Der Appetit (Die Lust) ist mir vergangen.
我没有胃口(兴致)了。
Die Zeit vergeht schnell wie im Fluge.
时间飞快地流逝。
Stunde um Stunde verging, aber sie rief nicht an.
时间个又个小时过去了,但没打电话过来。
Es sind jetzt etwa acht Tage (vier Wochen) vergangen, seit ...
自...以来,大约八天(四)过去了。
Monat auf Monat(Woche auf Woche, Stunde auf Stunde) verging.
个月又个月(又,小时又小时)地过去了。
Jahr um Jahr (tag um Tag,Stunde um Stunde) verging.
年又年地(天又天地,小时小时地)过去了。
Seitdem sind Jahre vergangen.
从那时起已经过去许多年了。
Der Appetit ist mir vergangen.
我没有胃口了。
Wieviel Zeit ist seitdem vergangen?
从这以后,过了多少时间?
Seitdem sind etliche Jahre vergangen.
自此以后几年过去了。
Er wußte nicht mehr,wie viele Jahre vergangen waren,und mußte erst nachrechnen.
已经过去了多少年时间,他记不起来了。得首先推算下。
Es verging Tag zu Tag besser.
情况天天好起来。
Die Zeit verging wie im Flug.
光阴似箭。
Bis dahin vergeht noch viel Zeit.
离那时将有不少时间。
Da vergeht einem ja der Appetit.
(口)1)胃口全倒了。2)(转)兴致全没了。
Die Jahre vergehen.
年年过去了。
Ich vergehe vor Durst.
我口渴得要死。
Ihm verging das Bewusstsein.
他失去了知觉。
Schönheit vergeht,Tugend besteht.
(谚)美貌易逝,美德常存。
Wie schnell die Zeit vergeht!
时间过得多快啊!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mittlerweile sind 100 Jahre vergangen seit Coca-Colas Gerichtsprozess.
在此期间,可口可乐的诉讼已经过去100年。
Die Zeit ist schnell vergangen. Man hat sie verplempert.
时间流逝得飞快。时间就浪费。
Bis zum nächsten Fest können dann aber auch mal zehn oder mehr Jahre vergehen.
但是节日时间并不固定,下一次可能要到十年之后或者更久。
Ach ja, die Ferien, die sind doch immer so wunderschön, würden sie doch nie vergehen.
哦,假期总是如此美妙,让人不舍离去。
– Nein, Lotte, nein – Wie kann ich vergehen?
不,绿蒂,不… … 我么能就么逝去呢?
Aber es war viel Zeit vergangen und wir hatten uns verändert.
但是已经过去很久,我们都变。
Da vergeht einem echten ein bisschen der Appetit.
使人确实失去一些食欲。
So soll sich ein Gast, der in einer Pension einer ihrer Pflegefamilien lebt, an ihr vergangen haben.
据说寄宿在其中一个寄养家庭的客人猥。
Die Zeit vergeht sogar sehr schnell.
时光如白驹过隙。
Sonst vergeht mir noch der Appetit!
要不然我都没胃口!
Und dann vergehen Monate, du wirst ein kleines Kind.
然后再过去好几个月,你变成小儿童。
Mehrere Tage vergingen, Lehrer Cheng aber war noch immer nicht zurückgekehrt.
几天过去,老师成连却一直没有回来。
Es vergingen viele, viele Jahre bis wieder ein junger Prinz vorbeikam.
许多年过去,一位年轻的王子又来。
Als er dann am nächsten Morgen aufwachte, bedauerte er stets, dass die Zeit wieder so schnell vergangen ist.
第二天早上他醒来的时候总是后悔,时间么过的么快。
Es vergeht kein Tag, daß ich nicht eine Stunde da sitze.
我每天都去那儿坐上几个小时。
Je mehr die Zeit vergeht, um so glücklicher werde ich mich fühlen.
时间越临近,我就越感到幸福。
Als die Überschwemmung vergangen war, da waren beide wieder zu Menschen geworden.
浪潮退去后,两人都变回人。
Als ein Jahr vergangen war, brachte die junge Königin ein Kind zur Welt.
一年过去,位新王后的第一个孩子诞生。
Es verging Tag um Tag, und von dem Baron ward keine Spur.
时间一天天过去,男爵始终不见身影。
Das bedeutet, wenn du mit mir zusammen bist, vergeht die Zeit wahrscheinlich sehr, sehr langsam für dich.
就意味着,如果你跟我在一起,会觉得时间过得很慢很慢。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释