Ich war so verblüfft,daß ich nichts zu sagen wußte.
我吃惊得不知该说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1994, im Vorfeld der Wahl um die Nachfolge von Richard von Weizsäcker, verblüfft Kanzler Helmut Kohl mit seinem Vorschlag, den sächsischen Landesjustizminister Steffen Heitmann zu nominieren.
1994 年,在替理查德·冯·魏茨泽 (Richard von Weizsäcker) 举前夕,总理赫尔穆特·科尔 (Helmut Kohl) 出人意料地建议提名撒逊州司法部长史蒂芬·海特曼 (Steffen Heitmann)。
Aber das Ausmaß von Vetternwirtschaft, Klientelwirtschaft und Korruption im System Zuma, das in den vergangenen Wochen dank der unermüdlichen Arbeit von Investigativ-Journalisten deutlich geworden ist, hat sie wohl doch verblüfft.
”“多数南非人至少怀疑他们总统腐败。 但最近几周, 由于调查记者不懈努力, 祖马体制中裙带关系、庇护和腐败程度变得清晰起来, 这让她感到震惊。
Wir waren in Hamburg und ich war völlig verblüfft, als Sie am Frühstückstisch gegenüber einigen Kollegen Ludwig Uhland rezitierten, und zwar so ausführlich, dass ich glaube, wir könnten jetzt das halbe Interview damit gestalten.
我们在汉堡,当在早餐桌上向一些同事朗诵 Ludwig Uhland 时, 我感到非常惊讶, 而且细节如此之多, 我认为我们现在可以用它来完成一半采访。
Umso verblüffter waren die Planetenforscher wenige Jahre später, als Daten der sowjetischen Venera-8-Mission auf eine wesentlich schnellere Rotation der Venusatmosphäre schließen ließen: Danach werden die Venuswolken innerhalb von nur vier Tagen um den ganzen Planeten herumgewirbelt.
几年后,当来自苏联金星 8 号任务数据表明金星气旋转得更快时,行星研究人员更加震惊:金星云在短短四天内围绕整个行星旋转。
Besucher aus Deutschland verblüffte er mit ausgiebigen Zitaten aus Franz Kafkas " Prozess" oder Berichten, wie gern er als Student an den Straßenschlachten in Amsterdam gegen die Hochzeit der Kronprinzessin Beatrix mit dem Deutschen Claus von Amsberg teilgenommen habe.
他引用弗朗茨·卡夫卡 (Franz Kafka) “审判” (Trial) 中长篇论,或者报告说他在学生时代参加阿姆斯特丹巷战, 反对王储比阿特丽斯 (Beatrix) 公主与德国劳斯·冯·阿姆斯伯格 (Claus von Amsberg) 婚姻, 这让来自德国游客一惊。