有奖纠错
| 划词

Die Entwicklung eines systemweit standardisierten Zugangskontrollsystems ist im Gange.

目前正在开发标准化的全系出入管理系

评价该例句:好评差评指正

Auch die Mitwirkung am standardisierten Berichtssystem über Militärausgaben, einer weiteren transparenzfördernden Maßnahme, hat zugenommen.

另外,参与另一项透明措施即《汇报军费开支标准文书》的国家数目也有增加。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD erkannte an, dass bei der Ausarbeitung dieser standardisierten Leitlinien und Verfahren die besonderen Gegebenheiten der einzelnen Dienstorte berücksichtigt werden müssen.

监督厅认为,在拟订标准政策和程序的时候,必须考虑到每个作地点的体情况。

评价该例句:好评差评指正

Ebenso offensichtlich ist die Notwendigkeit, Anreize, Derivate und den Handel mit standardisierten Kontrakten strenger zu regulieren und eine solche Regulierung besser zu koordinieren.

同样明显的是,需要更严格和更协调地监管各鼓励措施、衍、以及标准合约的交易。

评价该例句:好评差评指正

Das Amt hat auch einen internen Prozess der gegenseitigen Beurteilung eingeführt, um die Qualität seiner Berichte zu standardisieren.

监督厅还建立了内部同行审查程序,目的是使其报告的质量整齐划一。

评价该例句:好评差评指正

Erstens sollten sich die Ausschüsse darum bemühen, koordinierter an ihre Tätigkeiten heranzugehen und ihre unterschiedlichen Berichtserfordernisse zu standardisieren.

第一,各委员会应该制定一协调一致的办法开展活动,并且将各不同的报告要求标准化。

评价该例句:好评差评指正

Wirksame Entwicklungspolitiken erfordern verlässliche statistische Daten, doch die unterschiedlichen und oft unzureichenden statistischen Kapazitäten einzelner Länder machen die Aufstellung standardisierter statistischer Indikatoren zu einer ungemein schwierigen Aufgabe.

有效的发展政策需要可靠的数据,但是,各个国家的力不同,而且往往不足,使制订标准化指标的任务非常艰巨。

评价该例句:好评差评指正

Galaxy umfasst jetzt standardisierte Arbeitsplatzbeschreibungen für die meisten Verwendungsgruppen, um die Mobilität zu erleichtern, Stellenausschreibungen für Anstellungen der Serie 200 und 300 der Personalordnung sowie einschlägige Informationen für Auswahlentscheidungen.

银河系现包括对大多数职业类的通用职务说明、作人员细则200和300号编下的空缺通知以及相关的选拔决定信息,以促进调动。

评价该例句:好评差评指正

Auf dem Gebiet der gemeinsamen Dienste sind derzeit mehrere Initiativen im Gange, darunter gemeinsame Beschaffungsaufträge, die Schaffung eines organisationsweiten standardisierten Identitätsausweises und systemweite Verhandlungen mit internationalen Fluglinien über günstigere Preise und Bedingungen.

正在努力进行几项并于共同事务的倡议,如通用采购合同、建立在全联合国内适用的标准化身份证件、及整个系与国际航空公司进行集体谈判,以获得更加优惠的票价和条件等。

评价该例句:好评差评指正

Durch eine standardisierte Ausbildung kann sichergestellt werden, dass Friedenssicherungskräfte besser darauf vorbereitet sind, sich in eine Friedenssicherungstruppe einzugliedern, was wiederum die von den Vereinten Nationen und auf regionaler Ebene unternommenen Friedenssicherungsbemühungen verbessert.

标准化训练有助于确保各国的维和部队准备得更好,可以合并成一个维持和平部队,改进联合国和区域维持和平努力。

评价该例句:好评差评指正

Die truppenstellenden Staaten müssen dafür sorgen, dass ihre Truppen voll und ganz verstehen, wie wichtig ein integrierter Befehlsweg, die operative Kontrolle durch den Generalsekretär sowie standardisierte operative Verfahren und Einsatzrichtlinien für die Mission sind.

部队派遣国必须确保所派的部队充分了解综合指挥系、秘书长的业务控制以及特派团《标准作业程序和作战规约》的重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD entwickelte ein Modell, das die Einrichtung von neun Arbeitsgruppen vorsieht, jede von ihnen mit Vertretern aus allen vier Dienstorten, mit dem Auftrag, gemeinsam standardisierte Leitlinien und Verfahren auszuarbeiten, die in den vier Dienstorten angewandt werden sollen.

