有奖纠错
| 划词

Sein Spiel war weitaus am besten.

他的演奏是最好的。

评价该例句:好评差评指正

In den letzten 25 Jahren ist die extreme Armut weitaus stärker zurückgegangen als je zuvor.

过去25年来,极端贫穷已大幅减少,前所未见。

评价该例句:好评差评指正

Wenn in die Konfliktprävention investiert wird, kann dies für die Entwicklung des betreffenden Landes langfristig weitaus ertragreicher sein.

为预防冲突提供投资,从长给国家发展带来多方面的回报。

评价该例句:好评差评指正

Ohne einen sichtbaren und nachhaltigen Wandel in dem betroffenen Land kann sich die Aufhebung solcher Finanz- und Handelsembargos weitaus schwieriger gestalten.

如果有关国家不持续进行明显变革,解除这些单独的金融和贸易禁运能要困难得多。

评价该例句:好评差评指正

Wenn es jedoch darum ging, die Erfüllung des Versprechens der Integration von Umwelt und Entwicklung zu gewährleisten, war ihre Wirkung weitaus geringer.

但是,在确保将环境与发展问题综合起来处理的许诺得到实方面,它的效用却小得多。

评价该例句:好评差评指正

Über die direkte Gewalteinwirkung hinaus fordern Hunger, Krankheiten und der Zusammenbruch des öffentlichen Gesundheitswesens weitaus mehr Menschenleben als alle Kugeln und Bomben.

除了直接暴力行为外,死于饥馑、疾病和公共保健系统崩溃的人多于死于枪炮的人。

评价该例句:好评差评指正

In den noch verbleibenden sieben Jahren können die Ziele in den weitaus meisten Ländern erreicht werden, wenn die Mitgliedstaaten die bestehenden Verpflichtungen erfüllen.

离实目标期限还有七年,如果会员国履行有的承诺,大多数国家仍然能够实这些目标。

评价该例句:好评差评指正

Durch inkonsequente oder unvollständige Behandlung, die auf eine unzureichende Finanzierung zurückzuführen ist, haben sich neue Tuberkulosestämme entwickeln können, die weitaus schwieriger zu behandeln sind.

由于资金不足,造成治疗不连贯或不彻底,从而使更难治疗的新的结核种类得以发展。

评价该例句:好评差评指正

Die ehrgeizigen, miteinander verknüpften Ziele der Millenniums-Erklärung lassen eine noch viel größere Notwendigkeit erkennen, das Arbeitsprogramm der Organisation in einer weitaus stärker integrierten Weise anzugehen.

《千年宣言》雄心勃勃、相互联系的目标暗示,本组织更需要以综合性更强的方式处理其工作方案。

评价该例句:好评差评指正

Das Mandat von Doha, wenn es denn erfüllt wird, sollte dafür sorgen, dass die Entwicklungsländer weitaus mehr Nutzen aus dem internationalen Handelssystem ziehen können als bisher.

但多哈的任务规定如果能得到履行,应该能够使发展中国家从国际贸易体系中获得比至今较多的惠益。

评价该例句:好评差评指正

Es ist durchaus keine Übertreibung zu sagen, dass die Welt im vergangenen Jahr für viele Menschen weitaus gefährlicher zu sein schien als in vielen vorangegangenen Jahren.

对许多人而言,我们的世界今年比过去许多年都危险得多,这样说并非夸大其词。

评价该例句:好评差评指正

Die internationalen Wirtschaftsinstitutionen, die nach dem Zweiten Weltkrieg geschaffen wurden, sollten sich ursprünglich mit weitaus weniger komplexen und veränderlichen Fragestellungen befassen, und, was noch wichtiger ist, sie sollten den internationalen Wirtschaftsverkehr steuern.

次世界大战后建立的国际经济体制所能处理的问题要简单得多,变化也慢。

评价该例句:好评差评指正

Es muss jedoch weitaus mehr unternommen werden, um diese Anstrengungen auf internationaler Ebene zu verankern und sie in den breiteren Kontext der Suche nach besseren Möglichkeiten für den Schutz von Zivilpersonen einzubetten.

