有奖纠错
| 划词

In den folgenden Abschnitten beschreibe ich, was wir bisher erreicht haben, und was wir noch tun müssen, um weiter voranzukommen.

下面几段要介绍我们已经取得了哪些成绩,还需要做哪些事情。

评价该例句:好评差评指正

Die Reevaluierung der Phasen A, B und C ist ein unerlässlicher Schritt, um festzustellen, wie der Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus mit seinem Überwachungsmechanismus vorankommen kann.

重新评估确定A、B和C阶段是一个重要问题,便弄清反恐委员会怎样才能推进其监测机制。

评价该例句:好评差评指正

Vor diesem Hintergrund teile ich die Auffassung der Moderatoren, dass die Mitgliedstaaten auf ihrem Weg weiter vorankommen können, wenn sie die derzeitige Dynamik nutzen.

有鉴于此,我同意主持人的观点,即会员国用目前所取得的势头,继续推进这一工作。

评价该例句:好评差评指正

Der Mangel an angewandter Forschung und empirischen Untersuchungen zur Wirksamkeit der Unterstützung hindert uns daran, in diesem Bereich weiter voranzukommen.

关于援助效力的应用研究和经验性研究匮乏,阻碍了我们在这一方面取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Es ist daher unerlässlich, dass wir mit dem vorgeschlagenen Sanierungsgesamtplan für das Sekretariatsgebäude in New York vorankommen.

因此,我们必须按照提议的《基本建设总计划》采取行动,对约秘书处大楼进行修缮。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Bericht wird eine solche Definition vorgeschlagen, und ich bin zuversichtlich, dass dies bei der Herbeiführung des Konsenses hilfreich sein wird, den wir benötigen, um rasch voranzukommen.

报告提出了一项定义,我坚信这将有助于实现我们需要的共识,期迅速地朝前迈进。

评价该例句:好评差评指正

Während der zweiundsechzigsten Tagung sind die Mitgliedstaaten einvernehmlich und gemeinsam bei ihrer Behandlung der Frage der Gleichstellung der Geschlechter und der Ermächtigung der Frauen vorangekommen.

在第六十二届会议期间,各会员国通过协议,在审议两性平等和赋予权力问题方面,共同取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

Die weltweite Kampagne zur Bekämpfung der Tuberkulose ist einige beträchtliche Schritte vorangekommen, namentlich was das politische Engagement, die Finanzierung, die Ausarbeitung von Strategien, den Zugang zu Medikamenten und die medizinische Forschung betrifft.

全球防治结核病运动取得了重大进展,包括在政治承诺、供资、制定战略、获得医疗及医学研究等方面都有改进。

评价该例句:好评差评指正

Mit der Vorlage zweier klar abgegrenzter Alternativen - die nachstehend als Modell A und Modell B beschrieben werden - soll eine Debatte präzisiert und vielleicht einer Lösung zugeführt werden, die in den letzten 12 Jahren kaum vorangekommen ist.

现在提出了两个明确方案供选择,作为方案A和方案B列在下面,这两个方案应有助于澄清,或许结束,一场在过去12年中毫无进展的辩论。

评价该例句:好评差评指正

Die zweite Gruppe von Ländern, hauptsächlich in Westasien sowie in Lateinamerika und der Karibik, ist bei der Verwirklichung einiger Ziele, beispielsweise des Ziels der universalen Grundschulbildung, gut vorangekommen, war jedoch bei der Bekämpfung der Armut weniger erfolgreich.

第二组国家主要是西亚及拉丁美洲和加勒比,这些国家在实现诸如普及初等教育等个别目标方面取得了良好进展,但在减贫方面却不甚成功。

评价该例句:好评差评指正

Der Bericht zeigt, dass die Projekte nicht so schnell vorankommen wie erwartet, weil die Kapazität des Büros der Vereinten Nationen in Genf zur Durchführung und zum Management solcher Projekte nicht ausreichend aufgestockt wurde, um die hohe Nachfrage zu befriedigen.

该报告表明,各个项目没有按预期的速度取得进展,因为联合国日内瓦办事处没有充分加强执行和管理这些项目所需要的能力。

评价该例句:好评差评指正

Im ersten Monat meiner Amtszeit als Generalsekretär erklärte ich, dass die Entwicklungsbemühungen der Vereinten Nationen - sei es ihr Eintreten für ein umfassendes Anliegen oder die Förderung von Einzelzielen - ohne die Unterstützung der Zivilgesellschaft nicht wirklich vorankommen können.

我在担任秘书长的头一个月就指出:“没有民间社会的支持,联合国的任何发展努力,无论是倡导一种广泛的追求,还是支持什么具体目标,都不能真正获得进展。”

评价该例句:好评差评指正

Die von der Zwischenstaatlichen Behörde für Entwicklung geführten Gespräche über Sudan sind im vergangenen Jahr beträchtlich vorangekommen; lediglich die Einzelheiten einer Waffenruhe und die internationalen Garantien sind noch auszuhandeln, bevor ein umfassendes Friedensabkommen vollendet ist.

去年,政府间发展管理局领导的苏丹会谈取得重大进展,只需进一步谈妥停火和国际保障的细节,便达成全面和平协定。

评价该例句:好评差评指正

Wir stellen fest, dass seit Monterrey Fortschritte auf diesem Gebiet erzielt wurden, wie sich an den Ländern zeigt, die in den vergangenen sechs Jahren der Welthandelsorganisation beigetreten, Beitrittskandidaten geworden oder auf dem Weg zum Beitritt vorangekommen sind.

