有奖纠错
| 划词

Der Vertrag ist von weitreichender Bedeutung.

这个条约具有深远意义。

评价该例句:好评差评指正

Wir müssen stattdessen gemeinsam darangehen, weitreichende Veränderungen einzuleiten.

相反,我们必须并肩进行意义深远改革。

评价该例句:好评差评指正

Der Schuss ist weitreichend.

射程很远。

评价该例句:好评差评指正

In dem Bericht werden viele weitreichende Empfehlungen ausgesprochen. Die daraufhin ergriffenen Maßnahmen werden ebenso weitreichender Art sein müssen.

报告提出建议为数不少,涉及面很广,需有全面反应。

评价该例句:好评差评指正

Sie sind zwar nicht unbedingt oder gänzlich neu, doch stellen sie sich in einem neuen Rahmen und haben weitreichende Auswirkungen.

虽然它们不一定是新或完全是新挑战,但它们在新背景下产生,有深远影响,需体综合反应。

评价该例句:好评差评指正

Die Vereinten Nationen verfügen über weitreichende Erfahrungen bei der Gewährung von Hilfe zu Gunsten der industriellen und wirtschaftlichen Entwicklung der Empfängerländer.

联合国在提供援助支持各国工业和经济发展方面有大量经验。

评价该例句:好评差评指正

An manchen Stellen des Systems der Vereinten Nationen haben sich die Mitgliedstaaten gegenüber innovativen und weitreichenden Veränderungen der Programmplanungs- und Haushaltsverfahren aufgeschlossen gezeigt.

在联合国系统某些机构中,会员国已经表明能够接受方案规划和预算进程中创新和意义深远变化。

评价该例句:好评差评指正

Viele Delegationen im Sicherheitsrat haben keinen Zugang zu professioneller militärischer Beratung. Dennoch sind sie oft gefordert, Beschlüsse mit weitreichenden militärischen Implikationen zu treffen.

安全理事会代表团得不到专业军事咨询,但常常求它们作出会产生重大军事影响决定。

评价该例句:好评差评指正

Darüber hinaus müssen weitreichende Anstrengungen unternommen werden, um die Drogennachfrage weltweit zu senken und so zur dauerhaften Beseitigung des unerlaubten Anbaus in Afghanistan beizutragen.

还必须作出广泛努力降低全球对毒品需求,以帮助持续根除阿富汗境内非法种植活动。

评价该例句:好评差评指正

Einsätze mit einem weitreichenden und ausdrücklichen Mandat für den Schutz von Zivilpersonen müssen dabei jedoch mit den erforderlichen Ressourcen ausgestattet werden, um diesen Auftrag durchführen zu können.

然而,如果有广泛而明确规定求和平行动保护平民,就必须提供该行动执行这一规定所需具体资源。

评价该例句:好评差评指正

Wie ich in meinem letztjährigen Bericht über die Tätigkeit der Vereinten Nationen ausgeführt habe, nahm die Hauptabteilung Presse und Information eine weitreichende Neuausrichtung ihrer Prioritäten, Strukturen und Prozesse vor.

如我在关于本组织工作前一份报告中所详细阐述,新闻部对其优先事项、结构和程序作了重大改组。

评价该例句:好评差评指正

Die Gruppe für Koordinierung und Ressourcen im Bereich der Rechtsstaatlichkeit würde regelmäßig über ihre Arbeit unterrichtet, um eine eingehende Abstimmung und weitreichende Übereinstimmung mit der Politik des gesamten Systems zu gewährleisten.

将定期向法治协调和资源小组通报安全部门改革支助股工作,以便与全系统总体政策密切协调,与之保持一致。

评价该例句:好评差评指正

In einigen Fällen sind weitreichende institutionelle Veränderungen geboten. Ordnungspolitik muss sich jedoch nicht zwangsläufig über formelle Institutionen, Regelungen oder Durchsetzungsmechanismen vollziehen, sondern lässt sich auch auf informelle Weise durch Dialog und Zusammenarbeit gestalten.

在有些情况下需进行影响深远体制改革,但施政并非一定涉及正式机构、条例或执行机制,也可通过非正式对话及合作予以实现。

评价该例句:好评差评指正

Ohne eine weitreichende Fähigkeit zur Informationsgewinnung und Analyse wird das Sekretariat jedoch eine Institution bleiben, die lediglich auf Entwicklungen reagiert und nicht vorausschauend tätig wird, und der Exekutivausschuss wird der ihm übertragenen Aufgabe nicht gerecht werden können.

