有奖纠错
| 划词

Niemand kann ein universales Wissen besitzen.

没有人能够掌握全部知识。

评价该例句:好评差评指正

Wir leben in dem universalen Weltall.

我们生活在浩瀚

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen sind eine einzigartig globale Institution mit universaler Mitgliedschaft.

是一个独特全球性机构,世界各都是会员。

评价该例句:好评差评指正

Dieses universale Bekenntnis wurde von der Generalversammlung und dem Sicherheitsrat bekräftigt.

大会安全理事会都重申了这项普遍承诺。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht bekennen wir uns erneut zu einem universalen, regelgestützten, offenen, nichtdiskriminierenden und gerechten multilateralen Handelssystem.

在这方面,我们重申对普遍、有章可循、开放、不歧视多边贸易体制承诺。

评价该例句:好评差评指正

Die Generalversammlung ist an erster Stelle ein universales Organ, in dem nahezu jeder Staat der Welt vertreten ist.

大会首先是一个几乎代表了世界上所有全球性机构。

评价该例句:好评差评指正

Wir fordern die Mitarbeiter des Sekretariats auf, stets zu bedenken, dass die Vereinten Nationen die universale Organisation sind.

我们促请它们铭记:是一个全民组织,各地人民都有充分权利视为他们组织。

评价该例句:好评差评指正

Grenzüberschreitende Netzwerke terroristischer Gruppen verfügen mittlerweile über globale Reichweite, machen gemeinsame Sache und stellen so eine universale Bedrohung dar.

恐怖集团网络遍及全球,以实施普遍威胁为共同目标。

评价该例句:好评差评指正

Es wird zunehmend notwendig, unter gebührender Berücksichtigung bestehender Systeme und Mechanismen systematischere und universalere Möglichkeiten zur Überwachung von Quantität, Qualität und Wirksamkeit der Entwicklungshilfe zu schaffen.

越来越需要采用更系统化、更普遍方法,来追踪援助流动数量、质量实效,适当注意现有计划机制。

评价该例句:好评差评指正

In Anerkennung dessen, dass Frauen im Entwicklungsprozess eine Schlüsselrolle spielen, bekräftigen wir die universale Verpflichtung, die Gleichstellung der Geschlechter und die Ermächtigung der Frauen zu fördern.

我们重申全体做出促进两性平等增强妇女能力承诺,确认妇女是发展主要参与者。

评价该例句:好评差评指正

Ein universales, auf Regeln gestütztes, offenes, nichtdiskriminierendes und gerechtes multilaterales Handelssystem und eine sinnvolle Handelsliberalisierung können bedeutsame Antriebsfaktoren für die weltweite Entwicklung darstellen, die Ländern aller Entwicklungsstufen zugute käme.

一个普遍、按章办事、开放、非歧视多边贸易体系以及有实际意义贸易自由化将可大幅度增进全世界发展,这对处于各个发展阶段家都有利。

评价该例句:好评差评指正

Die Sachverständigengruppe fordert das Sekretariat auf, den Initiativen des Generalsekretärs zur Einbeziehung der Institutionen der Zivilgesellschaft zu folgen und dabei stets zu bedenken, dass die Vereinten Nationen die universale Organisation sind.

小组呼吁秘书处注意秘书长提出系民间社会各机构倡议;并时刻铭记他们所服务是独一无二世界性组织。

评价该例句:好评差评指正

Im Hinblick darauf verpflichten wir uns, alles in unseren Kräften Stehende zu tun, um den universalen Beitritt zu den internationalen Übereinkünften, die sich mit der Bekämpfung des Terrorismus befassen, zu fördern.

为此,我们保证竭尽全力促进普遍加入与打击恐怖主义有关各项际文书。

评价该例句:好评差评指正

Wir bekräftigen außerdem, dass ein universales, regelgestütztes, offenes, nichtdiskriminierendes und gerechtes multilaterales Handelssystem und eine sinnvolle Handelsliberalisierung bedeutsame Antriebsfaktoren für die weltweite Entwicklung darstellen und allen Ländern auf allen Entwicklungsstufen zugute kommen können.