我们注意到,加入世界贸易组织的国家、新近参与加入世界贸易组织进程的国家及过去六年在加入世界贸易组织方面取得进展的国家,证明自蒙特雷会议来在这方面取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


behälter für abtzulassendes öl wiegen, behälter für kraftstoffpumpe, behälter-abblasdruck, Behälteranhänger, Behälteraufkommen, Behälterauflage, Behälterbahnhof, Behälterbenutzungsgebühr, Behälterboden, Behälterdruck,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

泡课德语学习 | Logo - Erklärt 每日德语基础听力

Um trotzdem schnell voranzukommen, verbraucht das Auto besonders viel Kraftstoff.

为了快速前,汽车消耗了特别大量的燃料。

评价该例句:好评差评指正
默克尔演讲精选

Wer in seinem Leben vorankommen wollte, musste sich natürlich mit verändern.

谁想要继续生活下去,谁当然就必须得做出改变。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und da sind wir auch groß vorangekommen.

我们在那里取得了很大展。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201911合集

Mit Dialogbereitschaft, Respekt und gemeinsamen Anstrengungen werden wir vorankommen.

通过对话、尊重和共同努力, 我们将向前迈

评价该例句:好评差评指正
自然与动物

Mit jedem Kilometer, den die Familie vorankommt, wächst das Freiheitsgefühl.

家庭每前一公里,自由感就会增强。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202211合集

Die Tiefs über dem Atlantik haben es schwer, weiter ostwärts voranzukommen.

大西洋上空的低气压很难向东推

评价该例句:好评差评指正
Logo 202212合集

Entweder war die Sicht einfach zu schlecht oder die Straßen zu vereist, um voranzukommen.

要么太差,要么道路结冰无法前

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202210合集

Fast schon ein Wahlkampf-Dauerbrenner ist außerdem der Kampf gegen Korruption und Vetternwirtschaft, der nur schleppend vorankommt.

反腐败和裙带关系的斗争也几乎是一场长期的竞选活动,展缓慢。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20238合集

Wir müssen vorankommen und die Investitionen tätigen, die gebraucht werden.

我们必须向前迈行必要的投资。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Wenn du vorankommen willst, musst du den Mut haben, deine negative Vergangenheit loszulassen.

如果你想继续前,你必须有勇气放下过去的负面情绪。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20192合集

IWF-Chefin Christine Lagarde erklärte auf der Münchner Europa-Konferenz, die Anpassung zwischen Nord und Süd sei seit 20 Jahren nicht vorangekommen.

国际货币基金组织总裁克里斯蒂娜拉加德在慕尼黑欧洲会议上解释说,南北调整已经20没有展了。

评价该例句:好评差评指正
默克尔历致辞

Dabei wissen wir, dass die Fortschritte unseres Landes stets davon abhängig sind, dass wir auch in Europa vorankommen und die Staatsschuldenkrise tatsächlich dauerhaft überwinden.

在这方面我们深知,德国的步始终依赖于欧洲的前以及持久地克服主权债务危机。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲合辑

Der Klimaclub aber steht allen offen, die gemeinsam mit uns beim klimaneutralen Umbau unserer Volkswirtschaften und insbesondere unserer Industrien vorankommen wollen.

而气候俱乐部欢迎任何希望与我们合作的人,我们共同推对经济、尤其是工业行气候中和的重组。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 202211合集

So der US-Sonderbeauftragte Malley. Zudem seien die Verhandlungen monatelang nicht vorangekommen.

据美国特别代表马利说。此外,谈判几个没有展。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Weder beim Klimaschutz noch beim Thema Flüchtlinge ist da irgendetwas vorangekommen.

气候保护和难民问题都没有取得任何展。

评价该例句:好评差评指正
德国研究实验室

Wenn man hier ankommt in Deutschland und die Möglichkeiten hat, wie in so einem Land voranzukommen, glaube ich, ist das gelungene Integration.

当人们来到德国,并且有在这样一个国家发展的机会,我认为,这就是最成功的融入。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20226合集

Es gebe die Bereitschaft, bei wichtigen und dringenden Themen voranzukommen, erklärte Macron.

马克龙表示,各方愿意在重要和紧迫的问题上取得展。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Was ich noch nicht verstehe ist, wie Europa, wie die Europäische Union in diesen Fragen mit dem Iran jetzt vorankommen will?

我仍然不明白的是, 欧洲和欧盟一样,现在打算如何在这些问题上与伊朗取得展?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 20237合集

Das ist doch unsere Stadt, wir tun alles, damit sie vorankommt, offen und erfolgreich ist, und jetzt das.

这是我们的城市,我们正在尽一切努力让它向前发展、开放并取得成功,而现在就是这样。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 202012合集

Beide wollen miteinander beraten, weil die seit einer Woche laufenden Gespräche zwischen den Unterhändlern in London nicht vorankommen.

双方都想行磋商, 因为已经行了一周的伦敦谈判代表之间的会谈毫无展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Behälterinhalt, Behälterkammer, Behälterkasten, Behälterkennung, Behälterknotenbahnhof, Behälterladung, Behälterleitung, Behälternis, Behälterpumpe, Behälterrohr,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接