但如果没有大量增进知识和分析能力,秘书处将一直是一个被动机构,无法在日常事中之外未雨稠缪,和安执委会也无法发挥它应发挥作用。

评价该例句:好评差评指正

In den Jahren nach der Konferenz von Monterrey haben einige Entwicklungsländer in Bezug auf ihren Wirtschaftsrahmen in Schlüsselbereichen weitreichende Fortschritte bei der Umsetzung von Entwicklungspolitiken erzielt, was vielfach zu einer verstärkten Mobilisierung einheimischer Ressourcen und zu höherem Wirtschaftswachstum beigetragen hat.

在蒙特雷会议之后几年里,一些发展中国家在其经济框架关键领域执行发展政策方面取得重大进展,这往往有助于调动更国内资源,加快了经济增长。

评价该例句:好评差评指正

Bei solchen Prozessen müssen besondere Anstrengungen unternommen werden, um auf Frauen zuzugehen und ihren Stimmen Gehör zu verleihen, da sie all zu oft nicht mit am Entscheidungstisch sitzen, obwohl sie über weitreichende und häufig unzureichend ausgeschöpfte Fähigkeiten verfügen, zur Konfliktprävention und zu einem konstruktiven Dialog beizutragen.

必须做出特别努力使这些过程扩展至妇女并反映她们声音。 妇女往往没有决策权力,但她们对预防冲突和进行建设性对话能力往往很强且没有得到充分利用。

评价该例句:好评差评指正

Wenn der Sicherheitsrat den Respekt gewinnen soll, den er als oberste Instanz des Systems der kollektiven Sicherheit genießen muss, kommt es maßgeblich darauf an, dass seine wichtigsten und einflussreichsten Beschlüsse, die mit weitreichenden, über Leben und Tod entscheidenden Auswirkungen verbunden sind, besser getroffen, besser begründet und besser kommuniziert werden.

安全理事会是体安全体制中机构,如果它赢得必尊重,那些最重、影响最大、与许人生死存亡攸关决定必须采用更好方式作出,必须有更充足事实根据,必须以更适当办法公布。

评价该例句:好评差评指正

Der Sicherheitsrat verweist erneut auf seine Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit und bekräftigt seine Entschlossenheit, gegen die weitreichenden Auswirkungen bewaffneter Konflikte auf Kinder anzugehen und die Achtung und die Durchführung seiner Resolution 1612 (2005) und aller seiner früheren Resolutionen über Kinder und bewaffnete Konflikte sowie die Achtung der sonstigen internationalen Normen und Standards für den Schutz der von bewaffneten Konflikten betroffenen Kinder zu gewährleisten.

“安全理事会重申其维护国际和平与安全,再次表明安理会矢志消除武装冲突对儿童广泛影响,决心确保安理会第1612(2005)号决议和以往关于儿童与武装冲突所有决议得到遵守和执行,并确保在保护受武装冲突影响儿童方面其他国际准则和标准得到遵守。

评价该例句:好评差评指正

Auf dieser Grundlage erklärt der Sicherheitsrat erneut, dass er die Hauptverantwortung für die Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit trägt, und bekräftigt in diesem Zusammenhang seine Entschlossenheit, gegen die weitreichenden Auswirkungen bewaffneter Konflikte auf Kinder anzugehen und die Achtung und weitere Durchführung seiner Resolution 1612 (2005) und aller seiner früheren Resolutionen über Kinder und bewaffnete Konflikte durchzusetzen, sowie seine Absicht, nötigenfalls gemäß Ziffer 9 seiner Resolution 1612 (2005) tätig zu werden.

“据此,安全理事会重申其维护国际和平与安全,并为此重申安理会矢志消除武装冲突对儿童广泛影响,决心确保安理会第1612(2005)号决议和以往关于儿童与武装冲突所有决议得到尊重和继续执行,包括打算视需根据安理会第1612(2005)号决议第9段采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Auf Grund der großen Komplexität der Arbeit der Hauptabteilung im Bereich der Politikanalyse und der technischen Zusammenarbeit sowie in Anbetracht der enormen Anforderungen, die durch die Betreuung des Wirtschafts- und Sozialrats, der Fachkommissionen und der Folgeaktivitäten der Weltkonferenzen an sie gestellt werden, der vielen neuen Fragen, die in den Verantwortungsbereich der Hauptabteilung fallen und in denen sich das Sekretariat stärker kundig machen und konzentrierter vorgehen muss, ergibt sich die dringende Notwendigkeit, die Fähigkeit der Hauptabteilung zur Bewältigung so weitreichender Sachgebiete und Verantwortlichkeiten zu stärken.

