有奖纠错
| 划词

Der heftige Wind verschärfte noch die Kälte.

猛烈的风天气变得更冷了。

评价该例句:好评差评指正

Wahlen können polarisierend wirken und politische Spannungen verschärfen.

选举可产生分作用并可加剧政治紧张。

评价该例句:好评差评指正

Die Lage hat sich verschärft.

情况变得严重了。

评价该例句:好评差评指正

Die Gegensätze haben sich verschärft.

矛盾激了。

评价该例句:好评差评指正

Armut, Umweltzerstörung und rückständige Entwicklung verschärfen Verwundbarkeit und Instabilität, zu unser aller Schaden.

贫穷、环境发展滞后加剧了脆弱性不稳定局势,对所有人造成危害。

评价该例句:好评差评指正

Die Zerstörung der Umwelt durch Wüstenbildung, Ressourcenerschöpfung und demografischen Druck verschärft Spannungen und Instabilität.

环境如荒漠、资源枯竭人口压力加剧了紧张局势动荡局面。

评价该例句:好评差评指正

In einigen Regionen wiederum schüren und verschärfen zwischenstaatliche Rivalitäten Bürgerkriege, die dadurch noch schwerer zu beendigen sind.

一些地区的国家间敌对状态助长了内战,之愈演愈烈,难以结束。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig hielten die Spannungen auf politischer Ebene an, verschärft durch eine Flut von Hetzreden aus den beiden Hauptstädten.

与此同时,政治上的紧张局势持续存在,而且更由于两国首都发的大量煽动性言论而日形加剧。

评价该例句:好评差评指正

Dies geschieht vor allem dann, wenn bestehende ethnische, regionale oder religiöse Verwerfungen durch die unausgewogene Verteilung öffentlicher Güter noch verschärft werden.

在现有的族裔、区域或宗教分歧之上如果现公益物分配不均则更是如此。

评价该例句:好评差评指正

Umweltzerstörung birgt das Potenzial, ohnehin konfliktgefährdete Regionen zu destabilisieren, vor allem dann, wenn sie durch den ungleichen oder politisierten Zugang zu knappen Ressourcen verschärft wird.

环境可能让原容易发生冲突的区域动荡不安,特别是在稀有资源的分配不平等或政治这一问题更为恶的时候。

评价该例句:好评差评指正

Im Nahen Osten wurde die ohnehin bereits angespannte Situation durch einen Teufelskreis der Gewalt weiter verschärft.

在中东,暴力的恶性循环紧张的局势更加恶

评价该例句:好评差评指正

In einigen Entwicklungsländern wurden bei der Beseitigung des Analphabetentums kaum Fortschritte erzielt, wodurch die Ungleichstellung der Frauen auf wirtschaftlicher, sozialer und politischer Ebene noch verschärft wurde.

某些发展中国家在扫盲方面进展不大,得妇女在经济、社会政治各级的地位更加不平等。

评价该例句:好评差评指正

Dieses Problem wurde in der Vergangenheit noch verschärft, wenn die Entwicklung zum Stillstand kam, sich umkehrte oder mit steigender Ungleichheit einherging und die Spannungen dadurch anstiegen.

过去,每逢发展停顿、步,加上不平等现象日趋严重,紧张局势加剧,这一问题就严重恶

评价该例句:好评差评指正

Der daraus entstehende Wettstreit um die Kontrolle über die natürlichen Ressourcen könnte die Spannungen zwischen den Gruppen weiter verschärfen.

随之而来的是竞相控制自然资源,这可能加剧各群体之间的紧张关系。

评价该例句:好评差评指正

Sicherheitsbedenken haben die Staaten veranlasst, neue und verschärfte Kontrollen an den Einreisepunkten in ihr Hoheitsgebiet durchzuführen, was für Asylsuchende den Zugang zu Asylverfahren zunehmend erschwert hat.

安全方面的问题导致各国在入境点采取新的严格检查方法,寻求庇护者越来越难获得办理申请庇护手续的机会。

评价该例句:好评差评指正

Aufgrund wesentlicher Versäumnisse bei der Regulierung, Beaufsichtigung und Kontrolle des Finanzsektors und der unzureichenden Überwachung und Frühwarnung haben sich diese Faktoren noch verschärft.

这些因素因对金融行业的金融监管、监督监测严重失误以及监察预警不充分而加剧。

评价该例句:好评差评指正

Eine sorgfältig ausgearbeitete Verfassung kann einer Gesellschaft Instrumente an die Hand geben, um Streitigkeiten zu bewältigen und auf friedlichem Weg beizulegen, während eine mit Mängeln behaftete Verfassung bestehende Probleme verschärfen kann.

一个精心设计的宪法可以为社会提供管理与平解决争端的手段,而有瑕疵的宪法有可能现有问题恶

评价该例句:好评差评指正

Sie kann jedoch den Wettstreit um knappe Ressourcen verschärfen und die Fähigkeit des Staates, der Zivilgesellschaft und der regionalen und subregionalen Organisationen zur friedlichen und umfassenden Beilegung von Spannungen im Land stark beeinträchtigen.

