有奖纠错
| 划词

Diese Mode ist für Frauen jeden Alters tragbar.

这一式样任何年龄的妇女都能穿。

评价该例句:好评差评指正

Die Mieten sind kaum noch tragbar.

这租金贵得简直受不了了。

评价该例句:好评差评指正

Er fordert alle Parteien bewaffneter Konflikte nachdrücklich auf, diese untragbaren Praktiken sofort zu beenden.

安理会敦促武装冲突各方立即停止这种不能容忍的做法。

评价该例句:好评差评指正

Derzeit sind internationale Anstrengungen im Gange, um eine tragbare Verschuldung herbeizuführen, die die Entwicklung nicht behindert.

目前国际社会正在努力,帮助使债务成为可持续,避免使债务成为发展的拖累。

评价该例句:好评差评指正

Um diesen Faktoren Rechnung zu tragen und die Verschuldung auf tragbare Höhe zu reduzieren, ist zusätzliche Flexibilität geboten.

需要更灵活地考虑到这些因素,将债务减到可持续的水平。

评价该例句:好评差评指正

In konfliktgefährdeten Gebieten ist diese Verbreitung billiger, tragbarer und tödlicher Waffen besonders gefährlich und muss dringend aufgehalten werden.

在容易发生冲突的地区,这种廉价、便携而又致命武器的扩散尤其危险,迫切需要加以遏制。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat begrüßt es, dass tragbare Flugabwehrsysteme ausnahms-weise in das Register der Vereinten Nationen für konventionelle Waffen aufgenommen wurden.

“安全理事会欢迎在《联合国常武器登记册》中作为例了单兵携带防空系统。

评价该例句:好评差评指正

Damit dies auf effiziente Weise geschieht, bedarf der Ausschuss des entsprechenden Sachverstands auf solchen Gebieten wie Massenvernichtungswaffen, Kleinwaffen, tragbare Flugabwehrsysteme usw.

为了有效现这个目标,反恐委员会需要大灭性武器、小武器、单兵携带防空系统等方面的专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Infolge der derzeitigen Abkühlung der Weltkonjunktur und des niedrigen Stands der Rohstoffpreise sind außerdem höhere Schuldenerleichterungen notwendig, um die Verschuldung langfristig tragbar werden zu lassen.

,最近世界经济发展减缓以及商品价格下降增加了为达到可持续的债务水平所需要的减免债务额。

评价该例句:好评差评指正

Zu den wesentlichen Ursachen für die gegenwärtige Situation zählen widersprüchliche und unzureichend koordinierte makroökonomische Politiken und unzureichende Strukturreformen, die weltweit untragbare makroökonomische Ergebnisse nach sich zogen.

造成目前局势的主要因素包括宏观经济政策不连贯和协调不良,缺少结构方面的改革,因而造成不可持续的全球宏观经济结果。

评价该例句:好评差评指正

Es gibt elf weitere am wenigsten entwickelte Länder, deren Schuldenlast nach den Kriterien der Schuldeninitiative auf Dauer nicht tragbar ist; die meisten von ihnen sind von Konflikten betroffen.

根据重债穷国倡议的标准,还有11个最不发达国家面临着无法持续承担的债务负担。 这些国家中大部分受到了冲突的影响。

评价该例句:好评差评指正

Schließlich beabsichtige ich, die Mitgliedstaaten im Allgemeinen und den Sicherheitsrat im Besonderen systematischer dazu aufzufordern, gegen die untragbare Verweigerung des Zugangs für humanitäre Organisationen vorzugehen, mit der wir allzu häufig konfrontiert sind.

最后,我打算呼吁会员国、特别是安全理事会,更加系统地解决人道主义援助常常受阻这一无法接受的问题。

评价该例句:好评差评指正

Die personelle Besetzung der Hauptabteilung nahm mit dem neuen System jedoch kaum zu, zum Teil deswegen, weil das Sekretariat seine Stellenanträge offensichtlich danach ausgerichtet hatte, was seines Erachtens politisch noch tragbar war.

然而,维和部的人员编制水平在新制度下没有什么增加,部分原因是秘书处似乎过于容忍谦让,完全不超出它认为政治市场所能承受的限度。

评价该例句:好评差评指正

Die Einsicht wächst, dass die zunehmende Schuldenlast, mit der sich die meisten Entwicklungsländer konfrontiert sehen, nicht tragbar ist und eines der größten Hindernisse für Fortschritte bei einer auf die Menschen ausgerichteten nachhaltigen Entwicklung und bei der Armutsbekämpfung darstellt.

