有奖纠错
| 划词

Der Chef wirkt äußerst gesund trotz seines Alters.

老板虽然年纪大,但看起来非常健康。

评价该例句:好评差评指正

Er brachte (trotz aller Mühe) nichts zuwege.

他(费尽力气,但)一

评价该例句:好评差评指正

Das Oktoberfest beginnt trotz seines Namens im September.

尽管它的名字是十月节,它实际开始于九月。

评价该例句:好评差评指正

Er ist trotz seines Alters noch sehr regsam.

他虽然年纪,身子倒还灵便。

评价该例句:好评差评指正

Er ist trotz seines Alters noch im Vollbesitz seiner Kräfte.

他尽管年已高,精力还是非常充沛。

评价该例句:好评差评指正

Er ist trotz seines hohen Alters noch bei vollem Verstand.

他虽然年纪很大,头脑还是十分清楚的。

评价该例句:好评差评指正

Von seinem Gesicht war trotz der angespannten Arbeit niemals Müdigkeit abzulesen.

在他的脸从来也看不出由于工作紧张而疲劳的样子。

评价该例句:好评差评指正

Der Junge ist trotz seiner 10 Jahre noch gar nicht aufgewacht.

这个男孩虽然已经十岁还是一点不懂

评价该例句:好评差评指正

Sie gingen trotz des Sturms segeln.

他们不顾暴风雨继续航行。

评价该例句:好评差评指正

Er ist trotz seines Alters noch recht kregel

他尽管年已高,但还相当健壮。

评价该例句:好评差评指正

Sie fuhren trotz dichten Nebels.

尽管有大雾,他们还是乘车出去

评价该例句:好评差评指正

Unterdessen gingen die Bemühungen um die Herbeiführung einer umfassenden, alle Seiten einschließenden Waffenruhe trotz anhaltender ernsthafter Schwierigkeiten weiter.

在此期间,虽然不断面临严重挑战,实现全面普遍停火的努力仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

Es wurde festgestellt, dass sich die Energieeffizienz in der Region trotz einiger Erfolge insgesamt nicht verbessert habe.

会议指出,尽管有一些例,但该区域的能源效率总有提高。

评价该例句:好评差评指正

Zuerst wollte er trotz seiner schweren Krankheit an der Prüfung teilnehmen, aber dann hat er doch noch Vernunft angenommen.

起初他想不顾重病参加考试,后来他还是醒悟过来。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD befand, dass trotz der massiven Zunahme des Einsatzes von Zivilpolizisten keine umfassende Zivilpolizeistrategie entwickelt worden war.

监督厅发现,尽管民警的部署大规模增加,全面的民警战略并有制定。

评价该例句:好评差评指正

Es gibt Anzeichen dafür, dass die Ziele trotz ungleichmäßiger Fortschritte nach wie vor erreichbar sind, sofern die bestehenden Verpflichtungen eingehalten werden.

实际情况表明,尽管进展并不均匀,但如果现有的承诺得到履行,这些目标仍然是可以实现的。

评价该例句:好评差评指正

Ich muss mit Bedauern berichten, dass das Zypern-Problem trotz der intensiven Entfaltung meiner Guten Dienste nach wie vor nicht gelöst ist.

我很遗憾地报告,尽管我进行密集的斡旋,但塞浦路斯问题仍然未能解决。

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen außerdem die Anstrengungen an, die verschuldete Entwicklungsländer unternehmen, um ihren Schuldendienstverpflichtungen trotz der hohen damit verbundenen sozialen Kosten nachzukommen.

我们还承认发展中国家的债务国虽付出高昂的社会代价仍在努力履行还本付息的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Kann der Beförderer trotz angemessener Bemühung den Absender nicht ausfindig machen, so hat der dokumentäre Absender diese Informationen, Weisungen oder Unterlagen bereitzustellen.

承运人经合理努力法确定托运人的,应由单证托运人提供此种信息、指示或文件。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind sehr besorgt darüber, dass die Runde der multilateralen Handelsverhandlungen über die Entwicklungsagenda von Doha trotz erheblicher Anstrengungen noch nicht abgeschlossen wurde.

我们深感关切的是,尽管作出相当大的努力,多边贸易谈判的多哈发展议程回合仍未结束。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Festtreibstoff, Festtreibstofftablette, festtreten, Festtriebachse, Festübersetzung, Festumzug, Festung, Festung Hohensalzburg, Festungsanlage, Festungsarbeirt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

听奶奶讲故事

Aber als es immer schlimmer wurde, ging sie trotz ihrer Religion fort.