长期发展不足身并不会造成不同族裔、宗教或文社区之间关系紧张,但会加深对稀缺资源的竞争,严重限制国家、民间社会、区域次区域组织平地全面解决国内紧张局势的能力。

评价该例句:好评差评指正

So könnten die Vereinten Nationen und der IWF zusammenarbeiten, um sicherzustellen, dass die Kreditvergabepolitiken weder soziale Spannungen verschärfen noch zum Ausbruch gewaltsamer Konflikte beitragen.

例如,联合国与货币基金组织可以一起合作,确保贷款政策不会社会紧张关系加剧,不会造成暴力冲突的爆发。

评价该例句:好评差评指正

Sie verlängert und verschärft bewaffnete Konflikte, bringt Friedenssicherungspersonal und humanitäre Helfer in Gefahr, untergräbt die Achtung vor dem humanitären Völkerrecht, bedroht rechtmäßige, doch schwache Regierungen und spielt Terroristen und organisierten Kriminellen gleichermaßen in die Hand.

小型武器的扩散持续并加剧武装冲突,危及维持平人员人道主义工作者的安全,削弱对国际人道主义法的尊重,威胁合法但软弱的政府,有利于恐怖主义分子有组织犯罪肇事者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Brustkind, Brustkorb, Brustkorbschützer, Brustkrebs, Brustkühler, Brustkyphose, Brustlage, Brustlatz, Brustlehne, Brustleier,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德福科普知识听写

Durch den Anstieg der Weltbevölkerung wird dieses Problem verschärft.

由于世界人口增加使这个问题更加尖化。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Heutzutage verschärfen sich nicht nur die Probleme, die wir schon kennen, sondern es entstehen auch neue Gefahren.

如今,不仅已知的问题越来越严重,而且新的危险也在出现。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 202210月合集

In der Türkei wurde das Medienrecht verschärft.

土耳其加强了媒体法。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 202210月合集

Im Jubiläums-Jahr hat sie den Ton verschärft.

纪念之,她的语气更加尖

评价该例句:好评差评指正
听力 20209月合集

Deutsch-russischer Streit im Fall Nawalny verschärft sich! !

德俄纳瓦尔尼案争端愈演愈烈!!

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Kann man also sagen, dass sich das Thema verschärft hat?

马莱克:那么可以说这个问题已经加剧了吗?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20236月合集

Die EU will ihr Asylrecht verschärfen und illegale Einreisen stoppen.

欧盟希望加强其庇护权并阻止非法入境。

评价该例句:好评差评指正
听力 202112月合集

Andere Bundesländer haben bereits verschärft oder wollen ab Dienstag nachziehen.

其他联邦州已经收紧或希望从周效仿。

评价该例句:好评差评指正
听力 20201月合集

Guterres erklärte, " jegliche ausländische Unterstützung" der Kriegsparteien würde den Konflikt " nur verschärfen" .

古特雷斯宣称,对交战各方的“任何外国支持”都将“只会加剧冲突”。

评价该例句:好评差评指正
听力 202211月合集

Laut einer Mitteilung des Parlaments in Stockholm will Schweden seine Anti-Terror-Gesetze verschärfen.

根据斯德哥尔摩议会的一份声明,瑞典希望收紧其反恐法律。

评价该例句:好评差评指正
听力 20168月合集

Eine anhaltende Hitzewelle mit Temperaturen um 35 Grad Celsius hatte die Lage verschärft.

气温在 35 摄氏度左右的持续热浪加剧了这种情况。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20224月合集

Explodierende Energiekosten und die Auswirkungen von zwei Jahren Corona-Pandemie verschärfen das Problem weiter.

飙升的能源成本和两来的电晕大流行的影响进一步加剧了这个问题。

评价该例句:好评差评指正
当月慢听力

Nach dem Messer-Anschlag von Solingen will die Bundesregierung das Asyl- und das Waffenrecht verschärfen.

索林根持刀袭击事件发生后,联邦政府希望收紧庇护和枪支法。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202212月合集

Wir werden das Waffenrecht verschärfen, damit die Feinde der Demokratie schwerer an Waffen kommen.

我们将收紧枪支法,让民主的敌人更难获得枪支。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20217月合集

Seitdem wurde aber die Verpackungsverordnung stufenweise verschärft, zahlreiche Sortieranlagen gebaut und in ausgefeiltere Technik investiert.

然而,从那以后,包装条例逐渐收紧,建立了许多分拣系统, 并投资于更先进的技术。

评价该例句:好评差评指正
听力 202011月合集

Zudem werden die Kontaktbeschränkungen nochmals verschärft.

此外,接触限制将再次收紧。

评价该例句:好评差评指正
听力 20239月合集

Haftbedingungen für Kremlkritiker Nawalny weiter verschärft!

克里姆林宫批评者纳瓦尔尼的监狱条件进一步收紧!

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20239月合集

Mit dem will sie das Abschieberecht verschärfen.

为此,她希望收紧驱逐法。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20219月合集

Die AfD hingegen will das Einbürgerungsrecht sogar verschärfen.

另一方面, AfD 甚至想收紧入籍法。

评价该例句:好评差评指正
听力 20198月合集

Eine Regierungssprecherin sagte, die Sicherheitsmaßnahmen würden verschärft.

政府发言人表示, 安保措施将加强。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Brustschmuck, Brustschwimmen, brustschwimmen, Brustspeicheldrüse, Bruststimme, Bruststück, Brusttasche, Brusttee, Brustton, Brustträger,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接