有奖纠错
| 划词

1.Sie sind ziemlich wohlhabend. Sie besitzen drei Häuser.

1.他们相当富有。他们拥有三间房子。

评价该例句:好评差评指正

2.Nach dem Tod des Großvaters war der Haushalt nicht so wohlhabend.

2.祖父去世后,家业就那么欣欣向荣了。

评价该例句:好评差评指正

3.Die Armen als Gruppe werden diskriminiert, wo immer sie leben, auch in wohlhabenden Ländern.

3.穷人作为一个群体在世界各地都受到歧视,在富裕国家也例外。

评价该例句:好评差评指正

4.Sie fanden im Norden und im Süden, in armen Ländern, in Ländern mit mittlerem Einkommen und in relativ wohlhabenden Ländern statt.

4.这些悲剧发生在北方,也发生在南方,发生在穷国,也发生在中等收入国家和相对富有国家。

评价该例句:好评差评指正

5.Von Afghanistan bis Irak, vom Kaukasus bis zum Balkan, in West- wie in Ostafrika ist die Entwicklung krimineller Organisationen ein Hindernis für die Herbeiführung stabiler und wohlhabenderer Gesellschaften.

5.阿富汗到伊拉克,索到巴尔干,无论是在西非还是东非,有组织犯罪发展都对建立稳定和更繁荣社会努力形成障碍。

评价该例句:好评差评指正

6.Die Millenniums-Erklärung ist Ausdruck der von den Mitgliedern der Vereinten Nationen geteilten Vision einer friedlicheren, wohlhabenderen und gerechteren Welt, in der alle Menschen ein besseres und sichereres Leben führen können.

6.《千年言》体现了联合国会员国共同理想,就是创建一个更和平、繁荣和公正世界,人人都能生活得更好、更安全。

评价该例句:好评差评指正

7.Die kleinen Inselentwicklungsländer stehen leider vor der paradoxen Situation, dass sie auf Grund der Volkseinkommensindikatoren zunehmend als relativ wohlhabende Staaten angesehen werden, obwohl diese Zahlen ihre tatsächliche wirtschaftliche und ökologische Gefährdung nicht widerspiegeln.

7.是,小岛屿发展中国家面临着一个矛盾,因为根据其国民收入指标人们日益认为这些国家是相对繁荣国家,尽管这些数字并能反映它们实际存在经济和环境脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

8.Die in der Erklärung eingegangenen Verpflichtungen zum Schutz der Schwächeren haben nichts von ihrer Bedeutung verloren, wenn die vor vier Jahren auf dem Millenniums-Gipfel zum Ausdruck gebrachte Vision einer friedlicheren, wohlhabenderen und gerechteren Welt Wirklichkeit werden soll.

8.言》中就保护易受伤害者做出承诺对实现四年前千年首脑会议明确提出建立更和平、更繁荣和更公正世界设想来说,依然具有重要意义。

评价该例句:好评差评指正

9.Wir bekräftigen unseren Glauben an die Vereinten Nationen und unser Bekenntnis zu den Zielen und Grundsätzen der Charta und des Völkerrechts, die unverzichtbare Grundlagen einer friedlicheren, wohlhabenderen und gerechteren Welt sind, und bekunden erneut unsere Entschlossenheit, ihre strikte Achtung zu fördern.

9.我们重申对联合国信心,对《联合国宪章》宗旨和原则以及对国际法承诺,它们都是一个更和平、更繁荣、更公正世界可或缺基础,我们重申决心促使它们获得严格遵守。

评价该例句:好评差评指正

10.Es ist eine neue Gruppe von Gebern hervorgetreten, zu denen neue Mitglieder der Europäischen Union (EU) und einige der wohlhabenderen Entwicklungsländer wie Brasilien, China und Indien gehören und die alle in zunehmendem Maße anderen Entwicklungsländern im Rahmen der technischen Zusammenarbeit ihren Sachverstand anbieten.

