有奖纠错
| 划词

Die treibenden Kräfte der Finanz- und Wirtschaftskrise sind komplex und vielschichtig.

金融和经济危机起因复杂,涉及许多方面。

评价该例句:好评差评指正

Inmitten dieses vielschichtigen und gefährlichen neuen Umfelds besteht jedoch noch immer Grund zu vorsichtigem Optimismus.

但是,在复杂而危情况下,仍有理由审慎乐观。

评价该例句:好评差评指正

Eine frühzeitige Prävention kann nur dann wirksam sein, wenn die vielschichtigen tieferen Ursachen von Konflikten erkannt und angegangen werden.

为了使早期预防行动奏效,必须找出并解决导致冲突多重根源。

评价该例句:好评差评指正

Die Herausforderungen, denen wir uns stellen müssen, wenn wir das Ziel der Nachhaltigkeit erreichen wollen, sind komplexer und vielschichtiger Natur.

实现可持续能力挑战不但复杂,而且是多面

评价该例句:好评差评指正

In dem Maße, wie uns bewusst wird, wie vielschichtig wirksame Präventivmaßnahmen sind, wird uns auch deutlich, dass kein Staat und keine Organisation allein handeln kann.

在我们谈到有着多层次特点有效预防性行动时,很明显可以看出任何国家或组织都不能单独行动。

评价该例句:好评差评指正

Das AIAD hat eine eigene Prüfungssektion für die Tätigkeiten des Irak-Programms eingerichtet, die sich mit den Risiken im Zusammenhang mit diesem vielschichtigen Programm befassen soll.

监督厅立了一个专门负责审计伊拉克方案活动审计科,以处理与这项涉及许多方面方案有关

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat betont außerdem, dass die Nutzung, Entsorgung und Bewirtschaftung der natürlichen Ressourcen eine vielschichtige und sektorübergreifende Frage ist, die verschiedene Organisationen der Vereinten Nationen betrifft.

安全理事会还强调,自然资源使用、处置和管理是多方面和跨领域问题,涉及联合国各组织。

评价该例句:好评差评指正

Der Koordinierungsmechanismus für Kleinwaffen umschließt alle Hauptabteilungen und Organisationen, die an einem oder mehreren Aspekten der von der Verbreitung und dem Missbrauch von Kleinwaffen ausgehenden vielschichtigen Gefahr interessiert sind.

小型武器问题协调行动包括与小型武器扩散及滥用所多层面威胁一个或更多方面有关所有部门和机构。

评价该例句:好评差评指正

Die voranstehenden Ausführungen legen nahe, dass ein klarer Bedarf besteht, den Aspekt der Konfliktprävention in die vielschichtigen Entwicklungsprogramme und -tätigkeiten der Vereinten Nationen einzubeziehen, damit diese planmäßig und nicht nur zufällig zur Konfliktprävention beitragen können.

上文表明,明确需要在联合国系统多层面发展方案和活动中纳入预防冲突部分,以使这些方案和活动直接、而不是间接有助于预防冲突。

评价该例句:好评差评指正

Mehr als je zuvor bedarf es heute eines umfassenden und ganzheitlichen Lösungsansatzes für vielschichtige Probleme sowie der Kohäsion zwischen den verschiedenen Stellen des VN-Systems, um ein geschlosseneres Vorgehen und den strategischeren Einsatz der Ressourcen zu erreichen.

现在比任何时候更需要在处理多层面问题方面采取全面综合办法,更需要联合国系统各种实体协调一致,以便加强连贯行动以及资源战略性部署。

评价该例句:好评差评指正

Dennoch besteht nach wie vor die klare Notwendigkeit, den Aspekt der Konfliktprävention systematischer in die vielschichtigen Programme und Tätigkeiten des Systems der Vereinten Nationen einzubeziehen, damit diese planmäßig und nicht nur zufällig zur Konfliktprävention beitragen können.

但是,仍然明显需要将更系统预防冲突观点带入联合国系统多方面方案与活动中,从而使其能够有助于使预防冲突为有意安排,而不是疏忽所致。

评价该例句:好评差评指正

Extreme Armut ist ein vielschichtiges Phänomen mit den verschiedensten Ursachen, wie etwa zu geringes Wirtschaftswachstum und ungenügende Investitionen, hartnäckige gesellschaftliche Ungleichheiten, unzureichende soziale Sicherheitsnetze, fehlende Investitionen im Bildungs- und Gesundheitsbereich und eine mangelnde Entwicklungsfinanzierung sowie die bestehenden internationalen Finanz- und Handelsbeziehungen, die Länder mit niedrigerem Einkommen benachteiligen.

极端贫穷是一种多层面现象,有各种起因,包括经济增长和投资不足,社会不平等现象持续存在,社会安全网欠缺,缺少教育和保健投资,发展资金短缺,以及现有国际金融和贸易关系使低收入国家处境不利。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat erkennt an, wie wichtig ein ganzheitlicher Ansatz zur Regelung der komplexen und vielschichtigen Situation ist, der sich Guinea-Bissau gegenübersieht, und ersucht den Generalsekretär, Vorschläge zu unterbreiten, wie die Vereinten Nationen die nationalen Anstrengungen auf wirksame, integrierte und ganzheitliche Weise am besten unterstützen könnten, um zur nachhaltigen Stabilisierung Guinea-Bissaus beizutragen.

