有奖纠错
| 划词

Weitere 74 Fälle wurden zur Überprüfung und Veranlassung weiterer Maßnahmen an die Hauptabteilung weitergeleitet.

另有74例提维和部进行审查并采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Im Rahmen dieses Prozesses hat das AIAD seine Feststellungen und Empfehlungen weitergeleitet, damit gegebenenfalls Abhilfemaßnahmen ergriffen werden können.

在此进程中,监督厅的审计结果和建议已经报采取改正行动。

评价该例句:好评差评指正

Die Angelegenheit wurde an den Bereich Personalmanagement zur Stellungnahme weitergeleitet.

已向人力资源管理厅提出,请该厅作出说明。

评价该例句:好评差评指正

Der Antrag wird erst dann an den Ausschuss weitergeleitet, wenn die Einspruchsfrist abgelaufen ist, ohne dass Einspruch erhoben wurde.

在上诉期限终了而没有提起上诉之前,不应将申请转委员会。

评价该例句:好评差评指正

Bislang wurde der Fall jedoch noch nicht zur Strafverfolgung weitergeleitet.

但是,迄今尚未移起诉。

评价该例句:好评差评指正

Eine auf der Konferenz beschlossene Änderung wird vom Verwahrer umgehend an alle Vertragsstaaten weitergeleitet.

会议通过的任何修正案应由保存人迅速分发所有缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Die Anträge werden erst dann an den Ausschuss weitergeleitet, wenn die Frist für eine nochmalige Prüfung verstrichen ist, ohne dass eine solche beantragt wurde.

在申请复议期限终了而没有提出请求时,才应将申请转661委员会。

评价该例句:好评差评指正

Die erlangten Beweismittel wurden an die US-Staatsanwaltschaft in New York weitergeleitet; diese beschaffte zusätzliche Beweismittel und leitete ein Strafverfahren ein, das zu einem Schuldbekenntnis führte.

调查员把获得的证驻纽约的美国检察官办公室,该办公室取得更多的证后提出刑控诉,最后导致抗辩。

评价该例句:好评差评指正

Die Empfehlungen, die Änderungen von Regeln, Vorschriften und Verfahren betreffen, sowie diejenigen, die von den Führungskräften im Feld nicht zufriedenstellend umgesetzt werden, werden an die Leitung in der UNHCR-Zentrale weitergeleitet.

这些建议涉及细则、政策和程序的变动,而外地管理人员没有令人满意地落实的建议都转给难民专员办处总部的管理部门。

评价该例句:好评差评指正

Das Sekretariat soll außerdem den Betroffenen, einschließlich der nichtstaatlichen Akteure, über die zuständigen Sonderbeauftragten, Beauftragten und Gesandten des Generalsekretärs und die residierenden Koordinatoren der Vereinten Nationen auch künftig die Resolutionen des Sicherheitsrats, die Erklärungen seines Präsidenten sowie die im Namen der Ratsmitglieder abgegebenen Presseerklärungen des Ratspräsidenten zur Kenntnis bringen und dafür sorgen, dass sie umgehend weitergeleitet und möglichst weit verbreitet werden. Das Sekretariat soll ferner alle im Namen der Ratsmitglieder abgegebenen Presseerklärungen des Präsidenten des Sicherheitsrats nach Freigabe durch den Präsidenten als Pressemitteilungen der Vereinten Nationen herausgeben.

秘书处还应当继续通过有关的秘书长特别代表、代表和特使以及联合国驻地协调员,让包括非国家行动者在内的有关方面了解安全理会的决议、主席声明以及安全理会主席代表安理会成员向新闻界发表的声明,并以最迅速的方式进行传达,尽可能广泛地加以传播;秘书处在经主席同意后,应进一步把安理会主席代表安理会成员向新闻界发表的所有声明作为联合国的新闻稿发布。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Festbettdesorptionsverfahren, Festbettfeuerung, Festbettkatalysator, Festbettkolonne, Festbettkontakt, Festbettkrackanlage, Festbettkrackverfahren, Festbettoxydation, Festbettoxydationsprozess, Festbettoxydationsverfahren,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

常速听力 20176

Die deutschen Nachrichtendienste hätten entsprechende Hinweise weitergeleitet.

德国情报部门已交了相应的情报。

评价该例句:好评差评指正
Logo 20221

Diese Hitze wird dann weitergeleitet und in Strom umgewandelt.

然后这些热量被移并化为电能。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20225

Fördermittel dürften bereits jetzt nicht an verfassungs- oder demokratiefeindliche und extremistische Organisationen oder Personen weitergeleitet werden.

资金不应移给反宪法、反民主和极端主义组织或个人。

评价该例句:好评差评指正
CRI 20181

Ein Videoclip, der die von ihm entworfenen Orakelknocheninschriften zeigt, wurde 31 Millionen Mal online angesehen und 140.000 Mal weitergeleitet.

一段展示设计的甲骨文的视频在网上被浏览了3100万次,分享了14万次。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20204

Der hatte die Beschwerde eines Whistleblowers weitergeleitet, wonach Trump den ukrainischen Präsidenten zu Ermittlungen gegen seinen demokratischen Rivalen Joe Biden gedrängt haben soll.

