有奖纠错
| 划词

Natürlich habe ich ihm vertraut, sonst hätte ich den Vertrag ja nicht unterschrieben.

我当然相信他,否则我不会合同上签字了。

评价该例句:好评差评指正

Plötzlich hörte ich eine mir vertraute Stimme.

我突然听到一种我熟悉声音。

评价该例句:好评差评指正

Es herrscht ein vertrautes Verhältnis zwischen uns.

关系很亲密。

评价该例句:好评差评指正

Sie vertraut ihrer Schwester ihr Kind für ein paar Tage an.

她托她妹妹照料几天自己孩子。

评价该例句:好评差评指正

Ich muß mich erst mit der Arbeit (der Maschine) vertraut machen.

我得首先熟悉一下工作(机器)。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind sehr vertraut miteinander.

亲密无间。

评价该例句:好评差评指正

Er vertraute sich seinem Freund an.

他信赖他朋友。

评价该例句:好评差评指正

Das Kleinkind braucht seine vertraute Umgebung.

这个小孩需要一个被信任环境。

评价该例句:好评差评指正

Er sah kein vertrautes Gesicht.

他看不到一个熟人。

评价该例句:好评差评指正

Bedienstete am Amtssitz, die mit den Regeln, Vorschriften und Verfahren vertraut sind, können nicht ohne weiteres ins Feld entsandt werden.

熟悉各项规则、条例和程序总部工作人员并不轻易地被部署到外地。

评价该例句:好评差评指正

Ich fühle, dass er mir nicht vertraut.

我觉得他不信任我。

评价该例句:好评差评指正

Mit speziellen Ausbildungsangeboten sowohl für Jugendliche, die eine Schule besuchen, als auch für schulferne Jugendliche soll darauf hingewirkt werden, dass diese sich mit IuK-Technologien vertraut machen und sie leichter nutzen können.

应当做出努力,向校青年和非校青年提供别培训,使他熟悉信通技术,并帮助他使用类技术。

评价该例句:好评差评指正

Unsere Zusammenarbeit mit nichtstaatlichen Organisationen bei der Bekämpfung von Krankheiten, der Minderung der Armut und der Milderung von Leid nach Katastrophen ist heute eine so vertraute Tatsache, dass kaum noch ein Wort darüber verloren wird.

消除疾病、减少贫穷和灾后救济等方面同非政府组织合作现已经很寻常,绝少引起评论。

评价该例句:好评差评指正

Selbst wenn die Entscheidung, welche Rechtsvorschriften in einem Gebiet anzuwenden sind, einfach wäre, müssten sich die der Mission angehörenden Juristen mit diesen Vorschriften und den entsprechenden Verfahren erst in genügendem Maße vertraut machen, um Strafverfolgungen durchführen und Gerichtsfälle entscheiden zu können.

不过,即使当地法典选择是明派团司法小组仍须充分学习该法典及其有关程序,以便足以法庭上起诉和裁定案件。

评价该例句:好评差评指正

Dennoch könnten und sollten in diesem Bereich stärkere Anstrengungen unternommen werden, insbesondere durch die Ernennung qualifizierter und erfahrener Abgesandter, Vermittler und Sonderbeauftragter, die mit der Region vertraut sind und die einen wichtigen Beitrag zur Konfliktprävention wie zur Lösung von Konflikten leisten können.

然而,可以也应当做出更多努力,别是可以任命技巧娴熟、经验丰富而又对该地区情况十分了解使、调解员和别代表,他可以防止冲突方面同解决冲突方面一样做出同等重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

Sie müssen große Anstrengungen unternehmen, um diesen Respekt zu beweisen, indem sie als Erstes ihre Umgebung im jeweiligen Gastland kennenlernen und versuchen, so gut sie es können, sich mit der einheimischen Kultur und Sprache vertraut zu machen.

一开始就应认识东道国环境,学习当地文化和语言,以表示尊重。

评价该例句:好评差评指正

Diese Aufgaben wären viel leichter zu bewältigen gewesen, wenn die Missionen auf der Grundlage eines gemeinsamen Katalogs modellhafter Rechtsvorschriften der Vereinten Nationen vorläufig Recht hätten anwenden können, mit dem das Missionspersonal im Voraus vertraut gemacht wurde, bis die Frage des "anwendbaren Rechts" endgültig geklärt worden wäre.

如果有一个共同联合国一揽子司法办法,允许这些派团对“可适用法律”问题设法找到最后答案时候适用一个临时法典,并让派团人员预先接受培训,那么这些派团任务将简单得多。

评价该例句:好评差评指正

Ferner wurden Schritte zur Schaffung einer Vereinigung für Verteidigungsanwälte unternommen, die vor dem Gerichtshof erscheinen, mit dem Ziel, eine bessere Kommunikation zwischen dem Gerichtshof und den Verteidigungsanwälten sicherzustellen, sie mit den Regeln, den Verfahren und dem Fallrecht des Gerichtshofs vertrauter zu machen und eine allgemeine Verbesserung der berufsethischen Normen zu bewirken.

