有奖纠错
| 划词

Wir übersenden Ihnen die Ware umgehend.

我们立刻将货物寄发给您。

评价该例句:好评差评指正

Der betreffende Vertragsstaat notifiziert dem Generalsekretär umgehend etwaige Änderungen.

遇有修改,有关缔应立即通知书长。

评价该例句:好评差评指正

Etwaige Änderungen notifiziert der betreffende Vertragsstaat umgehend dem Generalsekretär.

遇有任何修改, 有关缔应立即通知书长。

评价该例句:好评差评指正

Er hat eine umgehende Antwort bekommen.

他得到了一个即刻答复。

评价该例句:好评差评指正

Eine auf der Konferenz beschlossene Änderung wird vom Verwahrer umgehend an alle Vertragsstaaten weitergeleitet.

会议通过任何修正案应由保存人迅速分发所有缔

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär teilt diesen Antrag unter Hinzufügung seiner eigenen Empfehlungen umgehend den anderen Mitgliedern der Vereinten Nationen mit.

书长应立即将此项请及其本人建议通知其他联合会员

评价该例句:好评差评指正

Die Staaten gewährleisten, dass Beschwerden und Berichte über Folter oder Misshandlung umgehend und wirksam untersucht werden.

家应确保立即切实调查关于酷刑或不当待遇诉和报告。

评价该例句:好评差评指正

Kann der ersuchte Vertragsstaat der verlangten Vertraulichkeit nicht entsprechen, so setzt er den ersuchenden Vertragsstaat umgehend davon in Kenntnis.

如果被请不能遵守保密要,应立即通知请

评价该例句:好评差评指正

Der ersuchende Vertragsstaat setzt den ersuchten Vertragsstaat umgehend davon in Kenntnis, wenn die erbetene Rechtshilfe nicht mehr notwendig ist.

应当在其不再需要被请提供所协助时迅速通知被请

评价该例句:好评差评指正

Die Millenniums-Erklärung forderte zur umgehenden Prüfung der Empfehlungen der Sachverständigengruppe für die Friedensmissionen der Vereinten Nationen auf.

《千年宣言》要迅速审议联合和平行动问题小组各项建议。

评价该例句:好评差评指正

Er regt weiterhin zu Anstrengungen an, umgehend die Frage der in Israel inhaftierten libanesischen Gefangenen zu regeln.

安理会还鼓励为紧急解决羁押在以色列黎巴嫩囚犯问题而作出努力。

评价该例句:好评差评指正

Unterdessen stehen die zivilen Übergangsverwaltungen vor einem Problem, das umgehend angegangen werden muss, nämlich die Frage des "anwendbaren Rechts".

同时,过渡时期民政管理内一项迫切问题也需要解决,那就是“适用法律”问题。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär muss über die Ressourcen verfügen, die vonnöten sind, damit das Sekretariat auf unvorhergesehene Umstände umgehend reagieren kann.

书长必须获得资源,以提高书处对无法预见立即作出反应能力。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär setzt die anderen Mitglieder umgehend von dem Antrag in Kenntnis und fragt an, ob sie dem Antrag zustimmen.

书长应立即将此项请通知其他会员,并询问它们是否赞同。

评价该例句:好评差评指正

Jeder Vertragsstaat gewährleistet den Opfern des Verschwindenlassens in seiner Rechtsordnung das Recht auf Wiedergutmachung und auf umgehende, gerechte und angemessene Entschädigung.

四、 各缔应在其法律制度范围内,确保强迫失踪受害人有权取得补救和及时、公正和充分赔偿。

评价该例句:好评差评指正

In dringenden Fällen und wenn die Vertragsstaaten dies vereinbaren, können Ersuchen mündlich gestellt werden; sie müssen jedoch umgehend schriftlich bestätigt werden.

在紧急情况下,如经有关缔同意,请可以口头方式提出,但应立即加以书面确认。

评价该例句:好评差评指正

Ich vertraue darauf, dass die Mitgliedstaaten diese Empfehlungen mit höchstem Ernst prüfen und gemeinsam mit mir umgehend in die Praxis umsetzen werden.

我深信各会员会十分认真地考虑这些建议,并同我一道迅速将其付诸实施。

评价该例句:好评差评指正

Wir erkennen an, dass die derzeitigen Entwicklungen und Umstände von uns verlangen, umgehend einen Konsens über die großen Bedrohungen und Herausforderungen zu schaffen.

我们认识到,当前事态发展和局势环境要我们紧急就主要威胁和挑战达成共识。

评价该例句:好评差评指正

Die Tatsache, dass ein so folgenschwerer Angriff bisher nicht stattgefunden hat, ist kein Grund, sich zurückzulehnen, sondern vielmehr ein Signal zur Ergreifung umgehender Präventionsmaßnahmen.