监督厅设了一个模型,提出设立九个特别作组,每个作组都由上述四个作地点的代表组成,负责集体拟订将在这四个作地点实施的标准政策和程序。

评价该例句:好评差评指正

Seine standardmäßige Einführung wird das Vertrauen der Missionsangehörigen erhöhen, den Sonderbeauftragten ein standardisiertes Verfahren für die Auseinandersetzung mit allen Problemen geben, die aus Zwischenfällen unter Beteiligung von Missionspersonal entstehen, bei den truppenstellenden Ländern Vertrauen schaffen und die Sicherheit des Personals der Vereinten Nationen verbessern.

使该程序成为标准做法将会建立特派团人员的信心,让特别代表够按照标准程序处理涉及特派团人员事件造成的问题,使部队派遣国有信心,加强联合国人员的安全和保障。

评价该例句:好评差评指正

Außerdem legt die Sachverständigengruppe den Mitgliedstaaten, die dazu in der Lage sind, nahe, den kleineren Staaten, die Polizeikräfte stellen, Hilfe anzubieten (z. B. Ausbildung und Ausrüstung), um den erforderlichen Bereitschaftsgrad aufrechtzuerhalten, im Einklang mit den von den Vereinten Nationen festgelegten Richtlinien, standardisierten operativen Verfahren und Leistungsnormen.

根据联合国颁布的准则、标准作业程序和业绩标准,小组也吁请够提供援助的各会员国向较小的警察派遣国提供援助(训练和设备),以维持必要程度的待命状态。

评价该例句:好评差评指正

Um eine größere Transparenz und Fairness bei der Rekrutierung zu gewährleisten, erklärte sich der Bereich Personalmanagement außerdem damit einverstanden, dass die Manager Evaluierungskriterien anwenden sollen, die vor der Stellenausschreibung festgelegt wurden, dass die für vergleichbare Stellen erforderlichen Qualifikationen und Erfahrungen zu standardisieren sind und dass die bestehenden Qualifikationsvoraussetzungen für die Ernennung von Bediensteten auf höherrangige Stellen sorgfältig zu überprüfen sind.

为了加强征聘作的透明度和公平,人力资源管理厅还同意管理员应利用出缺通知公布前制定的评审标准;使相似员额所要求的资格和经验标准化;认真审查对任命作人员担任更高职等职位的现行资格要求。

评价该例句:好评差评指正

Eine vom Amt für interne Aufsichtsdienste durchgeführte Prüfung der informationstechnischen Unterstützung, die die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze den Feldmissionen gewährt, ergab, dass der Bedarf an wichtiger Software in wesentlichen Bereichen der operativen Tätigkeit der Missionen nicht gedeckt worden war, dass die Eventualfallplanung nur wenig Sicherheit dafür bot, dass im Notfall Daten vollständig wiederhergestellt werden können und der Rechnerbetrieb ohne Unterbrechung weiterläuft, und dass die meisten im Feld verwendeten Anwendungen nicht standardisiert waren, was zu Doppelarbeit und möglicherweise zu abweichenden Datensätzen führte.

监督厅对维和部向外地特派团提供的信息技术支助进行了审,发现特派行动实务领域的关键软件需要没有得到解决,应急规划也不太保证在紧急情况下系够完全恢复正常,数据处理不间断进行,外地使用的大部分应用程序也没有实现标准化,致使作出现重复,还有可导致数据不一致。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bilder aufschalten und rücklesen, Bilder in diesem Ordner speichern, Bilderbogen, Bilderbuch, Bilderdienst, Bilderdruckpapier, Bilderfolge, Bilderform, Bildergalerie, Bilderkennung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2021政府工

Die Gesetze sind strikt, standardisiert, gerecht und in zivilisierter Weise durchzuführen.

严格规范公文明执法。

评价该例句:好评差评指正
2021年度精选

Cäsars neuer Kalender ist davon unabhängig, und standardisiert so die Länge eines Jahres.

凯撒的新历法是独立于此的,因此让一年的长度得以标准化。

评价该例句:好评差评指正
2021年度精选

Doch wie kam es zu der akribisch genauen, standardisierten Zeitmessung nach der wir heute leben?

但如今我们赖以生活的异常精确、标准化的计时是从何而来的?

评价该例句:好评差评指正
2021年度精选

Präzision und feste, standardisierte Abläufe sind essentiell für die Produktion am Fließband.

因为精确度和固定、标准化的流程对于流水线上的生产至关重要。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每采访

Bildung muss standardisiert sein, aber sie muss viel früher angelegt sein.

教育要规范,但布局要早得多。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Ob jemand hochbegabt ist, kann durch einen standardisierten Intelligenztest ermittelt werden.

