Er schrieb alles wortwörtlich ab.
他文逐抄写。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Das Schloss, ein dieser Romanfragmente ist mehrere hundert Seiten lang, endet jedoch wortwörtlich mitten im Satz.
《城堡》,这些长篇小说断篇之一,长达数,后却在句子中间结束。
Warte ab. Ich möchte gerne alles wortwörtlich umsetzen.
等等。我想把一切转换成口头上东西。
Selten war eine Marketingkampagne so erfolgreich, um dann wortwörtlich so brachial in Flammen aufzugehen.
很少会有哪个营销战略能这么成功,如火焰熊熊燃烧般成功。
Auf dem Jahrmarkt sind sie es im wortwörtlichen Sinne und in der Gesellschaft im übertragenen Sinne.
在集市上,它们在字面和实际意义上具有象征意义。
Er beschließt, seinen Vater wortwörtlich zu Tode zu erschrecken, und überredet den alten Diener Hermann mitzuspielen.
于他决定吓死他父亲,这句话就字面意思。弗朗茨说服了老仆人赫尔曼同他合作。
Beim Jobcenter in Gelsenkirchen ist das wortwörtlich so.
盖尔森基兴就业中心情况确实如此。
Und wenig später steht Bruno wortwörtlich da wie ein begossener Pudel.
过了一会儿,布鲁诺像一只溺水贵宾犬一样站在那里。
Wenn ihr also mal unglücklich seid – raus gehen und sich bewegen ist wortwörtlich ein echter Glücksbringer.
因此,如果您不走运 - 出去走走确实一种好运魅力。
Hi, ich bin Lia und ich treffe heute einen der wortwörtlich größten Basketballspieler der Welt.
大家好,我莉亚,今天我要见世界上伟大篮球运动员之一。
Und die sind einfach klüger als das zentrale Lenken von einem Ort, wortwörtlich vom grünen Tisch aus.
而且它们比从一个地方(实际上从绿色桌子)进行中央控制更聪明。
Natürlich hilft es wortwörtlich freundlich zu sein zur Umwelt – also zum Beispiel Tiere und Pflanzen zu respektieren.
当然,对环境友好有帮助——例如, 尊重动植物。
Wenn die Regierung eines Landes also mithilfe von Sport Probleme beiseiteschiebt und sich so selbst versucht wortwörtlich sauberer darzustellen, spricht man von " Sportwashing" .
因此,当一个国家政府利用体育来抛开问题,试图让自己看起来更干净时,这被称为“体育清洗”。
Sie wollen zeigen, dass ohne sie wortwörtlich nichts mehr voran geht.
Am neuen Standort in Mühlhausen, geht es wortwörtlich um die Wurst.
Und das heißt im Klartext, solche Pläne sind wichtig, die können wortwörtlich Leben retten.
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释