不过,要把这些努力国际化并将其置于寻求保护平民的更好办法的更大范围内考虑,还有更多工作要做。

评价该例句:好评差评指正

Dank der raschen Reaktion der WHO und nationaler Behörden wurde die Ausbreitung der Krankheit eingedämmt und ein weitaus gravierenderer Ausbruch, der das Leben Tausender von Menschen auf mehreren Kontinenten hätte bedrohen können, verhindert.

卫生组织和国家机构作出迅速反应,遏制了疾病的蔓延,防止了更为严重的疫情爆发,而这种疫情一旦发生,就能威胁若干大陆成千上万人的生命。

评价该例句:好评差评指正

Eine neue, breiter angelegte und weiter gefasste Definition nationaler Interessen in diesem neuen Jahrhundert würde die Staaten bei der Verfolgung der grundlegenden Ziele der Charta der Vereinten Nationen zu weitaus größerer Einigkeit führen.

一种新的、制订范围广泛、构思广度更为深的新世纪国家利益定义势必促使各国在谋求实《联合国宪章》的基本目标方面更加团结一致。

评价该例句:好评差评指正

Persönliche und familiäre Entscheidungen, geografische Mobilität und die Zwänge des heutigen Lebens können die Menschen voneinander trennen, doch die weitaus meisten Menschen in allen Kulturen pflegen während ihres gesamten Lebens enge Beziehungen zu ihrer Familie.

个人和家庭的选择,地理上的移动,还有当代生活的各种压力,能会使人们各居一方,但是在所有文化中,绝大多数人一生都会同家庭保持密切关系。

评价该例句:好评差评指正

Die Entwicklungsländer, die sich am wirkungsvollsten in die Weltwirtschaft eingefügt haben, insbesondere diejenigen in Ostasien, haben nicht nur ein schnelleres Wachstum als die übrigen Länder erzielt, sondern waren auch weitaus erfolgreicher bei der Verringerung der Armut.

那些最有效地融入全球经济的发展中国家、尤其是东亚国家,不仅其经济增长快于其他发展中国家,而且在减轻贫穷方面也为成功。

评价该例句:好评差评指正

Wir sind darüber hinaus der Auffassung, dass das System der Vereinten Nationen und die Bretton-Woods-Institutionen konsequent ermutigt werden sollten, auf pragmatische Weise eine weitaus stärkere Kooperation und Zusammenarbeit in dem in diesem Bericht beschriebenen Kontext aufzubauen.

我们还认为,应当始终鼓励联合国系统和布雷顿森林机构,在本报告描述的背景下,采取切实方式,扩大合作与协作的范围。

评价该例句:好评差评指正

Während die Friedensunterhändler (Friedensstifter) hochqualifizierte Experten auf ihrem Gebiet sein mögen, ist es indessen weitaus weniger wahrscheinlich, dass sie die operativen Erfordernisse der Soldaten, der Polizisten, des humanitären Hilfspersonals oder der Wahlhelfer in VN- Feldmissionen im Einzelnen abschätzen können.

虽然和平谈判者(调解人)能在技巧方面是熟练的专业人员,但他们很能不知道联合国实地任务对士兵、警察、救济人员或选举顾问的需求的细节。

评价该例句:好评差评指正

Die Überwindung der Armut wird ein weitaus umfangreicheres und ambitionierteres Handeln erfordern: mehr Strategien und Politiken unter nationaler Trägerschaft, stärkere Institutionen, breiter angelegte partizipatorische Prozesse, gezielte Investitionen in die wirtschaftliche und soziale Infrastruktur und mehr einheimische und externe Ressourcen.

若要战胜人的贫穷问题,就需要在规模和目标方面有大的跃进:更多国家自主战略和政策,更强的机构,更广泛参与的进程,有着重点的经济和社会基础设施投资以及更多的国内资源和外来资源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gleichlautend, Gleichlehre, Gleichleistungsbereich, Gleichleistungshyperbel, Gleichlicht, Gleichlichtquelle, gleichmachen, gleichmachend, Gleichmacher, Gleichmacherei,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德语说每日双语阅读

Noch weitaus härter traf es Chinas verarbeitende Industrie.

(而)中国制造业受到打击更加严重。

评价该例句:好评差评指正
萌宠宝贝

Der Katzenrücken ist somit weitaus flexibler.

而猫猫有53块!猫猫背部要比我们人类灵活得多。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Selbst wenn wir die Ozonschicht nicht zerstören, gibt es andere, weitaus gefährlichere Probleme.