发了一名举报人的投诉,称特朗普敦促乌克兰总统调查的民主党竞争对手乔·拜登。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20137

Die Anträge seien einem Beamten des russischen Konsulats am Moskauer Flughafen Scheremetjewo übergeben worden und sollen an die entsprechenden Botschaften in Moskau weitergeleitet werden.

这些申请已移交给俄罗斯驻莫斯科谢列梅捷沃机场领馆的一名官员, 并将交给莫斯科的相关大使馆。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20192

Israel will umgerechnet 122 Millionen Euro einbehalten, die eigentlich an die palästinensische Autonomiebehörde weitergeleitet werden sollten.

以色列想要扣留相当于 1.22 亿欧元的款项,实际上应该将其交给巴勒斯坦权力机构。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 201810

Es müsse davon ausgegangen werden, dass auch nicht-öffentliche Kommentare " etwa durch anonyme Denunziation" an die Behörden weitergeleitet würden.

必须假设,非公开评论也将“例如通过匿名谴责”发给当局。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20197

Geheime Militärdaten würden so eventuell an Russland weitergeleitet.

秘密军数据可能会被传递给俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 20153

Wie die amtliche Nachrichtenagentur Mena meldet, wurde der Fall an den Großmufti weitergeleitet.

据官方梅纳通讯社报道, 该案已交给大穆夫提。

评价该例句:好评差评指正
Logo 202212

Das gesammelte CO2 wird dann in diese Anlagen weitergeleitet, die ein bisschen aussehen, wie Iglus.

然后将收到的二氧化碳输送到这些看起来有点像冰屋的设施中。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20142

Nutzer-Daten werden von nun an zwei Jahre lang gespeichert, und bei Bedarf sofort an die Behörden weitergeleitet.

从现在开始, 用户数据将存储两, 并在必要时立即发给当局。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20225

Das Statistikgeheimnis musste gewahrt werden, das heißt, Daten durften nicht in die Verwaltung weitergeleitet oder anderen behördlichen Stellen zugänglich gemacht werden.

必须保护统计机密,这意味着数据不能传递给行政部门或让其官方机构可以访问。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und es hängen noch 55 Projekte im Europäischen Parlament im Bereich Gasinfrastruktur, die dann möglicherweise zu Ihnen weitergeleitet werden.

在天然气基础设施领域, 欧洲议会还有 55 个待决项目, 这些项目可能会交给您。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 20236

Der Text wird nun dem Senat zur Bestätigung weitergeleitet.

该文本现在将提交给参议院批准。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20226

Der Justizvollzugsbeamte Daniel Zabel, mittlerweile im Parteivorstand der sächsischen AfD, hatte den Haftbefehl eines ausländischen, letztlich unschuldigen Tatverdächtigen, an Rechtsextreme weitergeleitet.

狱警丹尼尔·扎贝尔 (Daniel Zabel) 现在是撒克逊 AfD 党的执行官,将一名外国的、最终无辜的嫌疑人的逮捕令交给了右翼极端分子。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 201612

" Der Direktor von World Vision im Gazastreifen - Mohammed Halil - Mohammed Halabi - hat gestanden, dass er Geld, das für World Vision gedacht war, an die Hamas weitergeleitet hat."

“世界宣明会在加沙地带的负责人 - 穆罕默德哈利勒 - 穆罕默德哈拉比 - 已经承认将用于世界宣明会的资金给了哈马斯。”

评价该例句:好评差评指正
健康生活·AOK

Eine andere Behandlung ist die örtliche Betäubung. Dabei gibst du dir ein Betäubungsmittel in dein Nasenloch. Man verhindert damit, dass Schmerzsignale weitergeleitet werden. Die Methode ist auch nebenwirkungsarm, aber hilft auch nur jedem dritten Patienten.

另一种治疗方法是局部麻醉。把麻醉剂注入鼻孔中,以阻断痛感的传递。这种方法的副作用也很小,但只对三分之一的患者有用。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 20208

Die Gewichte könnten sich im kommenden Jahr mit der Einführung des e-Rezeptes verschieben, wenn der rosa Zettel nicht mehr umständlich im Briefumschlag zur Versandapotheke geschickt werden muss – sondern digital weitergeleitet werden kann.

随着电子处方的引入, 这种平衡在未来一可能会发生变化,届时解雇通知单不再需要费力地用信封邮寄到邮购药房, 而是可以通过数字方式发。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 202212

Ungefähr 90 Prozent der Aufklärungsinformationen der HV A, auch die wichtigen Telegramme, das heißt Eingangsinformationen von die Residenturen im Westen, wurden einfach an den KGB weitergeleitet.

HV A 大约 90% 的侦察信息,包括重要的电报,即来自西部居民的传入信息,都被简单地发给了克格勃。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


festbleiben, festbrems, Festbremsdrehzahl, Festbremse, Festbremsen, Festbremsmoment, Festbremspunkt, Festbrennen, Festbrennstoff, Festbrennstoffumsetzung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接