有奖纠错
| 划词

Dienststellen des Sekretariats sollen gegebenenfalls die politischen Leitlinien vorgeben und Sachverstand zur Verfügung stellen.

秘书处各实体应视情况提供技术指导和专门知识。

评价该例句:好评差评指正

Eine Überprüfung der Befugnisdelegierung ergab, dass die Hauptabteilung Management explizitere Leitlinien für Führungs- und Verwaltungsfunktionen vorgeben müsste.

予权力进行了审查,发现需要管理事务部就管理和行政职能提出更明确的指导意见。

评价该例句:好评差评指正

Die vor zwei Jahren verabschiedete Millenniums-Erklärung und die seitdem abgehaltenen großen Weltkonferenzen haben den allgemeinen Rahmen für unsere Tätigkeiten vorgegeben.

两年前通过的《千年宣言》及此后的主要世界会议都为们的活动确定了主要指标参数。

评价该例句:好评差评指正

Jedes Programm enthält eine Beschreibung, in der die Mandate genannt werden, die die allgemeine Zielrichtung des Programms vorgeben.

每项方案应包括项说明,指出方案的总方向是根据如何权。

评价该例句:好评差评指正

Wir wissen, dass teilweise der Eindruck herrscht, die Vereinten Nationen würden den in sie gesetzten Erwartungen nicht immer gerecht, wenn es darum geht, eine Vision vorzugeben und ihre Sendung zu erfüllen.

们知道,在人眼里,联合未能完成们期待于它的景和使命。

评价该例句:好评差评指正

Konkret werden derzeit klare Normen im Hinblick auf Rechenschaftspflicht, Transparenz und partizipatorisches staatliches Handeln gesetzt, angemessene Normen und Ziele für die Finanz- und Geldpolitik vorgegeben und transparente rechtliche Rahmenbedingungen für die Finanzmärkte festgelegt.

具体地说,现正为问责制、透明度和参与施政订立明确的标准;正在为财政和货币政策订立适当的标准和指标,同时也在为金融市场建立透明的法律架构。

评价该例句:好评差评指正

Gleichzeitig muss das Präsidium den Unterausschüssen Leitlinien zur Harmonisierung ihrer Arbeit und zur Gewährleistung der notwendigen Kohärenz bei der Führung ihres Dialogs mit den Mitgliedstaaten vorgeben.

同时,主席团必须向小组委员会提供准则, 以便在它们与成员对话时协调和确保必要的致性。

评价该例句:好评差评指正

Er würde nicht nur eine gemeinsame Definition von interner Kontrolle vorgeben, an die sich alle Akteure halten müssen, sondern auch eine Vergleichsbasis liefern, anhand deren die Einrichtungen der Vereinten Nationen ihre internen Kontrollsysteme bewerten und verbessern könnten.

这个框架不仅提出所有行为体必须遵循的内部控制共同定义,而且提供个基准,联合实体可以对照这个基准评估和改进自己的内部控制系统。

评价该例句:好评差评指正

Die Rolle des Vorsitzenden sollte hauptsächlich darin bestehen, unter den Mitgliedstaaten einen Konsens über die Wichtigkeit des Kampfes gegen den Terrorismus für die internationale Gemeinschaft herbeizuführen und aufrechtzuerhalten und gleichzeitig der Arbeit des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus eine sachbezogene politische Richtung vorzugeben.

主席的主要职能应为建立并维持各成员际社会打击恐怖主义重要性的共识,同时对反恐委员会的工作进行实质性的政治指导。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, auf bestmögliche Weise von allen verfügbaren Mechanismen je nach Bedarf Gebrauch zu machen, um dem Generalsekretär politische Orientierungen vorzugeben, namentlich mittels Dialogs, Schreiben des Präsidenten, der Verabschiedung von Resolutionen oder Erklärungen des Präsidenten oder durch alle anderen für geeignet erachteten Mittel.

安全理事会成员打算酌情尽量利用切现有机制,包括对话、主席信函、通过决议或主席声明,或其他任何适当途径,为秘书长提供政策指导。

评价该例句:好评差评指正

Die aus Experten der jeweiligen Fachgebiete zusammengesetzte vorgeschlagene Gruppe für technische und fachliche Unterstützung könnte strategische Leitlinien für den Prozess der Sicherheitssektorreform vorgeben, beste Praktiken und Richtlinien hervorbringen, mit den zuständigen Gremien der Vereinten Nationen, einschließlich der Gruppe für Koordinierung und Ressourcen im Bereich der Rechtsstaatlichkeit, zusammenarbeiten sowie als zentrale Ansprechstelle für Partner fungieren.

拟设立的技术和专家支助股由各领域专家组成,可为安全部门改革工作提供战略指导;提出最佳做法和准则;与联合有关机制,包括法治协调和资源小组合作,起伙伴联络机构的作用。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat stimmt über die wesentliche Bedeutung dessen überein, dass während der Dauer einer Mission alle zuständigen Teile des Systems der Vereinten Nationen wie auch die Regierung des Gaststaats in vollem Umfang mitwirken, dass eine klare Richtung vorgegeben wird und dass Meilensteine festgelegt werden, die einen umfassenden und integrierten Ansatz zur Friedenskonsolidierung, wo diese angebracht ist, und ebenso die Ausstiegsstrategie der Mission unterstützen, und fordert den Generalsekretär zu diesem Zweck auf, dem Rat geeignete Empfehlungen zu unterbreiten.