我们还重申,一个普遍、有章可循、开放、不歧视多边贸易体制以及名副其实贸易自由化,可以极大地刺激全球范围发展,使处于各个发展阶段家都能受益。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen bringen aufgrund ihrer universalen Mitgliedschaft und Legitimität gute Voraussetzungen für die Mitwirkung an verschiedenen Reformprozessen mit, die auf die Verbesserung und Stärkung der Effizienz des internationalen Finanzsystems und der internationalen Finanzarchitektur abzielen.

由于其会籍普遍性合法性,非常适合参加各种旨在改进加强际金融体系结构有效运作改革进程。

评价该例句:好评差评指正

Die zweite Gruppe von Ländern, hauptsächlich in Westasien sowie in Lateinamerika und der Karibik, ist bei der Verwirklichung einiger Ziele, beispielsweise des Ziels der universalen Grundschulbildung, gut vorangekommen, war jedoch bei der Bekämpfung der Armut weniger erfolgreich.

第二组家主要是西亚及拉丁美洲加勒比,这些家在实现诸如普及初等教育等个别目标方面取得了良好进展,但在减贫方面却不甚成功。

评价该例句:好评差评指正

Wir unterstreichen die Notwendigkeit, den internationalen Handel Afrikas zu fördern, namentlich durch regionale Integration und verstärkte Integration in die Weltwirtschaft sowie durch die Erfüllung unserer Verpflichtung zur Schaffung eines gut funktionierenden, universalen, regelgestützten, offenen, nichtdiskriminierenden und gerechten multilateralen Handelssystems, das nachhaltige Entwicklung fördert.

我们强调,需要促进非洲际贸易,包括进行区域整合,进一步融入全球经济,履行我们有关建立一个促进可持续发展健全、普遍、有章可循、开放、不歧视多边贸易体系承诺。

评价该例句:好评差评指正

Die Schärfung des Bewusstseins für die Wissensrevolution; die Lobbyarbeit und die Politikgestaltung; die Hilfe bei der Vernetzung, um einen universalen, erschwinglichen Zugang zu Telekommunikationsinfrastrukturen zu gewährleisten; der Aufbau einzelstaatlicher und personeller Kapazitäten; die Erweiterung des Informationsangebots in den Landessprachen; und die Förderung kreativer Problemlösungen sind die Schlüsselelemente dieser Strategie.

该战略关键内容是:提高人们对知识革命认识;宣传制订政策;帮助建立连通能力,以确保所有个人社区均能用得起电信基础设施;发展个人能力;增加本语文内容;并鼓励采取独创办法解决问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Alkylnitrat, Alkylnitrit, Alkyloxy-, Alkylphenol, Alkylphenolharz, Alkylquecksilberverbindung, Alkylradikal, Alkylrest, Alkylschwefelsäure, Alkylsilan,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

来自德国的问候

Für Humboldt sollte Bildung universal sein, also sehr vieles umfassen.

对洪堡而应该是无所不包的,就是包非常多的东西。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合

Darum sollten auch die Kampfmittel gegen diese Probleme universal sein.

,针对这些问题的斗争手段也应该是普适的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

" Bis dahin waren es die Seher, die das Zukunftswissen übermittelten. In allen alten Kulturen haben sie eine bedeutsame Rolle gespielt. Ihre Kunst, die Mantik, ist ein universales, weltweit auftretendes Phänomen" .

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Durch das Geld wird aus einer arbeitsteiligen Gesellschaft eine Marktgesellschaft, wenn es nicht nur ein Unterpfand in einem Tauschgeschäft darstellt, wie vielleicht in früheren Gesellschaften, sondern ein möglichst frei und universal anwendbares Anrecht verkörpert.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


all, All, All rating, all right!, alla, alla prima, allabendlich, allabends, Allah, Allahabad,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接