尽管一直很糟糕,是遵循宗教。

评价该例句:好评差评指正
军事装备库

Wir zeugen euch jetzt warum der Stirnschild trotz seiner vermeintlichen Schutzwirkung sehr unbeliebt war.

我们现在要告诉你,额头盾牌非常不受欢迎,尽管它有所谓的保护作用。

评价该例句:好评差评指正
《圣经》(新约)

Aber Gottes Reich bleibt von unschätzbarem Wert und breitet sich trotz aller Hindernisse weiter aus.

上帝之国的价值是无法估量的,所以尽管有这些阻碍,它是广泛地流传。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Dann ging sie trotz allem zur Feier eines Bekannten.

最后她也出现在了熟人的聚会上。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Und das trotz zunehmender Einser-Schnitte in Abiturzeugnissen.

尽管有越来越多的人能够获得文理中学的毕业文凭。

评价该例句:好评差评指正
童话乐园

Das ist sie wohl, trotz Hemd und Hosen.

就是她,尽管她穿着衬衫和裤子。

评价该例句:好评差评指正
Simplicissimus

John Rabe ist trotz Kinofilm viel zu unbekannt.

约翰·拉贝的事迹尽管拍成了电影,是很不出名。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Aber was, wenn uns trotz Wasndas keiner anspricht?

是如果即使我们戴着这样的小物件,也没人跟我们说话,那该怎办呢?

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Und trotz des royalen Bruchs sind Anerkennung ihrer Lebensleistung.

尽管王室存在裂痕,女王一生的成就仍受到认可。

评价该例句:好评差评指正
Pro & Contra

Zumindest theoretisch können Kriminelle also trotz falscher Namen gefunden werden.

至少从理论上来说,使用假名不影响锁定犯罪分子。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Investoren und Regulierer bangen trotz Beteuerungen und Verkäufen von Unternehmensteilen.

尽管其多次保证(会解决债务危),并出售了(公司的)部分资产,投资者与监管是感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Doch trotz aller berechtigten Sorgen - es wurde ein gutes Jahr für Deutschland.

然而,尽管存在着这些不无道理的担忧,过去的一年对于德国来说仍然是成功的一年。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历年新年致辞

Und mit Großbritannien wollen wir trotz des Austritts aus der Europäischen Union weiter eine enge Partnerschaft bewahren.

尽管英国要离开欧盟,我们仍希望与英国保持亲密的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Der Höhepunkt in seiner Rolle als Funktionär, trotz vieler Anschuldigungen im Nachgang.

尽管事后遭到许多指责,这是他作政要的巅峰时刻。

评价该例句:好评差评指正
《不能承受的生命之轻》

Die jetzige Arbeit war trotz allem angenehmer als damals inder Provinz.

现在的工作倒是没以前在外省时那累人。

评价该例句:好评差评指正
当代大学德语 4

Nach dem 1. Weltkrieg wurde das Lied trotz vieler Kritik zur Nationalhymne gemacht.

在的一次世界大战后,尽管有许多针对国歌的评论,这首歌词是被演奏出来。

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

Fakt ist, trotz aller Fragwürdigkeit hat Joseph Pulitzer etwas hinterlassen, was Seinesgleichen sucht.

事实是,尽管存在种种质疑,约瑟夫·普利策仍留下了无与伦比的东西。

评价该例句:好评差评指正
Nicos Weg – B1

Und trotz der ganzen Schwierigkeiten sitzen wir alle hier zusammen und lernen zusammen. Warum?

尽管一切很困难,我们所有人一起坐在这里学习。呢?

评价该例句:好评差评指正
芋艿专属

Die Veranstalter des ESC, die European Broadcasting Union, lassen Israel trotz der Kritik teilnehmen.

尽管批评声音不断,ESC主办方——欧洲广播联盟仍然允许以色列参赛。

评价该例句:好评差评指正
学渣充电站

Aber Helvetismen sind nicht das Einzige was den Deutschen, trotz der sprachlichen Verwandtschaft, Mühe machte.

是瑞士德语并不是唯一一门和德语相近,是却会让德国人花很大力气的语言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Festverglasung, Festverlust, Festversammlung, festverzinslich, Festvorstellung, Festvortrag, Festwalzrolle, festweich, festwerden, Festwerden des Zementes,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接