有奖纠错
| 划词

Die Gebietshoheit gehört zu den Attributen eines souveränen Staates.

领土权是一权国家的标志之一。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekundet der Führung Osttimors seine nachdrückliche Unterstützung bei der Übernahme der Regierungsgewalt über den neuen, souveränen Staat Osttimor.

“在东帝汶领导人掌权治理东帝汶这权国家之时,安全理事会向他们表示坚决支持。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Bereich wie in so vielen anderen sind die Vereinten Nationen auf die Stärke und Entschlossenheit ihrer souveränen Mitgliedstaaten angewiesen.

同许多其他领域一样,联合国在这政策领域依靠其权会员国的力量和决心。

评价该例句:好评差评指正

An erster Stelle sind nach wie vor die einzelnen souveränen Regierungen voll verantwortlich für die Wahrung des Friedens innerhalb ihrer Grenzen.

首先,各权国家政府依然对维护本国境内的和平负有完全责任。

评价该例句:好评差评指正

Unmittelbar drohende Gefahren sind durch Artikel 51 vollständig abgedeckt, der das naturgegebene Recht souveräner Staaten zur Selbstverteidigung im Falle eines bewaffneten Angriffs gewährleistet.

第五十一条充分涵盖了紧迫威胁的情况,并维护权国家对武力攻击进行自卫的自然权利。

评价该例句:好评差评指正

Diese Übereinkünfte werden unter uneingeschränkter Beachtung des Grundsatzes der souveränen Gleichheit der Staaten geschlossen und angewendet und streng nach den Bestimmungen dieser Übereinkünfte ausgeführt.

这类协定或者安的缔结和实施应当充分遵循各国权平等原则,执行时应当严格遵守这类协定或者安的条款。

评价该例句:好评差评指正

Die Vorschläge betreffend die zur Stellungnahme vorgelegte(n) Frage(n) lassen das souveräne Recht der Mitgliedstaaten unberührt, den Inhalt ihrer während der Generaldebatte abgegebenen Erklärungen gänzlich allein zu bestimmen.

上述关于提出问题提请评论的建议将不损害各会员国完全独立地决定本国一般性辩论发言内容的权。

评价该例句:好评差评指正

Da dies für verschiedene souveräne Regierungen, einschließlich Iraks und der Vereinigten Staaten, sensible Fragen sind, müssen sie im Rahmen einer gegenseitigen Verständigung über unsere strategische Partnerschaft gelöst werden.

由于这是涉及一些权国家政府、包括伊拉克与美国的敏感问题,因此需要在相互理解共同战略合作关系的框架内解决。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat bekräftigt, dass jeder Staat nach der Charta und den Grundsätzen des Völkerrechts das uneingeschränkte und naturgegebene souveräne Recht hat, seine eigenen natürlichen Ressourcen zu kontrollieren und zu nutzen.

“安全理事会重申,章》和各项国际法原则,每国家均对本国自然资源的控制和开采享有完全和固有的权。

评价该例句:好评差评指正

Eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration, die von souveränen Staaten gebildet wird und für bestimmte in diesem Übereinkommen geregelte Angelegenheiten zuständig ist, kann dieses Übereinkommen ebenso unterzeichnen, ratifizieren, annehmen, genehmigen oder ihm beitreten.

一、由权国家组成,且对本公约管辖的某些事项拥有管辖权的区域经济一体化组织同样可以签署、批准、接受、核准或加入本公约。

评价该例句:好评差评指正

Die Vertragsstaaten erfüllen ihre Verpflichtungen nach diesem Übereinkommen in einer Weise, die mit den Grundsätzen der souveränen Gleichheit und territorialen Unversehrtheit der Staaten sowie der Nichteinmischung in die inneren Angelegenheiten anderer Staaten vereinbar ist.

缔约国应以符合各国权平等和领土完整以及不干涉他国内政等原则的方式履行本公约规定的义务。

评价该例句:好评差评指正

Heute jedoch, in einer Zeit, in der es Dutzende von besonders belasteten Staaten oder Postkonfliktländern gibt, besteht eine klare internationale Verpflichtung, den Staaten bei der Entwicklung ihrer Fähigkeit zur wirksamen und verantwortungsvollen Wahrnehmung ihrer souveränen Aufgaben behilflich zu sein.

但是,今天,在有数十国家正处于困境或正在从冲突中恢复过来的时候,国际社会显然有义务帮助它们建立自己的能力,以便它们有效和负责任地履行自己的权职责。

评价该例句:好评差评指正

Im Einklang mit Artikel 33 Absatz 1 der Charta der Vereinten Nationen tragen in erster Linie die einzelnen souveränen Regierungen die Verantwortung dafür, bewaffnete zwischenstaatliche Konflikte zu verhüten und zu diesem Zweck die friedliche Beilegung von Streitigkeiten vorgesehenen Instrumente und Foren zu nutzen.

