Der Kranke wälzte sich stöhnend im Bett.
病床上碾。
Die Alte wälzte sich stöhnend im Bett.
太太床上辗。
Der Wind stöhnte in den Bäumen.
风林间呜咽低诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(Frau stöhnt) Sie haben es geschafft. (Frau stöhnt) Es ist doch unangenehm, eine Spritze, gerade beim Zahnarzt.
(女士呻吟)您做到了。(女士呻吟)打针总是不舒服,尤其是牙医这儿。
(stöhnt) Geht das schon wieder los!
(抱怨)又来了!
Aber die Sterbende stöhnte noch einmal, streckte sich in schmerzhafter Bewegung und starb.
濒死女人再次呻吟,痛苦地扭曲着身体,最后死去了。
Marias Chefin von der Catering-Firma stöhnt darüber.
玛丽亚餐饮老板为此抱怨不已。
Aber er stöhnt noch die ganze Nacht leise.
但他整晚声呻吟。
(Er stöhnt.) Endlich kommt ihre Kollegin Juliana. Natürlich mit Verspätung.
(他呻吟着。)她同事朱莉安娜终于来了。 当然有延迟。
Plötzlich stöhnt Kemmerich und fängt an zu röcheln.
突然,Kemmerich 发出呻吟声,开始咯咯作响。
(stöhnt) Manchmal frage ich mich echt, wie ich überhaupt mit dir zusammen wohnen kann?
Kerstin:(呻吟)有时我真问自己我怎么能和你一起生活?
Es ist der Jammer der Welt, es ist die gemarterte Kreatur, ein wilder, grauenvoller Schmerz, der da stöhnt.
这是世界苦难,是受折磨生物,一种野蛮、可怕痛苦呻吟。
Jetzt geht das mit der Eule wieder los, stöhnte es und rieb sich die müden Augen.
现猫头鹰又开始了,它呻吟着,揉了揉疲惫眼睛。
Er wolle dem türkischen Staat zu Diensten sein und sich für Frieden einsetzen, stöhnte der Gefangene, als ihm Augenbinde und Knebel abgenommen wurden.
他想为土耳其国家服务并为和平而努力,当眼罩和塞子被取下时, 囚犯呻吟着。
Eine komplizierte Gesamtlage, stöhnt der geschäftsführende Staatssekretär Matthias Machnig, auch wenn er nach seiner jüngsten Amerikareise wieder etwas mehr Hoffnung hat als noch vor wenigen Monaten.
一个复杂整体形势, 代理国务秘书马蒂亚斯·马赫尼 (Matthias Machnig) 呻吟道,即使他最近美国之行后比几个月前有了更多希望。
Der Süden Europas stöhnt unter einer Hitzewelle.
Unternehmen mit hohem Energieverbrauch stöhnen wegen hoher Kosten.
(Rütter stöhnt.) Ich hab schon so viel verquarztes Zeug zum Thema Hund gehört.
Sein Chef hatte vier Jahre lang einen Azubi gesucht und stöhnt über die Bürokratie.
Fast 50 Grad im Outback, 47 in Adelaide, Sydney und Melbourne stöhnten unter mehr als 45 Grad.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释