即使我们不破坏臭氧层,还有其他更危险问题。

评价该例句:好评差评指正
youknow

Dank ihrer kürzeren Verwitterungszeit sind sie weitaus unproblematischer für die Umwelt – aber dafür nicht ganz so reißfest.

多亏于它们那更短降解时间,它们对环境友好很多——但因此并不是特别结实。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Einige nehmen an, es wäre nur zu kurzzeitigen Ausfällen gekommen, während andere meinen, es hätte weitaus schlimmer kommen können.

一些人认为只会出现短期停电,而另一些人则认为情况可能会更糟。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2023年1月合集

Die weitaus meisten Menschen im Land verstehen beide Sprachen.

该国绝多数人都懂这两种语言。

评价该例句:好评差评指正
Marktplatz Deutsch

Da spielt eben eine persoenliche Beziehung noch eine weitaus groessere Rolle.

个人关系在那里起着更作用。

评价该例句:好评差评指正
米德 | 德语短视频

Das weitaus effektivere ist, dass aktive Hörverständnis oder aktive Hören.

更加有效就是主动听力理解或者说主动地去听。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年4月合集

Die Gesamtzahl liegt nun bei 3.011.513 gemeldeten Fällen, die Dunkelziffer dürfte jedoch weitaus höher liegen.

现在报告病例总数为 3,011,513 例,但未报告病例数可能要高得多。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年8月合集

Die weitaus meisten Interessenten kauften sie nicht als Dauer-, sondern als Ferienwohnung mit eingeschränkter Eigennutzung.

多数感兴趣人没有将其作为永久性房屋购买,而是将其作为个人用途有限度假屋购买。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2022年8月合集

Das Abschmelzen des Grönländischen Eisschildes könnte den Meeresspiegel weitaus stärker steigen lassen als bislang vorhergesagt.

格陵兰融化可能导致海平面上升幅度远远超过之前预测。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau Artikel

Die weitaus meisten der bei den Großangriffen getöteten Menschen sind demnach Zivilisten.

在重袭击中丧生多数是平民。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月合集

Denn es war doch so gewesen: Solange Hitler siegte, machten die weitaus meisten Deutschen mit.

因为是这样:只要希特勒胜利了,绝多数德国人都附和。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年2月合集

Verglichen mit Russland und Belarus sind die Möglichkeiten für unabhängigen Journalismus in der Ukraine noch weitaus vielfältiger.

与俄罗斯和白俄罗斯相比, 乌克兰独立新闻业机会更加多样化。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2023年1月合集

Aber der weitaus größte Teil gilt als ungefährlicher Hausmüll und wäre zu einem gewissen Prozentsatz auch recycelbar.

但绝多数被认为是无害家庭废物,并且一定比例也可以回收。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Längst ist klar, dass die Geschichte der Menschheit weitaus vielfältiger war als es in den Lehrbüchern geschrieben steht.

很早以前就很清楚,人类历史比教科书上写要多样化得多。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Umgekehrt kommen pro Jahr 15 deutsche Auszubildende nach Frankreich, weitaus mehr melden sich an, entsprechend lang sind die Wartelisten.

相反,每年有 15 名德国学员来到法国, 更多人报名, 等待名单也相应地很长。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年1月合集

Vor dem Hintergrund des Handelskonflikts mit den USA ist die chinesische Wirtschaft 2019 weitaus schwächer gewachsen als im Vorjahr.

在中美贸易摩擦背景下,2019年中国经济增速远低于上年。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月合集

Warum kann man dann keine Brückenkonstruktion über die Schlucht parallel zum jetzigen Zugang machen, die ja weitaus billiger wäre?

那你为什么不在峡谷上建一座与当前通道平行桥,这样会便宜得多?

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年2月合集

Meeresspiegel steigt schneller als befürchtet: Der Meeresspiegel steigt laut einer neuen Studie weitaus schneller als bisher vermutet.

海平面上升速度比人们担心要快:根据一项新研究,海平面上升速度比之前想象要快得多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gleichmäßige Konvergenz, gleichmäßige Korrosion, Gleichmäßigkeit, Gleichmäßigkeitsköffizient, gleichmittig, Gleichmittigkeit, gleichmolar, Gleichmut, gleichmütig, Gleichmütigkeit,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接