, unsere Gäste ausüben" .

“我们希望提高摩托车手的意识。我们希望继续欢迎他们,但前提是他们对我们的居民和客人给予应有的考虑。”

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月

Die werden sehr oft sehr schnell angegriffen und das sensibilisiert die gesamte Community, weil es eben jeden treffen kann und weil das auch nicht ganz ungefährlich ist.

他们经常很快受到攻,这整个社区变得敏感,因为它可能发生在任何人身上,而且它并非完全无

评价该例句:好评差评指正
REWE广告精选

Oberstes Ziel ist natürlich, die Spieler darauf zu sensibilisieren, dass Ernährung eigentlich einer der wichtigsten Faktoren ist.

当然,主要目标是意识到营养实际上是最重要的因素之一。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Sie wollte mehr über die Wale in der Straße von Gibraltar herausfinden und die Menschen durch Vorträge und Whalewatching für die Meeressäuger sensibilisieren.

她想更多地了解直布罗陀海峡的鲸鱼,并通过讲座和观鲸活动提高人们对海洋哺乳动物的认识。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月

Bundesjustizminister Heiko Maas sagte, ein Ziel der Reform sei, Staatsanwälte frühzeitig zu sensibilisieren, so dass sie solche Motive in den Blick nehmen.

联邦司法部长海科马斯表示, 改革的目标之一是在早期阶段提高检察官的意识, 以便他们将此类动机考虑在内。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年8月

Mit den Änderungen am Europäischen Datenschutzrecht kommen noch mehr Aufgaben auf die Behörden zu – unter anderem sollen sie stärker beratend tätig sein und für Datenschutz sensibilisieren.

随着欧洲数据保护法的变化, 当局面临着更多的任务——除其他外, 他们应该更积极地发挥咨询作用, 提高数据保护意识。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Erstens, weil wie gesagt, wir alle haben solche Schubladen in den Köpfen, und deswegen hat das gar nichts mit Generalverdacht zu tun, wenn die Menschen, die Führungsverantwortung haben, da auch besonders sensibilisiert sind.

Jarasch:首先,因为正如我所说,我们的头脑中都有这样的分类,这就是为什么如果负有管理责任的人也特别敏感,这与普遍怀疑无关。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

In der Sehitlik-Moschee hat Bahira - so heißt das Projekt - einen Workshop für Schüler aus Hessen durchgeführt, in dem es um die Darstellung der eigenen Arbeit ging, wo gerade in Moscheegemeinden für das Thema sensibilisiert werden soll.

在 Sehitlik 清真寺, Bahira(该项目的名称)为来自黑森州的学生举办了一个研讨会, 内容是展示他们自己的作品,清真寺社区应该提高对该主题的认识。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Bisher soll es in NRW-Gefängnissen – nach offiziellen Angaben – zwar keine Radikalisierung gegeben haben, doch die Behörden sind sensibilisiert, wollen vorbereitet sein – auch, wenn verstärkt Heimkehrer aus den Kriegsgebieten des IS zurückkehren, hier inhaftiert werden.

到目前为止, 根据官方信息, 北威州监狱没有任何激进化,但当局已意识到并希望做好准备 - 即使更多的返回者从 IS 战区返回并被关押在这里。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年7月

" Es war ja tatsächlich so, dass die Kinder nicht rauskommen konnten, weil das Ozongas einfach sehr reizt und natürlich krebserregend ist und sensibilisierend ist, Kreislaufschäden verursacht, das Immunsystem angreift, also tatsächlich wirklich richtig starke Auswirkungen hatte" .

“实际上,孩子们无法出去,因为臭氧气体非常刺激, 当然具有致癌性和致敏性,会导致循环损伤, 攻免疫系统,所以实际上产生了非常强烈的影响。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

NRWs Innenminister Reul will die Sicherheitsbehörden sensibilisieren.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Insbesondere sollen dabei auch Kinder und Jugendliche sensibilisiert werden für die gemeinsamen europäischen Wurzeln, und deshalb gibt es auch jede Menge Schulprojekte im Rahmen dieses Jahres.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月

In der Bekämpfung des Litterns geht es aber auch darum, junge Menschen für das Thema zu sensibilisieren.

评价该例句:好评差评指正
MIBM-16-20

Das zweite Prinzip beruht darauf, dass krepanzen zu dahinter verbirgt sich im gesprächsverlauf der Ansatz, die suchtpatienten für dissonanzen und Widersprüche in ihrem lebenskonzept zu sensibilisieren.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Germanismus, Germanist, Germanistik, Germanistin, germanistisch, Germanit, Germanium, Germanium(II)-bromid, Germanium(II)-fluorid, Germanium(IV)-chlorid,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接