Er drückt sich immer so verschwommen aus.
他说话老是意思表达不清。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aber nun fließt das goldrote Licht verschwimmend über die Welt, der Zug rattert durch eine Kurve und noch eine – und unwirklich, verweht, dunkel stehen die Pappeln darin, weit weg, hintereinander in langer Reihe, gebildet aus Schatten, Licht und Sehnsucht.
但现在,金红色光芒地流过世界,火车嘎嘎作响地穿过一个又一个弯道——不真实、消失、黑暗白杨树,远,一棵接一棵地排成一长串,由阴影、光和渴望。
Die Erinnerungen der ehemaligen Häftlinge sind teils sehr detailliert – aber nach 30 Jahren teils eben auch verschwommen, manchmal widersprüchlich. Nicht zuletzt, weil im Haftkrankenhaus wie im Zellentrakt nebenan höchste Geheimhaltung galt, sagt Stefan Donth.
前囚犯记忆有时非常详细——但 30 年后, 它们有时不清,有时相互矛盾。 Stefan Donth 说,尤其是因为监狱医院和隔壁牢房实行了最高级别保密。
Die ständige Erreichbarkeit, vielleicht das Arbeiten in kleinen Teams, wo man ganz enge Beziehungen hat - führt das nicht auch dazu, dass man diese Trennung zwischen Privatleben und Arbeitsleben, dass die immer mehr verschwimmt?
Wossagk:随时待命, 也许在小团队中工作,你们之间关系非常亲密——这不会导致私人生活和工作生活之间界限变得越来越吗?