10.现已形成一个新捐助集团,包括欧洲联盟(欧盟)新成员国以及一些较富裕发展中国家(如巴西、中国和印度),它们都越来越多地通过技术合作、向其他发展中国家提供专门知识。

评价该例句:好评差评指正

11.Wir bekräftigen unseren Glauben an die Vereinten Nationen und unser Bekenntnis zu den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen und des Völkerrechts, die unverzichtbare Grundlagen einer friedlicheren, wohlhabenderen und gerechteren Welt sind, und bekunden erneut unsere Entschlossenheit, ihre strikte Achtung zu fördern.

11.我们重申对联合国信心,对《联合国宪章》宗旨和原则以及对国际法承诺,它们都是一个更和平、更繁荣、更公正世界可或缺基础,我们重申决心促使它们获得严格遵守。

评价该例句:好评差评指正

12.Die Schreiben mit Briefkopf der UNTSO waren anscheinend von Bediensteten der UNTSO, darunter auch dem Leiter der Mission, unterzeichnet worden und sollten einem wohlhabenden Geschäftsmann, gegen den wegen des Versuchs, einen früheren Geschäftspartner töten zu lassen, ein Strafverfahren eingeleitet worden war, die Unterstützung der Vereinten Nationen geben.

12.用停战监督组织信笺写信好象有停战监督组织官员,包括该特派团团长签名,其目是向一名富商提供联合国支持,此人因企图将过去一名商业伙伴杀死刑事指控而面临审判。

评价该例句:好评差评指正

13.Es ist unerlässlich, dass die nationalen Ziele für Kinder auch Vorgaben für den Abbau von Ungleichheiten enthalten, insbesondere soweit sich diese aus einer Diskriminierung auf Grund der Rasse, zwischen Mädchen und Jungen, zwischen auf dem Land und in Städten lebenden Kindern, zwischen wohlhabenden und armen Kindern sowie zwischen behinderten und nichtbehinderten Kindern ergeben.

13.极其重要是,国家为儿童制定目标包括减少所有各种差距,特别是基于种族歧视产生差距、以及女孩与男孩、农村儿童与城市儿童、富裕儿童与贫穷儿童、有残疾儿童和无残疾儿童之间差距。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gatt, Gatte, gatten, Gatten, Gatter, Gatterausgang, Gattererweiterung, gattergesteuert, Gatterleitung, gattern,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MrWissen2go - Sonstiges

1.Sie ist keine arme Frau im Gegenteil sogar eine wohlhabende Frau aus einer wohlhabenden Familie.

她不是一个贫穷的女性,相反,她甚至来自经件良好的家庭,是富有的女性。

「MrWissen2go - Sonstiges」评价该例句:好评差评指正
魅力小国奥地利

2.Österreich ist heute ein wohlhabendes, starkes Land, inmitten der Europäischen Union.

奥地利如今是欧盟中的一个欣欣向荣的、强大的国家。

「魅力小国奥地利」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed Deutsch

3.Im 12. Jahrhundert ließ die wohlhabende Seefahrerrepublik Pisa den Domplatz der Stadt attraktiver gestalten.

在12世纪,富有的海上共和国比萨希望使其城市的主教广场更具吸引力。

「TED-Ed Deutsch」评价该例句:好评差评指正
成语

4.Die wohlhabenden Beamten konnten ihre Arbeit durch Bestechung vereinfachen und führten ein angenehmes Leben.

有钱的人可用钱行贿,减少自己工作,顾享乐。

「成语事」评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选合辑

5.Er ist beliebt, begehrt und wohlhabend – doch auch er kennt Phasen voller Einsamkeit und Trauer.

他受人喜爱、受人追捧、也很富有——但他也经历了孤独、悲伤的阶段。

「YouTube 精选合辑」评价该例句:好评差评指正
德语小

6.Hänschen und Gretchen wurden aber wohlhabende Leute, die auch den Armen von ihrem Segen viel abgaben.

之后,汉斯和格雷琴成为了富裕的人,他们总是给予穷人很多很多帮助。

「德语小事」评价该例句:好评差评指正
鸟瞰德国第一季(音频版)

7.Die Deutschen sind offenbar so wohlhabend dass sich viele von uns selbst in den teuersten Lagen noch Gärten und Grünflächen leisten.

