Er hat den Verstand verloren und hat einen Mann getötet.
他失去理智杀了一个人。
Wenn politisches, humanitäres und Entwicklungspersonal der Vereinten Nationen gezielt angegriffen und getötet wird, werden die schwächsten Gruppen ihres Rechts auf Hilfe und die Entwicklungsländer einer erfolgreicheren Zukunft beraubt.
蓄意攻击并杀害联合国政治人员、人道主义人员和发展人员,这群体失去了获得援助的权利,发展中国家失去更加繁荣的未来。
Er betont, dass die Behörden im Kosovo gerichtliche Untersuchungen eingeleitet haben, namentlich in Bezug auf die Vorfälle, bei denen ein kosovo-serbischer Jugendlicher in Pristina angeschossen und drei kosovo-albanische Kinder in Mitrovica getötet wurden, und verlangt, dass alle anderen Vorfälle gründlich untersucht werden.
安理会强调,科索沃当局正在进行法律调查,特别是调查一名科索沃塞族青少年在普里什蒂纳遭枪杀和三名科索沃阿族儿童在密特罗维察死亡事件,并要求对所有他事件进行彻底调查。
Der Sicherheitsrat verurteilt mit dem Ausdruck seiner höchsten Besorgnis die von organisierten Gruppen, insbesondere den Jungen Patrioten, begangenen Gewalthandlungen, bei denen Zivilpersonen getötet wurden, und verurteilt ferner den am 24. Juli trotz der Anwesenheit der Republikanischen Garde vor Ort verübten Anschlag auf den Hohen Beauftragten für die Wahlen.
“安全理事会表示极为关切并谴责有组织的团体,特别是青年爱国者,实施暴力,致平民丧生,并谴责7月24日对选举事务高级代表的攻击,尽管当时有共和国卫队在场。
Die Schreiben mit Briefkopf der UNTSO waren anscheinend von Bediensteten der UNTSO, darunter auch dem Leiter der Mission, unterzeichnet worden und sollten einem wohlhabenden Geschäftsmann, gegen den wegen des Versuchs, einen früheren Geschäftspartner töten zu lassen, ein Strafverfahren eingeleitet worden war, die Unterstützung der Vereinten Nationen geben.
用停监督组织信笺写的信好象有停监督组织官员,包括该特派团团长的签名,目的是向一名富商提供联合国的支持,此人因企图将过去的一名商业伙伴杀死的刑事指控而面临审判。
Die Zahl der Gerechten in der Welt wird zunehmen, und mit ihnen die Möglichkeiten Iraks, das Krächzen der Krähen des Bösen zu vertreiben, die Tag für Tag sein Land heimsuchen, sein Eigentum zerstören und mit ihren Bomben Menschen töten, wenn es nicht die Ungerechten selbst bereits getan haben.
届时,全世界公正的人民的人将有所增长,伊拉克将能够驱散罪恶的乌鸦的呱噪——如果那些邪恶的人还没有将撤走的话,这些罪恶的乌鸦每天用它们的炸弹袭击伊拉克的领土,杀害伊拉克人民并且摧毁他们的财产。
Des Weiteren deckte die Arbeitsgruppe ein Komplott auf, das zum Ziel hatte, die Untersuchung durch eine von dem Verbrecherring organisierte Verschwörung zu stoppen, bei der gedroht werden sollte, unter anderem einen Botschafter in Kenia sowie den residierenden Vertreter des UNHCR zu töten.
工作队还揭露了一项阻止调查的阴谋,这一阴谋是犯罪团伙威胁杀害某国驻肯尼亚大、难民专员办事处驻地代表和他人士。
Der Sicherheitsrat ist nach wie vor ernsthaft besorgt darüber, dass es immer wieder zu sporadischen Kampfhandlungen und bewaffneter Gewalt, Menschenraub und anderen Gewaltanwendungen kommt, insbesondere im Zusammenhang mit den jüngsten Vorfällen in der Hauptstadt Mogadischu und anderen Teilen Somalias, bei denen unschuldige Zivilpersonen getötet wurden und die die derzeit von den Leitern der Übergangs-Bundesinstitutionen erzielten Fortschritte untergraben könnten.
“安全理事会仍然严重关注仍然间歇发生交和武装暴力、绑架和他形式武力行为,特别是首都摩加迪沙和索马里他各地最近发生事件,致平民丧生,可能会损害过渡联邦机构领导人目前取得的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。