Jedes Kind lernt sowohl Violine und Klavier.
每个孩子学小提琴又学钢琴。
Er spricht sowohl Englisch als (auch) Französisch.
他讲英语又讲法语。
Dieses Gerät ist sowohl praktisch als auch äußerlich hübsch.
这件工具不仅实用而且外表也美观。
In meiner Wohnung gibt es sowohl Fernseher als auch Boxen.
我家有电视机也有音箱。
Die Gemeinschaftsaufgabe verlangt sowohl Zuwanderern als auch der Aufnahmegesellschaft Anstrengungen ab.
这项共同的任务求移民,也求接受移民的社会做出努力。
Dieser Zugang kann sowohl durch physische als auch durch politische Faktoren behindert werden.
有形因素和政治因素都能够阻止提供援助。
Die grenzüberschreitende Wasserversorgung kann sowohl Konfliktursache als auch Gelegenheit zur Zusammenarbeit sein.
跨界供水可以引发冲突,也可以提供合作的机会。
Afghanistan benötigt sowohl personelle als auch finanzielle Ressourcen, um diesem Problem zu begegnen.
阿富汗需人力资源,也需财政资源来解决这个问题。
Die Wiedereingliederungsphase ist sowohl für die Rückkehrer als auch für die Heimatgemeinden von entscheidender Bedeutung.
重返社会的阶段对于回返者和原籍社区都是十分关键的。
2 Der Generalsekretär sollte bestrebt sein, sowohl Männer als auch Frauen zu Sonderbeauftragten zu ernennen.
2 在任命特别代表时,秘书长应努力注意性别多样性。
Die internationale Gemeinschaft muss das Ihrige tun und sowohl politisch als auch finanziell langfristig engagiert bleiben.
国际社会尽自己的责任,在政治和财政上不离不弃,长期参与,根据以往的经验。
Die ausufernde Zahl der Sitzungen und offiziellen Dokumente überfordert sowohl das Sekretariat als auch die Mitgliedstaaten.
会议和正式文件的泛滥,使秘书处和会员国承受了过多的求。
Am augenfälligsten ist dabei natürlich die konfliktbedingte Vertreibung, die sowohl Flüchtlinge als auch Binnenvertriebene hervorbringen kann.
诚然,最显而易见的就是冲突导致的流离失所问题,这可能产生难民和境内流离失所者。
Globale Politiknetzwerke, manchmal auch als "Koalitionen für den Wandel" bezeichnet, überschreiten sowohl geografische als auch politische Grenzen.
全球政策网络有时被称为“促变联盟”,它们超越了地理和政治疆界。
Wir müssen der Schaffung von Konfliktpräventionskapazitäten sowohl auf lokaler als auch auf nationaler Ebene eine wirkliche Vorrangstellung einräumen.
我们需使发展冲突预防能力成为地方和国家两级的一项真正的优先工作。
Sie kann Vereinbarungen umfassen, die sowohl mit nichtstaatlichen Akteuren als auch zwischen zwei oder mehreren Regierungen getroffen werden.
施政可涉及与非国家行为人的协议以及政府与政府间达成的协议。
Unsere Untersuchungen und Konsultationen haben gezeigt, dass das System der Vereinten Nationen sowohl Stärken als auch Schwächen aufweist.
我们的研究和磋商表明,联合国系统有长处,也存在弱点。
Während des gesamten Prozesses schlugen sowohl der Vorsitzende als auch die Delegationen Kompromissformulierungen für die verschiedenen Absätze vor.
在这一过程期间,主席和各代表团就各段的折衷措词提出了建议。
Wir erkennen den wichtigen Beitrag an, den die Wanderarbeitnehmer sowohl für die Herkunfts- als auch für die Zielländer leisten.
我们承认移徙工人对原籍国和目的地国的重贡献。
Dennoch gibt es sowohl bei der Koordinierung als auch bei der Finanzierung nach wie vor erhebliche Herausforderungen zu bewältigen.
不过,在协调和供资方面仍然存在着重大的挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie ist sowohl umweltfreundlich, als auch kundenfreundlich.
既环保,又方便客户使用。
Sie ist sowohl schön als auch stark.
如花又坚强勇敢。
Das gibt es sowohl für Aktivsätze als auch für Passivsätze.
主动态句和被动态句中都适用。
Ihr Verlauf kann sowohl symptomlos als auch tödlich sein.
它们可能无症状,也可能是致命。
D.h. sowohl Fett-liebend als auch Wasser-liebend.
也就是说,既亲水,又亲油。
Allerdings kann sie sowohl negativ als auch positiv geladen sein.
然而它所带电荷可正可负。
Hier saust der Wind gar sonderbar, sowohl innen als auch außen.
这里风吹得很奇怪,里外都有。
Es gab im Juli ja sowohl furchtbare Überschwemmungen in Deutschland als auch in China.
因为七月份时候在德和中都发生了可怕洪灾。
Die Pflanzen werden sowohl auf kleinen, aber auch auf riesigen Feldern angebaut.
农作物生长在大小田野中。
Für die Titanic ist das völlig undenkbar, sowohl finanziell als auch technisch.
但对于泰坦尼克号来说,这无论是在经济上还是技术上都做不到。
Das Wort kann dabei sowohl positiv als auch negativ aufgeladen sein.
这个词既既可以是褒义又可以是贬义。
Diese findet sowohl zwischen den Industrieländern als auch zwischen Entwicklungs- und Industrieländern statt.
这既发生在业之间,也发生在发展中家和业家之间。
Weil meine Augen sowohl hinter als auch vor der Kamera sein müssen.
因为我眼睛不仅要在镜头前,还要在镜头后。
Und da sind sich scheinbar Politiker sowohl von Links als auch von Rechts einig.
表面上无论是左派还是右派都不愿与之为伍。
Der IQ sankt nämlich sowohl innerhalb von Familien als auch über familiäre Strukturen hinweg.
智商在家庭内部和家庭结构中都会降低。
Doch die Herrschaft war sowohl von inneren Krisen, als auch von Aggressoren von außen bedroht.
但这也受到内部危机以及来自外部侵略者威胁。
Dieser Mythos lässt sich nicht eindeutig beantworten, denn er ist sowohl richtig als auch falsch.
对于这个传闻真假没有一个定论,因为它既是对又是错。
Avantgardisten grenzen sich sowohl inhaltlich als auch formal von allen anderen literarischen Strömungen ab.
先锋派不仅从内容上还从形式上与其他所有文学思潮都划清界限。
Also Familie, Freiheit und Gerechtigkeit sei sowohl der älteren als auch der jüngeren Generation wichtig.
就是说,家庭、自由和公平对于老一辈和年轻一代都很重要。
Diese war sowohl im Inland als auch im Ausland aktiv.
这个机构在内和外都很活跃。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释