Der freche Junge hat seinen Freund getreten.
那个没礼貌的少年踩踏他的朋友。
Bei der Besprechung war die Geschäftsleitung nicht vertreten.
商谈时公司领导不在场。
Aber das ist weder verbraucherfreundlich noch ökologisch vertretbar.
可这既不方便也不环保啊。
Er hat mich getreten, auch zum Fest zu kommen.
他逼着我也来参加宴会。
Wenn der Fluss über die Ufer tritt, haben wir Hochwasser.
如果河流高出岸边那就。
Er heißt, dass er in den Ruhestand treten will.
(雅,渐旧)据说,他打算退休。
Er war schon immer kränklich, nun aber traten Atembeschwerden hinzu.
他本来就一直虚弱多病,现在又加上了吸困难。
In dem Sammelband sind leider nur wenige junge Schriftsteller vertreten.
在这本选集里可惜只选入了很少几个年轻作家。
Bei dem Empfang war die gesamte ausländische Diplomatie vertreten.
各国外出席了招待会。
Bei dem internationalen Kongress war auch eine englische Delegation vertreten.
召开国际代表大会的时候英国代表也出席了。
Es gab einen heftigen Streit darüber, ob man in Streik treten sollte.
就否参加罢工发生了激烈的争论。
Was ich befürchtete hätte, trat wirklich ein.
我所担心的事情真的发生了。
Die Gewerkschaften vertreten die Interessen der Arbeitnehmer.
工会代表雇员的利益。
Jeweils fünf Kinder treten zur Untersuchung vor.
每次五个孩子出列检查。
Er trat leise auf, damit niemand erwachte.
他走路步子轻轻的,为了不吵醒别人。
Die aufgerufenen Schüler traten einen Schritt vor.
被叫到的学生朝前跨一步。
Was er vermutet hatte, trat auch ein.
他猜测的事情果然发生了。
Heute tretet die Familie den Urlaub an.
这个家庭今天开始度假。
Unter dem Schnee tritt das Gras zutage.
被白雪覆盖的草地显露了出来。
Diese Pflanze tritt in (mehreren) Abarten auf.
这种植物有一些变种。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aber nur beim WDR ist der Atheistenverband vertreten.
但只有在WDR(西德意志电视台)中有无神论者协会的代表。
Wenn Meschen auf solchen Minen treten, dann explodieren diese.
当人们踩在这种雷上,就会爆炸。
Wer was weiß, der trete vor!
有谁知道什么,请上前一步!
Nicht jeder kommt persönlich. Es ist nicht ungewöhnlich, dass ein Vertrauter seinen Herrn vertritt.
不是每个人都是会亲自来的。这不是什么不寻常的事,一位好友代替本人来。
Die CDU-Abgeordnete Flachsbarth betonte, die Union trete für einen breiten Energienmix ein.
基民盟议员弗拉赫斯巴特强调,联盟党主张应用广泛的混合能源。
Doch die meisten Unfälle im Zusammenhang mit Flugzeugen treten beim Startvorgang oder der Landung ein.
然而, 大多数与飞机有关的事故发生在起飞或着陆期间。
Man kann einen Freistoß verhängen, einen Freistoß treten, man kann sich auf einen Freistoß entscheiden.
可以说判罚任意球、踢任意球、罚任意球。
Dabei tritt ein Mann sehr Selbstbewusst auf. Adolf Hitler.
然后一个极其自信的男人登场了。阿道夫·希特勒。
Donald Trump tritt ja noch einmal an.
特朗普又参了。
Mit diesem Selbstverständnis treten die Kaiser an.
有了这种自认识,皇帝们就开始竞争。
Hochsensibilität tritt also schon recht häufig auf.
高敏感其实很常见。
Mein Balli tritt beim Mistkugelwettbewerb für Minis auf.
的小球球要在滚粪球大赛中闪亮登场了。
Fürsten und Monarchie treten zurück oder machen Zugeständnisse.
贵族和君主制被废除或作出让步。
Nach ein paar Jahren treten oft " Berufskrankheiten" auf.
一些年以后,它们经常会得“职业病”。
Dieses Unternehmen tritt an die Stelle der Bermudas.
这家公司正在取代百慕大。
Die Herren traten ins Zimmer zurück und warteten.
于是房客们就回进起坐室去等了。
Wir schlagen und treten holen uns Beulen.
们徒劳地搏斗命运却落得遍体鳞伤。
Eine Partei muss bundesweit mindestens fünf Prozent der Zweitstimmen erhalten, um im Parlament vertreten zu sein.
一个政党必须在全国范围内获得至少5%的第二票才能进入议会。
Die Blattschneidersoldatinnen treten in Einzelkämpfen gegen die Wanderameisen an.
切叶蚁的士兵蚁与游牧蚂蚁展开一对一的战斗。
Meist tritt die Störung im jungen Erwachsenenalter erstmals auf.
大多数情况下,这种障碍会首次出现在年轻的成年人身上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释