由于经济和社会事政策分析和技术合作工作极为复杂,并鉴于该部为经济及社会理事会、各职司委员会、全球会议后续活动提供服巨大需求以及正在出现属于其责范围、秘书处必须为此深化其知识和密切注意各项问题,迫切需加强该部能力来管理这类范围广泛领域和责

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Diamantkrone, Diamantmeißel, Diamantmetall Legierung, Diamantmetall-Legierung, Diamantmörser, Diamantnadel, Diamantpartikel, Diamantpulver, Diamantpyramide, Diamantpyramidenhärte,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

幸福侦探社

So kann ein ursprünglich negatives Erlebnis, wie ein Todesfall, durchaus weitreichende positive Folgen für die Hinterbliebenen haben.

所以,一次原本消极的经历,比如死亡,也可能会遗属们产生深远的积极影响。

评价该例句:好评差评指正
演讲合辑

All das ist vor dem Hintergrund des weitreichenden Urteils des Bundesverfassungsgerichts von Mitte November nicht einfacher geworden.

而在联邦宪法法院于11月中旬的重大判决背景之下,这一切并不会变得简单。

评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

Die Konsequenzen für die Menschheit und unsere Zukunft in diesem Universum wären weitreichend ziemlich unheimlich und unfassbar fantastisch.

和我们在这个宇宙中的未来的影响将是非常可怕和不可思议的。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2022年12月合集

Die Ausnahmen sind so weitreichend, dass die Bundesregierung offenbar damit leben kann.

这些例外影响如此之大,以至于联邦政显然可以接受它们。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年7月合集

Dies hätte weitreichende Folgen für die Welternährung.

这将世界粮食安全产生深远影响。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Die Regierung kann weitreichende Militäroperationen im Gazastreifen anordnen.

可以下令在加沙地带开展广泛的动。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年7月合集

Die Mitarbeiter des sogenannten Sicherheitsbüros haben weitreichende Befugnisse.

所谓保卫处的员工, 权力很大。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年4月合集

Das italienische Parlament hat eine weitreichende Verfassungsreform beschlossen.

意大利议会通过了一项意义深远的宪法改革。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Es ist eine weitreichende und schwere Entscheidung.

这是一个影响深远且艰难的决定。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Sie glaubt, dass die neuen Erkenntnisse weitreichende Folgen haben könnten.

她认为新发现可能会产生深远的影响。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年5月合集

Der Streik könnte weitreichende Auswirkungen auf die US-Wirtschaft haben.

罢工可能美国经济产生深远影响。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年8月合集

Er soll den Sowjetrepubliken innerhalb der UdSSR weitreichende Souveränität gewähren.

它旨在授予苏联境内的苏维埃共和国广泛的主权。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年5月合集

Die Hilfen sind an weitreichende Sparmaßnahmen der griechischen Regierung geknüpft.

援助与希腊政的影响深远的紧缩措施有关。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2018年1月合集

Die SPD will weitreichende Härtefall-Regelungen erreichen.

SPD 希望实现影响深远的困难规定。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年3月合集

Die britische Regierung hat im Kampf gegen das Coronavirus weitreichende Ausgangsbeschränkungen beschlossen.

英国政已决定在抗击冠状病毒的斗争中实施影响深远的出境限制。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年9月合集

Strittig sind Klauseln, die weitreichende Gesetzesänderungen ohne Beteiligung des Parlaments zulassen.

允许在没有议会参与的情况下法律进深远修正的条款存在争议。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年6月合集

Dieser hatte den Geheimdiensten im Kampf gegen den Terrorismus weitreichende Zugriffsmöglichkeiten eingeräumt.

这为反恐斗争中的特勤部门提供了影响深远的访问选项。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月合集

Deshalb plant er ein weitreichendes Verbot für Werbung, die sich an Kinder richtet.

这就是为什么他计划儿童的广告实施影响深远的禁令。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2015年6月合集

Er räumt den Geheimdiensten weitreichende Befugnisse zur Überwachung der Telefon- und Internetkommunikation ein.

他授予特勤局广泛的权力来监控电话和互联网通信。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年4月合集

Angesichts weitreichender Vollmachten für Orban zur Corona-Bekämpfung rief Luxemburgs Außenminister Jean Asselborn zu Gegenmaßnahmen auf.

鉴于欧尔班在抗击冠状病毒方面的深远权力,卢森堡外交部长让·阿塞尔伯恩呼吁采取反制措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Diamantschneider, Diamantspat, Diamantspitze, Diamantstahl, Diamantstaub, Diamantstruktur, Diamantsynthese, Diamantteilwerkzeug, Diamanttrennen, Diamanttrennscheibe,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接