首先,《联合国章》第三十三条第一项,防止国家间武装冲突是各国政府的责任,并应为此运用提供的手段和平解决争端。

评价该例句:好评差评指正

Die aufeinanderfolgenden humanitären Katastrophen in Somalia, Bosnien und Herzegowina, Ruanda, im Kosovo und jetzt in Dafur (Sudan) haben die Aufmerksamkeit nicht auf die Immunitäten souveräner Regierungen gelenkt, sondern vielmehr auf ihre Verantwortlichkeiten, sowohl gegenüber ihrer eigenen Bevölkerung als auch gegenüber der internationalen Gemeinschaft allgemein.

在索马里、波斯尼亚和黑塞哥维纳、卢旺达、科索沃以及目前在苏丹达富尔相继发生的人道义灾难使人们不再集中注意权政府的豁免权,而注意它们对本国的人民和广大国际社会的责任。

评价该例句:好评差评指正

Die israelische Führung veröffentlicht eine unmissverständliche Erklärung, in der sie ihr Bekenntnis zu einer Vision zweier Staaten bekräftigt, in der ein unabhängiger, lebensfähiger und souveräner Palästinensischer Staat in Frieden und Sicherheit neben Israel lebt, wie dies von Präsident Bush zum Ausdruck gebracht worden ist, und in der sie zum sofortigen Ende der Gewalt gegen Palästinenser überall auffordert.

以色列领导人发出明确声明,确认支持布什总统所述一独立、可以生存的权巴勒斯坦国与以色列和平、安全地共存的两国远景,并要求立即停止各地针对巴勒斯坦人的暴力。

评价该例句:好评差评指正

Wir unterstützen die sich herausbildende Norm, der zufolge eine kollektive internationale Schutzverantwortung besteht, die vom Sicherheitsrat wahrzunehmen ist, der als letztes Mittel eine militärische Intervention genehmigt, falls es zu Völkermord und anderen Massentötungen, ethnischer Säuberung oder schweren Verstößen gegen das humanitäre Völkerrecht kommt und souveräne Regierungen sich als machtlos oder nicht willens erwiesen haben, diese zu verhindern.

我们赞同新的规范,即如果发生灭绝种族和其他大规模杀戮,国际社会集体负有提供保护的责任,由安全理事会在万不得已情况下批准进行军事干预,以防止权国家政府没有力量或不愿意防止的族裔清洗或严重违反国际人道义法行为。

评价该例句:好评差评指正

Die Gruppe unterstützt die sich herausbildende Norm, der zufolge eine kollektive internationale Schutzverantwortung besteht, die vom Sicherheitsrat wahrzunehmen ist, der als letztes Mittel eine militärische Intervention genehmigt, falls es zu Völkermord und anderen Massentötungen, ethnischer Säuberung oder schweren Verstößen gegen das humanitäre Völkerrecht kommt und souveräne Regierungen sich als machtlos oder nicht willens erwiesen haben, diese zu verhindern.

小组赞同新的规范,即如果发生灭绝种族和其他大规模杀戮,国际社会集体负有提供保护的责任,由安全理事会在万不得已情况下批准进行军事干预,以防止权国家政府没有力量或不愿意防止的族裔清洗或严重违反国际人道义法行为。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso wird immer mehr akzeptiert, dass souveräne Regierungen zwar die Hauptverantwortung für den Schutz ihrer eigenen Staatsbürger vor solchen Katastrophen tragen, dass aber - sollten sie dazu nicht in der Lage oder nicht bereit sein - die internationale Gemeinschaft als Ganze diese Verantwortung übernehmen sollte, wobei dies ein Kontinuum von Maßnahmen wie die Prävention, die Reaktion auf Gewalt, falls erforderlich, sowie den Wiederaufbau zerrütteter Gesellschaften umfassen kann.

越来越多的人承认,虽然权政府负有使自己的人民免受这些灾难的要责任,但是,如果它们没有能力或不愿意这样做,广大国际社会就应承担起这一责任,并由此连贯开展一系列工作,包括开展预防工作,在必要时对暴力行为作出反应,和重建四分五裂的社会。

评价该例句:好评差评指正

Infolgedessen besteht in der internationalen Gemeinschaft ein alter Streit zwischen denjenigen, die auf einem "Interventionsrecht" bei von Menschen verursachten Katastrophen beharren, und denjenigen, die die Haltung vertreten, dass es dem Sicherheitsrat trotz aller seiner Befugnisse nach Kapitel VII, "den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren oder wiederherzustellen", untersagt ist, wie auch immer geartete Zwangsmaßnahmen gegen souveräne Staaten zu genehmigen, gleichviel, was innerhalb ihrer Grenzen vor sich geht.