日益认识到多数发展中国家难以持续承担越来越沉重的债务负担,债务负担成为阻碍以人为中心的可持续发展和消除贫穷方案的进展的主要因素。

评价该例句:好评差评指正

Die Einsicht wächst, dass die zunehmende Schuldenlast, mit der sich die am stärksten verschuldeten Entwicklungsländer konfrontiert sehen, nicht tragbar ist und eines der größten Hindernisse für Fortschritte bei einer auf die Menschen ausgerichteten nachhaltigen Entwicklung und bei der Armutsbekämpfung darstellt.

人们越来越认识到,负债最多的发展中国家日益沉重的债务负担是无法持续的,是妨碍在以人为中心的可持续发展和消除贫穷方面取得进展的主要因素之一。

评价该例句:好评差评指正

Das Programm der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle hilft mehreren Andenstaaten bei der Durchführung eines Katalogs einzelstaatlicher Pläne zur Reduzierung der Suchtstoffgewinnung und des Drogenhandels und gewährt dabei auch direkte Unterstützung, um armen Bauern wirtschaftlich tragbare Alternativen zum Anbau unerlaubter Kulturen zu bieten.

联合国国际药物管制划署正在协助安第斯地区的一些国家执行一套减少毒品生产和贩运的国家计划,包括直接帮助为贫穷的农民提供经济上可行办法,来代替非法作物的种植。

评价该例句:好评差评指正

Wir betonen, dass der Internationale Währungsfonds und die Weltbank bei der Formulierung von Politikempfehlungen, auch soweit diese Schuldenerleichterungen betreffen, alle grundlegenden Veränderungen im Hinblick auf die tragbare Verschuldung eines Landes in Betracht ziehen müssen, die durch Naturkatastrophen, schwere Erschütterungen bei den Austauschrelationen oder Konflikte hervorgerufen wurden.

我们强调国际货币基金组织和世界银行在作出政策建议,包括适当的债务减免建议时,应考虑到自然灾害、严重的贸易条件冲击或冲突对国家的债务承受能力引起的任何根本变化。

评价该例句:好评差评指正

Auf der Konferenz verabschiedeten die Staats- und Regierungschefs den Konsens von Monterrey, in dem die Maßnahmen aufgezeigt werden, die in den Schwerpunktbereichen der Millenniums-Entwicklungsziele zu ergreifen sind, nämlich die Mobilisierung einheimischer Finanzmittel zu Gunsten der Entwicklung, die Mobilisierung internationaler Ressourcen zu Gunsten der Entwicklung, die Verstärkung der ausländischen Direktinvestitionen und anderer privater Kapitalströme, die Ausweitung des internationalen Handels als Motor der Entwicklung, die Verstärkung der internationalen finanziellen und technischen Entwicklungszusammenarbeit, die Sicherstellung einer tragbaren Auslandsverschuldung und die Auseinandersetzung mit Systemfragen.

在这个会议上,国家元首和政府首脑通过了《蒙特雷共识》,扼要出了要在千年发展目标核心领域执行的行动,即调动国内促进发展的财力资源;调动促进发展的国际资源;增加国直接投资和其他私人投资的流动;扩大国际贸易,作为推动发展的引擎;加强促进发展的国际金融和技术合作;使债可持续承付;和处理系统性问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Chargenmischer, Chargennummer, Chargenpasteur, Chargenpasteurisierung, Chargenprozess, Chargenrührer, Chargenschwankung, Chargenspieler, Chargentrockner, Chargentrocknung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Verstehen Sie Spaß?

Ich find's nicht mehr tragbar. - Na gut, wir haben ein Herz für Bodenverleger. Zeit, das Ganze aufzuklären.

我再也忍不了了。那当然,我们还是很体谅地毯师傅的。是时候解释清楚了。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Denn es ist nicht zu verantworten, nicht tragbar, es weiter fahren zu lassen.

关闭。 因为让它继续下去是不负责任的, 不可接的。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年4月合集

Huch mein tragbares Antennentelefon klingelt. Sei gegrüßt.

糟糕, 我的便携式天线电话响了。问候。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年7月合集

Sogar für Haustiere gibt es mittlerweile einen tragbaren Hitzeschutz.

甚至宠物现在也有可穿戴的热保护装置。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年7月合集

Moment noch – und fertig, jetzt sitzt der tragbare Peilsender.

