有奖纠错
| 划词

Lass uns hier noch ein wenig verweilen.

让我们在这再待一

评价该例句:好评差评指正

Er verweilte kurz an der Tür und horchte.

他在门边停,倾着。

评价该例句:好评差评指正

Die Gäste weilten einige Tage in unserer Stadt.

客人们在我们的城里逗天。

评价该例句:好评差评指正

Er weilt nicht mehr unter den Lebenden.

他已不在人世

评价该例句:好评差评指正

Ihr Blick verweilte lange auf ihm.

她的目光久久地停在他身上。

评价该例句:好评差评指正

Er verweilte eine halbe Stunde.

他呆半个小时。

评价该例句:好评差评指正

Ich will mich nicht länger verweilen.

我不想呆下去

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Afterwalze, Afterweisel, Afterweisheit, AFTN, AFTP, AFU, AFuG, AFUU, AFUUSO, AFuV,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然与动物

Sie sind Nomaden und verweilen, wo es genug zu fressen gibt.

它们四处流浪,在食物充足的地方停留。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Kaiser Wilhelm II. weilt im Exil.

德皇威廉二世流亡海外。

评价该例句:好评差评指正
《西线无战事》

Jetzt steht er auf, unauffällig kriecht er durch den Raum, verweilt einen Augenblick und rutscht dann dem Ausgang zu.

现在他站起,悄悄地穿过房间,逗留会儿,然后滑向出口。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年7月合集

" Dem, der bei einer Veranstaltung in einem Gebäude ist, raten wir, lieber dort zu verweilen, bis wir entwarnen können."

“我们建议任何在活动中在建筑物中的留在那里,直到我们可以完全清除为止。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Da entschlossen sie sich, als Gäste dort eine kurze Zeit zu verweilen.

所以骑士决定去承包拜访并作为暂停留会。

评价该例句:好评差评指正
《查拉图斯特拉如是说》

Wunderliche Launen hat mein Hunger. Oft kommt er mir erst nach der Mahlzeit, und heute kam er den ganzen Tag nicht: wo weilte er doch?

我的饥饿有着奇怪的脾气。常常在饭后时间才,今天整天都没:它到哪里去

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Als die Perlenkönigin wieder einmal am Lager des Jünglings weilte, erwachte dieser aus dem Schlafe.

当珍珠皇后再次出现在青年床上时,他从睡梦中

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

Aber er konnte weder zurück noch verweilen, und es kräftigte ihn der Gedanke an Gold und Schätze, an das zu erhoffende Glück.

但他既不能回去, 也不能逗留, 想到黄金和宝藏, 想到所希望的幸福, 他就坚定自己。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

Auf der kann man verweilen, auf der man nach der Schule auch mit seinem Kind noch mal den Tag Revue passieren lassen kann.

你可以在那里逗留,在那里你可以和孩子起回顾放学后的天。

评价该例句:好评差评指正
德语小故事

" Ich möchte lieber auf dem Grund des Meeres liegen, als in diesem verhexten Schiff zu verweilen."

“我宁愿在海底躺平,也不愿住在这艘被施魔法的船上。”

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Dass das Geld Monate lang auf dem AfD-Konto verweilte, verschweigt Weidel, ebenso die laufenden Ermittlungen der Staatsanwaltschaft Konstanz.

韦德尔隐瞒这笔钱在 AfD 账户中存放数月的事实,以及康斯坦茨检察官办公室正在进行的调查。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年7月合集

Die Schülergruppe, die für ein Schnupper-Praktikum im Bundestag verweilt, erweckt mit ihrer Überraschungs-Aktion viel Sympathie, auch die des Hausherrn.

这群留在联邦议院进行品酒师实习的学生,对他们的意外行动引起很多同情,包括东道主的举动。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Bleiben aber dann, weil sie sehr lange in Deutschland verweilen, als Härtefall vielleicht für alle Zeit.

但是,因为他们在德国待很长时间,作为种困难的情况, 也许是永远。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Schmidt-Mattern: Lassen Sie uns in dieser Schlussrunde unseres Interviews noch einen Moment bei Ihrer Partei verweilen.

施密特-马特恩:在我们最后轮的采访中,让我们花点时间谈谈你们的派对。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Es sind zwölf jeweils 30 Winkelgrad lange Abschnitte der Ekliptik, der scheinbaren Sonnenbahn. Unser Stern verweilt rund einen Monat in jedem Tierkreiszeichen. Im Sternbild Skorpion verbringt die Sonne aber nur gut sechs Tage.

黄道有十二个 30 度长的部分, 即太阳的视路径。 我们的星星在黄道带的每个星座中徘徊大约个月。 然而,太阳在天蝎座只度过六天。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年4月合集

Doch lange verweilte er nicht in West-Berlin, denn nach der Bonner Wende 1982 war für den neuen Kanzler Helmut Kohl der schwarze Protagonist von der proletarischen Basis als Minister für Arbeit- und Sozialordnung im Kabinett unverzichtbar.

但他并没有在西柏林停留太久,因为在1982年波恩发生翻天覆地的变化后, 新任总理赫尔穆特科尔将这位自无产阶级基地的黑主角视为其内阁中的劳工和社会事务部长不可或缺的员。

评价该例句:好评差评指正
2019年度精选

Und sie sollten errechnen, wie lange sie in der Höhle waren. Hierauf weckten wir sie auf, um in Erfahrung zu bringen, welche am ehesten errechnen würden, wie lange Zeit sie in der Höhle verweilt hatten.

他们要算出自己在山洞中到底睡多久。于是我们唤他们,为的是解他们中谁能最准确地算出他们在山洞中停留多久。

评价该例句:好评差评指正
Wer weiß denn sowas?

Der Sekundenzeiger verweilt für eine zusätzliche Sekunde auf der 12.

评价该例句:好评差评指正
悉达多 SIDDHARTHA Eine indische Dichtung

Wisset, in Jetavana, im Garten Anathapindikas, weilt der Erhabene.

评价该例句:好评差评指正
演讲合辑

[Applaus] Wenn wir den Mut haben, dann machen wir einen starken Staat, Keinen, der stark weile Ausruf hat.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


AGCS, AGCW, AGDX, AGE, Ageism, Agence France Presse, agency, Agency Arrangements, agency relationship, Agenda,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接