安全理事会商定,在特派团有效期间,联合系统各有关部分和东道政府必须充分参与;必须确定明确的方向和转折点,支持以全面和综合的办法建设和平(在适于建设和平的时候)以及制定行动撤离战略;为此目的,鼓励秘书长在适当时候向安理会提出建议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


eilfertig, Eilfertigkeit, Eilfracht, Eilfrachter, Eilgang, Eilgangausstattung, Eilgangkupplung, Eilgangmotor, Eilgangschaltung, Eilgut,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

快乐德语

Ihr habt dort Folien vorgegeben und sollt dann diese Folien ergänzen mit den Informationen, die ihr hört.

试卷上会有图文,你要将听到的信息补充到图文上面。

评价该例句:好评差评指正
哲学影院

Ganz ethisch gesehen hat uns eigentlich niemand etwas vorgegeben, sondern der Mensch soll einfach eine Art Vernunft in sich tragen.

完全从伦理上看,其实没有人预先规定过我们的行为,而人类只是应该本身具备一种理性。

评价该例句:好评差评指正
探社

Du musst vielleicht vorgeben jemand zu sein, der du nicht bist, etwas zu mögen, was du nicht magst.

甚至可能要假装自己是另一个人,喜欢你不喜欢的东西。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年10月合集

Darauf ist streng vorgegeben, wo was gedreht werden darf.

它严格规定了可以拍摄的地方。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年11月合集

Nicht etwa die Politik, die die Richtung klar vorgeben würde.

不是明确设定方向的政治。

评价该例句:好评差评指正
MDW的德语课

Ich muss natürlich den Unternehmen vorgeben, warum bin ich guter Mitarbeiter, warum bin ich nützlich für Unternehmen. Ich muss mich bewerben.

我必须跟企业说明,为我是这个好员工,为我对企业有用。我必须去应聘。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Sondern wir brauchen hier eine klare politische Linie und die muss die Bundesregierung vorgeben.

相反,我们在这里需要一条明确的政治路线,而联邦政府必须制定这条路线。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und insofern ist das eine normale, banale Beschreibung, die Christian Lindner vorgegeben hat.

在某种程度上, 这是克里·林德纳 (Christian Lindner) 给出的正常、平庸的描述。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Die Grundlinien vorgegeben hatten die West-Alliierten: Föderale Struktur.

西方盟国已经制定了基本路线:联邦结构。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2017年12月合集

Die sicherlich von den Eigentümern vorgegeben wird – über die sonst allerdings relativ wenig bekannt ist.

这肯定是由所有者指定的 - 然而,关于它的信息相对较少。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年1月合集

Damit solle dafür gesorgt werden, dass das von Tiktok vorgegebene Mindestalter von 13 Jahren auch eingehalten werde.

这应确保也遵守 Tiktok 规定的 13 岁的最低年龄。

评价该例句:好评差评指正
Logo

Aber es gibt einige Gesetze, die Tiere schützen sollen und vorgeben, wie wir Menschen mit ihnen umgehen sollen.

但有一些法律旨在保护动物并规定我们人类应该如对待它们。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und damit haben Sie auch den Ton vorgegeben, den dann andere danach eingeschlagen und dann noch mal erheblich verschärft haben.

这样一来,您还定下了其他人随后敲响的基调,然后大大提高了基调。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Und es war immer das gleiche: Es gab keine Bestätigung und keine Zeit- und Kosten-Achse, die vorgegeben wurde.

它总是相同的:没有确认,也没有给出时间和成本轴。

评价该例句:好评差评指正
德语说每日双语阅读

Um seine Klimaziele zu erreichen, hat China seinen Provinzen strenge Emissionsziele vorgegeben.

为了实现(预定的)气候目标,中国为各省制定了严格的排放目标。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年4月合集

Die " Kunststoffstrategie" der Europäischen Union sieht vor, bis 2030 alle Plastikverpackungen wiederverwertbar zu machen, eine Methode ist hier nicht vorgegeben.

欧盟的“塑料战略”设想到2030年实现所​​有塑料包装的可回收利用,但这里没有具体说明方法。

评价该例句:好评差评指正
Sprachbar

Diese ist, ob nun ärztlich verordnet oder durch eine Religion vorgegeben, nicht so ohne Weiteres zu überstehen.

但不管是处方要求还是基于宗教,饥饿疗法都不是那么容易能承受的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8月合集

Oder von angeblichen Verwandten, die vorgeben, sich mit Corona angesteckt zu haben und nun für ein Medikament mehrere tausend Euro borgen wollen.

或者从假装感染了新冠病毒的所谓亲戚那里,现在想借几千欧元买药。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Und welche Marschrichtung werden Sie da vorgeben, Herr Borgwardt?

迈耶:Borgwardt 先生,您将朝哪个方向发展?

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Das Energieeffizienzgesetz soll für die Senkung des Verbrauchs feste Ziele für 2030 vorgeben.

《能源效率法》旨在设定到 2030 年减少消耗的固定目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Eilpäckchen, Eilpaket, Eilpost, Eilpumpe, Eilregler, Eilrückgang, Eilrücklauf, Eilrücklaufgetriebe, Eilschrift, Eilschritt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接