有奖纠错
| 划词

Das Medikament bietet weitgehend Schutz gegen Ansteckung.

这种药能广泛预防疾病传染。

评价该例句:好评差评指正

Die früheren Beschränkungen waren weitgehend aufgehoben.

过去的种种限制几乎全都取消了。

评价该例句:好评差评指正

Kunststoffe haben das Holz weitgehend verdrängt.

合成塑料在很大程度上取代了木材的位置。

评价该例句:好评差评指正

Wir werden Ihre Wünsche weitgehend berücksichtigen.

我们将尽可能考虑您的愿望。

评价该例句:好评差评指正

Die hierarchischen Strukturen - die Familien, die Kartelle, die "Cupolas" - sind weitgehend verschwunden.

等级森严的结构,如家族、卡特尔和库波拉式结构,已大部分消失。

评价该例句:好评差评指正

Dieser inzwischen weitgehend akzeptierte Ansatz muss nun in die Praxis umgesetzt werden.

这一理念虽已广为人们现在还必须付诸实践。

评价该例句:好评差评指正

Er findete weitgehende Unterstützung.

他获得了广泛的支持。

评价该例句:好评差评指正

Während der nächsten 45 Jahre wurde die Weltpolitik weitgehend vom Kalten Krieg geprägt.

冷战左右了随后45年的全球政治。

评价该例句:好评差评指正

Das Programm ist inzwischen, weitgehend aus Gründen im Zusammenhang mit der Dürre, ausgesetzt worden.

这一方案现已暂停,主要是由于干旱所起的种种情况。

评价该例句:好评差评指正

Als Hauptursache des Problems am neuen Terminal gilt das weitgehende Versagen des Systems für die Gepäckabfertigung.

新航站楼出现问题的主要原因是行李托运系统发生大面积故障。

评价该例句:好评差评指正

Der Bestand an Missionsausrüstungen in der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) ist jetzt weitgehend erschöpft.

设在意大利布林迪西的联合国后的特派团装备的供应现已本上用罄。

评价该例句:好评差评指正

Die Probleme mit dem gegenwärtigen System sind gut dokumentiert, und es besteht weitgehende Einigkeit über seine grundlegenden Mängel.

关于现行制度的问题众所周知,而且人们对本的缺陷已取得相当一致的共识。

评价该例句:好评差评指正

Die Wissenschaftler sind sich heute weitgehend darin einig, dass menschliche Tätigkeiten einen erheblichen Einfluss auf das Klima haben.

绝大多数科学家现在都认为,人的活动正对气候产生重大影响。

评价该例句:好评差评指正

Es wird heute weitgehend anerkannt, welche Herausforderung die Korruption für die Rechtsstaatlichkeit, eine gute Staatsführung und die Entwicklung bedeutet.

腐败对法制、善政与发展的挑战现在得到了广泛承认。

评价该例句:好评差评指正

Die von der Interimstruppe der Vereinten Nationen in Libanon (UNIFIL) wahrzunehmenden Aufgaben sind nach wie vor weitgehend die einer Beobachtermission.

联合国驻黎巴嫩临时部队的职能仍然主要是发挥观察团的作用。

评价该例句:好评差评指正

Die künftige strategische Ausrichtung des AIAD hängt weitgehend von den Ergebnissen der vorgeschlagenen Überprüfung seiner Aufsichtsfunktionen ab, die möglichst bald durchgeführt werden sollte.

监督厅未来的战略方向本上取决于拟议的监督职能审查的结果;应及时进行上述审查。

评价该例句:好评差评指正

In Ostasien konnte den Anteil der Hunger leidenden Menschen mit Erfolg gesenkt werden, wohingegen der Anteil der mangelernährten Menschen in Afrika weitgehend gleich geblieben ist.

东亚相当成功减少了忍饥饿的人的比例,而非洲的营养不良率却几乎没有动。

评价该例句:好评差评指正

In Ostasien konnte der Anteil der Hunger leidenden Menschen mit Erfolg gesenkt werden, wohingegen der Anteil der mangelernährten Menschen in Afrika weitgehend gleich geblieben ist.

东亚相当成功减少了忍饥饿的人的比例,而非洲的营养不良率却几乎没有动。

评价该例句:好评差评指正

Die Verantwortung für die missionsbezogene Öffentlichkeitsarbeit ist weitgehend auf das Büro des Sprechers des Generalsekretärs sowie auf die jeweiligen Sprecher und Öffentlichkeitsarbeitsbüros der Missionen selbst konzentriert.