“安全理事会确认采取整体办法解决几内亚比绍所面临复杂、多层面局势重要性,并请秘书长提出建议,说明联合国如何以最佳方式对该国种种努力提供综合、整体有效援助,从而为几内亚比绍实现可持续稳定作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Einzelgenehmigung, Einzelgerät, Einzelgeschäftsführungsbefugnis, Einzelgespinst, Einzelgesprächsgebühr, Einzelgesprächszählung, Einzelgewicht, Einzelgravur, einzelgröße, Einzelguss,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Kurzgesagt 科普简述

Werkzeuge und Waffen wurden fortschrittlicher und Kulturen vielschichtiger.

工具和武器变得更加先进,文化更加

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Deutsch

Unser erstes Beispiel beschreibt gleich ein besonders schönes, vielschichtiges Gefühl: Geborgenheit.

我们第一个例子描述恰好是一种非常美好感觉:安全感。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 书籍

Was ist Mut, was ist Heldentum, ich glaube, das ist sehr vielschichtig.

什么是勇气,什么是无畏,我认为,这是很

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 书籍

Für Mira ist es sehr vielschichtig.

对于米耶拉来说这是十分

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Aber beim Wiederlesen entdeckte er ein sehr vielschichtiges Drama.

但当他再次阅读时,他发现一个非常戏剧。

评价该例句:好评差评指正
当月慢速听力

Horn, die mit höchsten Preisen ausgezeichnet wurde, schuf ein facettenreiches und vielschichtiges Werk.

霍恩获得高奖项,他创作多方面且作品。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Und da hätten wir ihn dann auch, den Ursprung dieses vielschichtigen deutschen Fremdworts.

这就是这个德语外来词起源。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月

Und neuerdings mischt Fridays for Future die vielschichtige Klima- und Umweltszene gehörig auf.

近,Fridays for Future 一直在搅动气候和环境场景。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年8月

Diese neue asiatische Immigrantengruppe ist vielschichtig, es gibt viele Arme, Benachteiligte, Flüchtlinge und viele Menschen in sehr schwierigen Verhältnissen.

这个亚洲新移民群体是多元化, 有很多穷人、弱势群体、难民和很多处境非常困难人。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年11月

Das Erbe der Vergangenheit lastet bis heute schwer auf dem Land. Die Gräben, die sich durch die Gesellschaft ziehen, sind groß - die Probleme vielschichtig.

过去遗产至今仍沉重地压在这个国家身上。贯穿社会裂痕很大——问题很

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年5月

Damit wird eine weitere Facette dieses vielschichtigen Falls deutlich: Was lief eigentlich bei der Bundeswehr schief, wenn Soldaten mit erkennbar rechtsextremistischen Haltungen mehr oder weniger unbehelligt ihre Offizierslaufbahn fortsetzen dürfen?

这使这个案例另一个方面变得清晰:当允许具有明显右翼极端主义态度士兵或多或少不受干扰地继续他们军官生涯时,德国联邦国防军到底出什么问题?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月

Die Probleme der Angehörigen seien vielschichtig: Die Sorge um die vermisste Person, die Sorge um den guten Ruf in der Nachbarschaft – und natürlich die Sorge, dass die Polizei nicht genügend suche.

亲属们问题很:对失踪者担忧,对邻里好名声担忧——当然还有对警方搜查力度不够担忧。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年1月

" Geschichte erinnern, natürlich kritisch erinnern. Da droht keine nationale Identitätsstiftung. Der wissenschaftliche Beirat wird dafür sorgen, dass da ein sehr vielschichtiges Bild der preußisch-deutschen Geschichte entsteht als ein problematischer deutscher, preußischer Ort" .

“记住历史,当然要批判性地记住它。不存在创建民族认同威胁。科学顾问委员会将确保普鲁士-德国历史非常图景成为一个有问题德国、普鲁士地方”。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Die Gründe für die Ergebnisse sind laut Autoren vielschichtig.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Ich glaube aber, die Probleme sind da vielschichtiger.

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年11月

Die Gründe für Übergewicht bei Kindern seien vielschichtiger.

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2023年5月

Das ist natürlich ein vielschichtiges Thema.

评价该例句:好评差评指正
米德 | 德语短视频

Unser erstes Beispiel beschreibt gleich ein besonders schönes vielschichtiges Gefühl Der Klang des Wortes verspricht schon etwas von seiner Bedeutung

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Also, das Problem ist sogar noch etwas vielschichtiger.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Einzelhandels, Einzelhandelsabsatz, Einzelhandelsgeschäft, Einzelhandelskauffrau, Einzelhandelskaufmann, Einzelhandelskrise, Einzelhandelsmarkt, Einzelhandelsnetz, Einzelhandelspackung, Einzelhandelspreis,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接