因此,国际社会长期以来一直有争执,一方面有人坚持“有权干预”人为的灾难,另一方面有人争辩说,尽管第七章授权安全理事会“维持或恢复国际和平及安全”,但安理会不得授权对权国家采取胁迫行动,无论这些国家境内发生什么情况。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekennen uns erneut dazu, alle Anstrengungen zu unterstützen, die darauf gerichtet sind, wie in der Charta der Vereinten Nationen festgeschrieben, die souveräne Gleichheit aller Staaten, die Achtung ihrer territorialen Unversehrtheit und politischen Unabhängigkeit, die Nichteinmischung in die inneren Angelegenheiten der Staaten, die Beilegung von Streitigkeiten mit friedlichen Mitteln, das Selbstbestimmungsrecht der Völker, einschließlich derjenigen, die sich weiterhin unter kolonialer Herrschaft und ausländischer Besetzung befinden, die Achtung der Gleichberechtigung aller ohne Unterschied nach Rasse, Geschlecht, Sprache oder Religion und die internationale Zusammenarbeit bei der Lösung internationaler Probleme wirtschaftlicher, sozialer, kultureller oder humanitärer Art zu wahren.

我们再度承诺,支持载入《章》的以下各项工作:维护所有国家的权平等,尊重它们的领土完整和政治独立,不干涉各国的内政,以和平方式解决争端,尊重人民自决的权利,包括仍然处在殖民统治和外国占领下的人民的自决权利,尊重所有人的平等权利,而不分其种族、性别、语言或宗教,开展国际合作以及解决经济、社会、文化或人道义方面的国际问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Codebasis, Code-Bezeichnung, Codec, Codecarbozylase, Codedrehgeber, Codefeld, Codeformat, Codefragment, Codegenerator, Codehöhe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人

Errichten wir ein mächtiges, ein souveränes und ein humanistisches Europa, ganz nach unseren Devisen.

让我们按照我们座右铭,建设一个强大、独立自和人道欧洲。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Deutschland besteht zu dieser Zeit aus vielen souveränen Staaten, die nun aber zueinander finden.

当时,德国由许多权国组成,但现在它们正走到一起。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月

Russland setzt seine Pläne zur See souverän um, verstärkt seine Flotte.

俄罗斯自信地实施其海上计划,加强其舰队。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月

Der Tabellenführer präsentierte sich durchweg souverän.

联盟领导人自始至终都自信地展现自己。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月

Wir sind ein souveräner Staat mit Sicherheitskräften.

我们是一个拥有安全部队权国

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月

Gegen Aufsteiger Darmstadt gelang Leverkusen ein souveränes 5: 1.

勒沃库森以 5: 1 战胜升班马达姆施塔特。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月

Ein souveräner Sieg des Teams von Trainer Tony Gustavsson.

教练托尼·古斯塔夫森球队信心十足地取得了胜利。

评价该例句:好评差评指正
Jojo sucht das Glück 第三季

Für meinen Geschmack hätte ich noch ein bisschen souveräner sein können.

亚历克斯:我本可以对自己品味更有信心。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月

Die souverän gewordene Bundesrepublik betrieb damit erstmals eine weitgehend eigenständige Außenpolitik.

成为权国联邦共和国因此首次奉行基本独立外交政策。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年9月

Dort sollten frei von Zwang die souveränen Rechte aller Nationen respektiert werden.

在那里,在没有胁迫情况下,所有国权权利都应该得到尊重。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月

Dennoch schwebt Benedetti ein souveräner Staat Korsika innerhalb der Europäischen Union vor.

尽管如此,贝内代蒂设想在欧盟内建立一个权国科西嘉岛。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月

Kapitänin Catley verwandelt souverän, 52. Minute.

第 52 分钟,卡特利队长自信地转变。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年2月

Italiens neuer Ministerpräsident Mario Draghi hat die erste Vertrauensabstimmung im Parlament souverän überstanden.

意大利新总理马里奥·德拉吉(Mario Draghi)自信地在议会第一次信任投票中幸存下来。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年2月

Denn Staaten sind souverän, und ein Staat kann einem anderen Staat nichts befehlen.

因为国权国,一个国不能命令另一个国

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月

Er sagt, dass Mosambik als souveräner Staat das Recht habe, seine Ressourcen zu nutzen.

他说,莫桑比克作为一个权国,有权使用其资源。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年4月

Die Regierung in Caracas wies den US-Vorschlag als Bevormundung eines souveränen Landes umgehend zurück.

加拉加斯政府立即拒绝了美国提议,认为这是一个权国长式作风。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Zwar ist die Verärgerung groß, aber eine der Initiatorinnen hat ebenso souverän wie kreativ reagiert.

烦恼是巨大,但其中一位发起人反应既自信又创造性。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年2月

Die Kamera hat souverän die Nase vorn, kann die Paare jederzeit und fehlerlos zuordnen.

相机性能优越,可以随时无误地分配对。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年3月

Eine Zwei-Staaten-Lösung mit einem zusammenhängenden, souveränen Staat Palästina ist dadurch aber fast unmöglich geworden.

然而,这使得建立一个毗邻巴勒斯坦权国两国解决方案几乎不可能。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Deutschland aber besteht damals aus lauter souveränen Einzelstaaten, die sich im Deutschen Bund zusammengeschlossen haben.

然而,当时德国由权国组成,这些国起来组成了德意志邦联。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Codewort-Tabelle, Codex, Codezeichen, Codierblock, Codiereinrichtung, Codiereinsatz, codieren, Codierer, Codier-Gerät, Codierschalter,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接