有奖纠错
| 划词

Er ist sehr freundlich, wohingegen seine Frau sich sehr abweisend verhält.

他很亲切友好,他的妻子态度却相当冷淡。

评价该例句:好评差评指正

Wie aus dem Bericht hervorgeht, haben einige Länder und Regionen Fortschritte erzielt, wohingegen andere auch weiterhin zurückbleiben.

该报告表明,尽管有些国家和区域取得了进展,但是其他国家仍然落后。

评价该例句:好评差评指正

In Ostasien konnte den Anteil der Hunger leidenden Menschen mit Erfolg gesenkt werden, wohingegen der Anteil der mangelernährten Menschen in Afrika weitgehend gleich geblieben ist.

东亚相当成功地减少了忍受饥饿的人的比例,非洲的良率却几乎没有动。

评价该例句:好评差评指正

In Ostasien konnte der Anteil der Hunger leidenden Menschen mit Erfolg gesenkt werden, wohingegen der Anteil der mangelernährten Menschen in Afrika weitgehend gleich geblieben ist.

东亚相当成功地减少了忍受饥饿的人的比例,非洲的良率却几乎没有动。

评价该例句:好评差评指正

Durch die Beseitigung der Armut werden Ernährung und Gesundheit verbessert, wohingegen schlechte Ernährung und Krankheit zu Lasten der Wirtschaft gehen und die Anstrengungen zur Armutsbeseitigung behindern.

消除贫穷将改善和健康,和健康良则对经济产生利的影响,并妨碍旨在消除贫穷的努力。

评价该例句:好评差评指正

Das Genomprojekt, ein multinationales öffentliches Forschungskonsortium, hat mitgeteilt, dass es seine Genom-Datenbank kostenlos auf dem Internet zur Verfügung stellen wird, wohingegen Celera voraussichtlich Lizenzgebühren erheben wird.

这个项目是一个跨国公共研究团体,它已宣布,将在英特网上免费开放其基因组数据库,但预期Celera公司会收使用费。

评价该例句:好评差评指正

Die Quote der Umsetzung der Empfehlungen zu Verwaltungsfragen betrug 92 Prozent, wohingegen von den die Anspruchskategorien mit hohem Wert und hohem Risiko betreffenden Empfehlungen nur 35 Prozent umgesetzt wurden.

有关行政问题的建议落实率为92%,涉及高价值、高风险索赔类别的建议则只有35%得到落实。

评价该例句:好评差评指正

Manche Mitgliedstaaten betrachten die Frage der Mitgliederzahl aus dem Blickwinkel einer einmaligen Erweiterung, wohingegen andere der Meinung sind, diese Frage solle auf einer Überprüfungskonferenz im Kontext eines Übergangskonzepts erneut behandelt werden.

虽然一些会员国从一次性扩大的角度谈到了规模问题,但有些会员国认为审查会议应从采用过渡性做法的角度,重新审议这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Einschätzungen des Millenniums-Projekts zufolge haben manche Regionen der Welt bei der Halbierung des Anteils der Menschen, die mit weniger als 1 Dollar pro Tag auskommen müssen, die Vorgaben bisher gut erfüllt, wohingegen andere Regionen Rückschritte verzeichnen.

据千年项目评估显示,世界的一些地区在将每月生活费低于1美元的人口比例减半方面,按期获得进展,其他一些地区则出现倒退。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Einzelnährstoffdüngemittel, Einzelne, Einzelner, einzelnstehend, Einzelnummer, Einzelnutzfahrzeug, einzelobjektbasis, Einzelobjektbehandlung, Einzelobjektüberwachung, Einzelokulareinstellung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Deutschlandfunk 同一个世界

Saudi-Arabien hat in diesem Regionalkonflikt in den letzten Jahren immer weiter verloren, wohingegen Iran gewonnen hat.

近年来,沙特阿拉伯这场区冲突中不断输球,而伊朗则赢

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

Gut ist jedoch, dass die in den Batterien verbauten Rohstoffe eines Elektroautos gebraucht werden, wohingegen bei Verbrennern der erdölbasierte Kraftstoff verbraucht wird.

不过,好电动汽车的电池是“使用”原材料,而燃油汽车是“消耗”石油燃料。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

Mäuse und Ratten erreichen ihr Lebensende nach nur vier Jahren, wohingegen der Grönlandwal, das langlebigste Tier der Erde, erst nach 200 Jahren stirbt.

小鼠和大鼠年后就到达生命的终点,而球上最长寿的动物弓鲸则需要 200 年才能死亡。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Das heißt, ich kriege leichter mit, was jetzt gerade Gesprächsthema ist, wohingegen Plattformen wie Facebook oft eine Reihung haben, wo mir auch Dinge eingeblendet werden, die schon Tage älter sind.

这意味着我可以更好当前谈话的主题是什么, 而像 Facebook 这样的平台通常会有一个排名, 其中还会向我展示几天前的内容。

评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

Man kennt da viel eher die französische Debatte, kennt die französische Politik, reagiert auf französische Ereignisse, wohingegen in der deutschsprachigen Schweiz Deutschland viel stärker Bezugspunkt ist – auch wenn man sich gerne dagegen wehrt.

人们更熟悉法国的辩论,法国政治,对法国事件做出反应,而讲德语的瑞士,德国更像是一个参考点——即使人们喜欢为自己辩护。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

" Da ging es also um Blut und Boden. Die Träger sind die Deutschen, die Arier, wohingegen dann Antisemitismus gepredigt worden ist. Er hat maßgeblich die Ideologie des Nationalsozialismus in Baden mitgetragen und mitformuliert, das kann man so sagen" .

“所以它是关于血和土壤的。 支持者是德国人,雅利安人,而当时鼓吹反犹太主义。他支持和制定巴登国家社会主义意识形态方面发挥关键作用,你可以这么说” 。

评价该例句:好评差评指正
Wer weiß denn sowas?

Weil nahezu auf jeden Gefangenen ein Werte kam, wohingegen andere Gefängnisse mit 15 Gefangenen und einem Werte ein deutlich besseres Verhältnis hatten.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Einzelplatzcomputer, Einzelplatzrechner, Einzelpol, Einzelpolbauart, Einzelpolgenerator, Einzelpolice, Einzelpolläufer, Einzelpollen, Einzelpreis, Einzelpreisvergleich,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接