有关特派团的新闻工作方面最为集中的责任在于秘书长发言人办公室以及各特派团自身的发言人和新闻办公室。

评价该例句:好评差评指正

Selbst in den ärmsten Ländern sind die Millenniums-Entwicklungsziele technisch durchaus noch zu verwirklichen, aber das Zeitfenster schließt sich rasch, und immer noch fehlt es weitgehend am politischen Willen.

即便在最贫穷的国家,千年发展目标在技术上仍是可实现的,机会之窗正在迅速关闭,而政治意愿仍多半缺乏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


IG-Farben, IGFET, IGH, Igitt, igitt!, igittigitt!, iGk, Iglecias, Iglu, igm,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

WissensWerte 科

Die Polizei hält sich weitgehend zurück.

警察最大程度克制了自己。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科

Sie schließen die Einheimischen von den Gewinnen aus dem Tourismus weitgehend aus.

它基本上把当地人排除在旅游业的利润之外。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Auch wenn beide Länder in diesem Jahrhundert weitgehend Form bleiben.

即使这两个国家在本世纪末保持良好状态。

评价该例句:好评差评指正
China und Galileo

Was hinter diesen Mauern passiert - der Öffentlichkeit bleibt es weitgehend verborgen.

这些高墙背后发生的事情,很大程度上仍向公众隐瞒。

评价该例句:好评差评指正
zweifelsfrei. 科问答

Die ersten beiden von drei Studiensettings sind weitgehend identisch.

三项研究设置中的前两项基本相同。

评价该例句:好评差评指正
奥地利总统演讲精选

Und das ist auch weitgehend gelungen.

这也在很大程度上成功了。

评价该例句:好评差评指正
健康生活·AOK

Tipp Nummer eins: Versuche Stress weitgehend zu vermeiden.

尽量避免压力。

评价该例句:好评差评指正
的地球

Der Regenwald ist weitgehend abgeholzt und Millionen von Klimaflüchtlingen versuchen verzweifelt ein neues Zuhause zu finden.

雨林被续砍伐一空,上百万的气候难民在绝望地寻找新的家园。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科简述

Dass Hunderte Millionen Menschen durch eine beispiellose Zusammenarbeit ganz schrecklichen Krankheiten entkommen sind, bleibt weitgehend unbemerkt.

数亿人通过前所未有的合作摆脱了可怕的疾病,这一事实却几乎没有被注意到。

评价该例句:好评差评指正
德国城市地理人文

Nach dem zweiten Weltkrieg blieb die Thingstätte – bis auf vereinzelte Open-Air-Veranstaltungen – weitgehend ungenutzt und verfiel.

二战后圣山会场只留下了一个小的露天会场,其余的不是废弃了就是坍塌了。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2019年2月合集

Inzwischen ist der Brand weitgehend unter Kontrolle.

目前火势已基本得到控制。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2018年11月合集

Bisher blieb es weitgehend von Fischerei verschont.

到目前为止,它基本上没有捕

评价该例句:好评差评指正
的地球

Die Menschen leben weitgehend unabhängig von Atomkraft und fossilen Energieträgern und nutzen stattdessen hauptsächlich erneuerbare Energien mit intelligenten Zwischenspeichern.

尽可能地不再依靠核能与化石能源,而主要使用能够智能缓存的可再生能源。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Nach wie vor ist Deutschland weitgehend ein Autoland.

德国在很大程度上仍然是一个汽车国家。

评价该例句:好评差评指正
美国简史

In Der Praxis ist es aber so, dass durch die rieeesige Distanz zum Mutterland die Kolonien weitgehend eigenständig sind.

然而,在实践中,由于殖民地与母国的距离很远,它基本上是独立的。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Bislang ging es da weitgehend um Einzelfallentscheidungen, politisch wurde hart gerungen.

到目前为止,这主要是关于个人决定,政治斗争一直很艰难。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年4月合集

Wegen COVID-19 begeht der Papst sämtliche Osterfeierlichkeiten weitgehend unter Ausschluss der Öffentlichkeit.

由于 COVID-19,教皇主要是闭门庆祝所有复活节庆祝活动。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Zum Schutz der minderjährigen Opfer fand der Prozess weitgehend unter Ausschluss der Öffentlichkeit statt.

为了保护未成年受害者,审判基本上不对公众开放。

评价该例句:好评差评指正
自然与历史

Fleming selbst verbrachte den Zweiten Weltkrieg weitgehend hinter dem Schreibtisch in der Admiralität.

弗莱明本人在二战的大部分时间里都在海军部的一张桌子后面度过。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Das Produktions- und Testverfahren wurde weitgehend automatisiert.

生产和测试过程已基本实现自动化。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ihnen, Ihnen, ihr, Ihr, Ihr keltertet den Wein., ihr selbst, ihr,ihre,ihr, ihren instruktionen gemäß, ihrer, ihrerseits,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接