稍等片刻 - 就这样, 现在便携式跟踪设备已就位。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年9月合集

Die autoritäre Führung in Minsk sei " moralisch bankrott" und " einfach untragbar" , betonte die 37-Jährige.

这位 37 岁的人强调,明斯克的独裁“道德破产”,“简直令人无法容忍”。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Es wurde umgeplant, um eben einen Kompromiss zu finden, der für alle tragbar ist.

新安排时间是为了找到一个每个人都的折衷方案。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

63 Prozent der Kleidung ist noch tragbar, 30 Prozent gehen ins stofflichen Recycling, und 7 Prozent sind Restmüll.

63% 的衣服仍然可以穿着,30% 被回收,7% 是剩余废物。

评价该例句:好评差评指正
Logo

Rahn schießt: Tor, Tor, Tor! Dann die Neuerung: Ein tragbares Radio.

拉恩射门:进球,进球,进球!然后是创新:便携式收音机。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Flugs zog Manu Prakash von der Stanford-Universität sein kleines, tragbares Papier-Mikroskop aus der Jackentasche und betrachtete das winzige Insekt damit.

斯坦福大学的马努·普拉卡什(Manu Prakash)迅速从夹克口袋里掏出他的小型便携式纸质显微镜,看着这只小昆虫。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

" Das ist unser Lift. Der weltweit erste von einer Person tragbare Lift" , sagt Thomas Wesselmann von der Firma Highstep Systems.

“这是我们的电梯。 世界上第一部可以由一个人携带的电梯,” 来自 Highstep Systems 的 Thomas Wesselmann 说。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Die Nicht-Produktivität also als mögliche, ja ehrenwerte Daseinsform, um schließlich eine Lebensweise zu finden, die dauerhaft tragbarer ist für den Menschen und seinen Planeten?

因此,非生产力作为一种可的,甚至是光荣的存在形式,以便最终找到一种对人类和他的星球永久更可持续的生活方式?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年2月合集

Der Internationale Währungsfonds (IWF) hält Argentiniens Schulden für nicht mehr tragbar und empfiehlt daher einen Schuldenschnitt.

国际货币基金组织(IMF)认为阿根廷的债务是不可持续的,因此建议削减开支。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年8月合集

Es sei nicht tragbar, dass nur zwei EU-Länder – Deutschland und Schweden – die Mehrheit der Flüchtlinge aufnähmen, sagte Guterres der Zeitung " Die Welt" .

古特雷斯告诉《世界报》, 只有德国和瑞典这两个欧盟国家接收了大部分难民, 这是不可接的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年5月合集

Mit dem Genom-Spezialisten Tomislav Maricic vom nahe gelegenen Max-Planck-Institut für evolutionäre Anthropologie haben die Club-Betreiber ein Konzept entwickelt, das mit PCR-Tests arbeitet und dennoch finanziell tragbar ist.

俱乐部经营者与来自附近的马克斯普朗克进化人类学研究所的基因组专家托米斯拉夫·马里西奇 (Tomislav Maricic) 一起,开发了一种适用于 PCR 测试的概念, 并且在经济上仍然可行。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2017年4月合集

Deutschland werde hoffentlich zu der Einsicht kommen, dass die wirtschaftliche Stärke des Landes in der jetzigen Ausprägung nicht tragbar sei, sagte Macron den Zeitungen der Funke Mediengruppe sowie " Ouest-France" .

的报纸表示, 希望德国够得出结论, 马克龙对 Funke 媒体集团和“Ouest-France”即该国的经济实力在目前的形式下是不可持续的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

" Da haben wir auch Pläne für, aber seien wir ehrlich, ohne Förderung ohne Miete, ist es kaum tragbar." Als Ortsvorsteher einer Gemeinde mit gerade einmal 319 Einwohnern, hat er pro Jahr 1500 Euro zur Verfügung, die er investieren kann.

但老实说,没有补贴和租金, 这很难持续。 ” 作为一个只有 319 名居民的社区的市长, “我们也有这方面的计划,他每年有 1,500 欧元可以投资。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Der Bürgermeister spricht von einer nicht mehr tragbaren Situation.

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Weil es ist nicht mehr tragbar.

评价该例句:好评差评指正
WDR Doku

Kalt, wohlgemerkt. Das ist nicht mehr tragbar.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Chargierbunker, chargieren, Chargierhalle, Chargierkran, Chargierlöffel, Chargiermaschine, Chargiermulde, Chargieröffnung, Chargierpfanne, Chargierte(r),

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接