明显可以看出,在这些地价高昂的城市中,德国人还是能为绿化挣得一席之地的。

「鸟瞰德国第一季(音频版)」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年2月合集

8.Gurbhajan Kaur stammt aus einer wohlhabenden Sikh-Familie.

Gurbhajan Kaur 来自一个富裕的锡克教家庭。机翻

「DRadio 2019年2月合集」评价该例句:好评差评指正
Kurzgesagt 科普简述

9.Es kommt darauf an, wie wohlhabend ein Land ist und welche Werte vorherrschen.

这取决于一个国家的富裕程度以及盛行的价值观。机翻

「Kurzgesagt 科普简述」评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年8月合集

10.Von seinen Steuersenkungsvorschlägen würden nur wohlhabende Menschen wie er selbst profitieren, sagte Clinton.

克林顿有像他这样的富人才能从他的减税提议中受益。机翻

「常速听力 2016年8月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年9月合集

11.Ebenso fehlen wohlhabende Shopping-Touristen, aktuell aus Russland, aber auch aus den Arabischen Emiraten.

富裕的购物游客也失踪了,目前来自俄罗斯,也有来自阿拉伯联合酋长国的。机翻

「DRadio 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Alltagsdeutsch 德国生活

12.Eigentlich ist es ein wohlhabendes Land, hat unglaublich viele Ressourcen, geht damit aber verschwenderisch um.

事实上,它是一个繁荣的国家, 拥有数量惊人的资源, 但却浪费了它们。机翻

「Alltagsdeutsch 德国生活」评价该例句:好评差评指正
热点听力 2016年9月合集

13.Mit 19 Jahren reiste sie als Nonne nach Indien, um dort wohlhabende Kinder zu unterrichten.

19 岁那年,她以修女的身份前往印度,在那里教有钱人的孩子。机翻

「热点听力 2016年9月合集」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

14.Damals sind wohlhabende Menschen in den Sommermonaten aufs Land gefahren und erst Anfang Oktober wieder gekommen.

那时候,有钱人在夏季的几个月里去乡下, 直到 10 月初才回来。机翻

「Deutschlandfunk 校园与职业」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年4月合集

15.Und vor allem: Seine Patienten stammen sowohl aus wohlhabenden als auch aus armen Familien.

最重要的是:他的病人来自富裕家庭和贫困家庭。机翻

「DRadio 2018年4月合集」评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年3月合集

16.Eigentlich müsste er ein wohlhabender Mensch sein, erzählt er noch. Doch stattdessen müsse er jeden Cent umdrehen.

他说,其实他应该是个有钱人。但相反,他不得不交出每一分钱。机翻

「DRadio 2019年3月合集」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

17.GrünLinks und D66 dagegen nicht – sie kritisieren, dass davon auch Studierende aus wohlhabenden Familien profitiert haben.

GrünLinks 和 D66 却没有——他们批评来自富裕家庭的学生也从中受益。机翻

「Deutschlandfunk 校园与职业」评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

18.In dem wohlhabenden Stadtstaat in Südostasien arbeiten schätzungsweise 300.000 Wanderarbeiter – oft für Niedriglöhne und unter schlechten Lebensbedingungen.

据估计,有 30 万农民工在这个东南亚富裕的城邦国家工作,工资往往很低,生活件也很差。机翻

「当月常速听力」评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

19.In den USA wurde er später ein wohlhabender Geschäftsmann. Jetzt hat er eine Stiftung, die humanitäre Hilfe leistet.

他后来成为美国的富商。现在他有一个提供人道主义援助的基金会。机翻

「Deutschlandfunk 同一个世界」评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年4月合集

20.Die Sozialdemokraten sprachen sich unterdessen für eine Vermögensabgabe wohlhabender Bürger aus, um die finanzpolitischen Folgen der Krise zu bewältigen.

与此同时,社会民主党主张对富裕公民征收财富税,以应对危机的财政后果。机翻

「常速听力 2020年4月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gattierungswaage, Gattin, Gattinnen, Gattung, Gattungsbegriff, Gattungsbezeichnung, gattungsfremd, gattungsgemäß, Gattungskauf, Gattungsliste,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接