可以使用标准化的智力测试来确定某人是否有赋。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

So wie wir hier arbeiten –eben standardisiert- ist das Problem jetzt eigentlich nicht relevant.

我们在这里的工方式——只是标准化——这个问题现在实际上不相关了。

评价该例句:好评差评指正
DW_Top-Thema

Durch standardisierte Verfahren soll die Eignung der Bewerber geprüft werden.

应使用标准化程序检查申请人的适合性。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工

Neue Beschäftigungsformen sollen gefördert und standardisiert entwickelt und die Pilotversuche mit der Absicherung gegen Arbeitsunfälle und -verletzungen beschleunigt vorangetrieben werden.

支持和规范发展新就业形态,加快推进职业伤害保障试点。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Zum einen – wie wir hier überwiegend arbeiten – standardisiert mit Fragebögen, die für alle befragten Personen identisch sind.

一方面——因为我们主要在这里工——使用对所有受访者都相同的问卷进行标准化。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年3月合集

Dabei sollten die kleineren Atomsprengköpfe getestet werden, deren standardisierte Herstellung Kim am Mittwoch verkündet hatte, meldete die staatliche Nachrichtenagentur KCNA.

据国家通讯社朝中社道, 较小的核弹头将进行测试, 金三宣布将进行标准化生产。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工

Der reibungslose internationale Logistikfluss soll gefördert, die Gebührenerhebung an Grenzübergängen geregelt und standardisiert und das Niveau der Erleichterung bei der Zollabfertigung ständig erhöht werden.

推动国际物流畅通,清理规范口岸收费,不断提升通关便利化水平。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年6月合集

Legal techs wie wenigermiete.de werden vor allem in Bereichen eingesetzt, in denen sich Abläufe besonders gut standardisieren lassen, erklärt Jutta Gurkmann vom Verbraucherzentrale Bundesverband.

来自联邦消费者组织协会的 Jutta Gurkmann 解释说,Wenigermiete.de 等法律技术主要用于流程可以特别好地标准化的领域。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Wir brauchen eigentlich diese Langzeitstudien, um zu sagen, was mit Population langfristig passiert, und wir brauchen standardisierte Studien und Studien, die nicht nur in Nationalparks, sondern auch in anderen Gebieten stattfinden.

我们实际上需要这些长期研究来说明人口在长期内会发生什么,我们需要标准化的研究和研究, 不仅在国家公园进行, 而且在其他地区进行。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工

China unterstützt die Plattform-Unternehmen bei der innovativen Entwicklung sowie der Stärkung ihrer internationalen Konkurrenzfähigkeit, wird zugleich ihre Entwicklung gesetzesgemäß standardisieren und die Regeln für den digitalen Raum vervollständigen.

国家支持平台企业创新发展、增强国际竞争力,同时要依法规范发展,健全数字规则。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Die Tests, die wir genommen haben, sind auch standardisierte Tests, die wir schon mal eingesetzt haben in einer BIG-Studie oder in der Evening-Studie in Nordrhein-Westfalen für Kinder am Ende der vierten Klasse.

我们参加的测试也是标准化测试,我们已经在 BIG 研究或北莱茵-威斯特法伦州四年级末的儿童晚间研究中使用过这些测试。

评价该例句:好评差评指正
2021政府工

Die Reform der Evaluation im Bildungswesen gilt es zu vertiefen, den Mechanismus zur Koordination der Rolle von Schule, Familie und Gesellschaft bei der Bildung zu vervollständigen und außerschulische Bildungsangebote zu standardisieren.

深化教育评价改革,健全学校家庭社会协同育人机制,规范校外培训。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每采访

Wenn man von uns zu Recht erwartet, dass wir zum Beispiel die Gefährderüberwachung in Deutschland standardisiert angehen, egal wo ein Mensch wohnt - das Sicherheitsniveau ist gleich -, dann müssen wir die Maßnahmen aber auch überall dürfen.

例如,如果我们确地期望在德国以标准化的方式进行威胁监控,无论一个人住在哪里——安全级别是一样的——那么我们也必须被允许在任何地方采取措施。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Dazu kommen weitere Tests und Probleme bei der standardisierten Vermehrung des Virus im Labor.

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年5月合集

Dawnay Day aber hielt weiterhin an standardisierten Sortimenten fest und setzte stattdessen eher auf oberflächliche Kosmetik und Marketing.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bilderseite, Bilderserie, Bildersprache, Bilderstrecke, Bilderstreit, Bildersturm, Bilderstürmer, Bilderstürmerei, Bildersuche, Bildersuchmaschine,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接