还已经采取步骤,为出庭辩护律师成立了一个律师协会,以保法庭与辩护律师之间有更好交流,使他更熟悉法庭规则、程序和判例法,并使专业行为水准得到整体改善。

评价该例句:好评差评指正

Durch die ständige Weiterentwicklung und Verbesserung der Internetseite der Vereinten Nationen können wir uns die Macht des Internet zunutze machen, um mehr Menschen überall auf der Welt mit der Tätigkeit der Vereinten Nationen und mit Themen von allgemeinem Belang vertraut zu machen.

联合国网站持续发展和改善使我能够充分利用英力量,促使世界各地有更多人熟悉联合国工作和共同关心问题。

评价该例句:好评差评指正

Diese Person würde die Tätigkeit der von außerhalb des VN-Systems kommenden Mitglieder des Führungsteams erleichtern und so die Einarbeitungszeit verkürzen, die sie sonst bräuchten, um sich mit den Regeln, Vorschriften, Leitlinien und Arbeitsmethoden der Organisation vertraut zu machen, und würde Fragen beantworten, die sich in der Einweisungsphase vor der Dislozierung nicht vorhersehen lassen.

这名成员将便利管理小组中来自联合国系统之外成员工作,缩短他熟悉联合国各种规章、政策和工作方法所需时间,并回答部署前培训所无法预见各种问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aschgrau, aSchielbehandlung, aschig, Aschkasten, Aschoff, aschwimmanzug, ASCI, ASCII, ASCII-Code, ASCIIZ,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pro & Contra

Klar muss man sich mit dem Fahrverhalten des Scooters vertraut machen.

当然,我们必须熟悉电动滑板车的驾驶方式。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

So, ich werde Sie jetzt mit den Sicherheitsvorkehrungen vertraut machen.

现在,我将向您说明安全预防措施。

评价该例句:好评差评指正
语法轻

" Du bist echt ein Orginal." Klingt vertraut, oder?

真是个怪。”听上去很亲,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Dann hielt sie mit ihren vertrauten Sklavinnen Rat.

然后她与她最信任的女仆们商量。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》

Du bist zeitlebens für das verantwortlich, was du dir vertraut gemacht hast.

现在要对驯服过的一切负责到底。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Doch sie vertraut nicht jedem Kellner.

但她并不信任每一位服务员。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Man vertraut etwas oder jemandem nicht.

们不信任某物或某

评价该例句:好评差评指正
2018年度精选

Zumindest für mich ist das so ein vertrautes Gefühl.

至少对我言,家乡就让我有这样一种熟悉的感觉。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Der Kaiser vertraute auf den Rat seiner gebildeten Gattin.

这个皇帝对他的妻子言听计从。

评价该例句:好评差评指正
美丽女生

Stell dir die Situation in einer vertrauten Umgebung vor.

设想身处一个熟悉的环境之中。

评价该例句:好评差评指正
Arte und Kultur

Denn geheim bedeutete damals nicht nur heimlich, sondern auch vertraut, privat.

因为在那个时候,geheim这个词不仅意味着秘意味着亲、私

评价该例句:好评差评指正
萌蠢喵星

In der vertrauten Umgebung findet sich euer Vierbeiner am besten zurecht.

在熟悉的环境下,们的猫猫能够很好的生活。

评价该例句:好评差评指正
当代大德语 4

Da ich aus Guangdong stamme, spreche ich den Dialekt der Provinz und bin mit den Umgangsformen bestens vertraut.

作为广东,我会说粤语,十分熟悉广东的社交礼仪。

评价该例句:好评差评指正
影视片段精选

Ihnen kann nicht vertraut werden... und die Götter erfüllen mich... mit purer Verachtung.

他们不能信任... 诸神让我 ... 充满了纯粹的蔑视。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Okay, das ist dumm. Man vertraut doch auch nicht auf den Fahrplan der Bahn.

好吧,这很傻。没会相信火车时刻表。

评价该例句:好评差评指正
茜茜公主纪录片

Sie war persönlich bekannt und vertraut mit den wichtigsten ungarischen Politikern der Zeit.

她与匈牙利最重要的政治家们私交甚、深受他们信赖。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Wir haben vertraut, dass er die Lage unter Kontrolle und in den Griff bekommen würde.

我们相信他能够控制住局势。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》

Aber alle diese vertrauten Arbeiten erschienen ihm an diesem Morgen ungemein süß.

这天,这些家常活使他感到特别亲切。

评价该例句:好评差评指正
茜茜公主纪录片

Und diese Frau wurde in den kommenden Jahrzehnten Sisis beste engste und vertraute Freundin.

这个女在接下来几十年里是茜茜最好的、最亲、最值得信赖的朋友。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Wie das Leben aber so spielt, vertraute die Frau des Bauern es einer verschwiegenen Nachbarin an.

时间慢慢过去,他的妻子忍不住把这件事告诉了一个守口如瓶的邻居。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ASEAN, aseismisch, äsen, Asepsis, Aseptik, aseptisch, Äser, Aserbaidschan, Aserbaidschaner, Aserbaidschanisch,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接