至今尚未发生高危害袭击,我们不应因此而沾沾自喜,我们应当因此而警觉,作出紧急防范。

评价该例句:好评差评指正

Der Anlageverwaltungsdienst stimmte den Empfehlungen des AIAD zu und verpflichtete sich, den Bereich Rechtsangelegenheiten und die Beschaffungsabteilung bei solchen Transaktionen künftig umgehend und vorschriftsmäßig zu konsultieren.

投资管理处同意监督厅建议,承诺就此类交易及时同法律事务厅和采购司妥善协商。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eigendrehschnelle, Eigendrehung, Eigendurchschlag, Eigendynamik, eigene betriebe, Eigene Bilder, eigene Reserven, eigene stromkreise, Eigenelastizität, Eigenenergie,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Eine Mode, die in der einen Hauptstadt entsteht, wird umgehend in der anderen übernommen.

在一个首都出现的时尚,会马上在另一个首都被顺应。

评价该例句:好评差评指正
2018年4月合

Russland drohte den Westmächten umgehend mit Konsequenzen.

斯立即以后果威胁西方列强。

评价该例句:好评差评指正
2016年9月合

Das Hamburger Magazin wies die Kritik umgehend zurück.

《汉堡杂志》立即驳斥了这一批评。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合

Das Foto nutzt Trump umgehend für seine Zwecke.

特朗普立即将这张照片用于他的目的。

评价该例句:好评差评指正
2016年12月合

Im Weißen Haus distanzierte man sich umgehend von dem Telefongespräch.

白宫立即与电话保持距离。

评价该例句:好评差评指正
2015年10月合

Die beiden verfeindeten Parlamente im Land kritisierten den Vorstoß jedoch umgehend.

然而,该国两个对立的议会立即批评了这一倡议。

评价该例句:好评差评指正
当月慢

Der bewaffnete Arm der Hamas bekannte sich umgehend zu dem Beschuss.

哈马斯武装派别立即声称对此次炮击负责。

评价该例句:好评差评指正
2018年2月合

Kritiker zogen dagegen umgehend Vergleiche mit ähnlichen Veranstaltungen in autokratisch regierten Staaten.

然而,批评者立即将其与专制统治国家的类似事件进行了比较。

评价该例句:好评差评指正
2017年4月合

Die Terrormiliz " Islamischer Staat" (IS) reklamierte die Tat in Paris umgehend für sich.

恐怖民兵组织“伊斯兰国”(IS)立即声称对巴黎的罪行负责。

评价该例句:好评差评指正
2020年4月合

Die Regierung in Caracas wies den US-Vorschlag als Bevormundung eines souveränen Landes umgehend zurück.

加拉加斯政府立即拒绝了美国的提议,认为这是一个主权国家的家长式作风。

评价该例句:好评差评指正
2016年9月合

Moskau wies diese Darstellung umgehend zurück.

莫斯科立即拒绝了这一说法。

评价该例句:好评差评指正
当月常

Biden forderte Trump zu zwei TV-Duellen heraus, dieser nahm die Herausforderung umgehend an.

拜登向特朗普发起两场电视决斗挑战,特朗普立即接受了挑战。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年6月合

Die Regierungschefin und der Innenminister flogen umgehend nach Annecy.

政府首脑和内政部长立即飞往安锡。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合

Ein haltloser Vorwurf, Newsnight muss sich umgehend entschuldigen.

毫无根据的指责,Newsnight必须立即道歉。

评价该例句:好评差评指正
2021年2月合

Die Regierungen der USA und Australiens forderten umgehend deren Freilassung.

美国和澳大利亚政府立即要求释放他们。

评价该例句:好评差评指正
2017年1月合

Die Anwälte der Kläger kündigten umgehend an, das Urteil anzufechten.

原告律师随即宣布将对判决提出上诉。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und ich finde auch, diese Zahlungen müssen umgehend eingestellt werden.

而且我还认为必须立即停止这些付款。

评价该例句:好评差评指正
当月常

Der Anwalt des 69-Jährigen kündigte umgehend Revision beim Kassationsgericht an.

这位69岁的律师立即宣布向最高法院提出上诉。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Manchmal stürzt auch einer ab, wird dann aber umgehend gerettet.

有时有人跌倒,但随后立即获救。

评价该例句:好评差评指正
2019年5月合

Die FPÖ wiederum droht, im Fall einer Entlassung Kickls verließen alle ihre Regierungsmitglieder umgehend das Kabinett.

自由党则威胁说,如果基克尔被解雇,其所有政府成员将立即离开内阁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eigengesetzlichkeit, Eigengewicht, Eigengewichtsbelastung, Eigengewichtsschwerpunkt, Eigengravitation, Eigenhalbleiter, Eigenhalbleitfähigkeit, Eigenhalbleitung, Eigenhandel, eigenhändig,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接