有奖纠错
| 划词

Finden Sie es wünschenswert, dass immer mehr Touristen kommen?

你是否觉得越来越多的游客来这里是值得向往的?

评价该例句:好评差评指正

Welche Veränderungen halten Sie für wünschenswert, welche für problematisch?

你认为哪些改变是值得向往的,哪些是有问题的?

评价该例句:好评差评指正

Es wäre wünschenswert, dass alle kommen.

很希望大家都来。

评价该例句:好评差评指正

In dieser Hinsicht ist eine Stärkung der multilateralen und regionalen Finanz- und Entwicklungsinstitutionen wünschenswert.

在这方面,需要加强多边和区域金融与发展机构。

评价该例句:好评差评指正

Die Kommission kam darin überein, dass es wünschenswert sei, Informationen über Partnerschaften zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung öffentlich zugänglich zu machen.

委员会同意向公众提供有关促续发展伙伴关系的信息。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär und der Generaldirektor können zur Durchführung dieses Abkommens alle Zusatzvereinbarungen schließen und praktischen Maßnahmen ausarbeiten, die sie als wünschenswert erachten.

秘书长和总干事得为执行本协定作出其认为适宜的补充安排或实际措施。

评价该例句:好评差评指正

Der Generalsekretär der Vereinten Nationen und der Generalsekretär der Weltorganisation für Tourismus können die Zusatzvereinbarungen zur Durchführung dieses Abkommens schließen, die wünschenswert erscheinen.

世界旅游组织官员有权依照联合国秘书长和世界旅游组织秘书长能缔结的特别安排,使用联合国通行证。

评价该例句:好评差评指正

Die Zustimmung der Klienten zu den Empfehlungen mit finanziellen Auswirkungen ist zwar wünschenswert, doch kann es vorkommen, dass sie mit ihnen nicht einverstanden sind.

应指出,虽然最好是用户也赞同列有响的建议,但有时用户能会有不同意见。

评价该例句:好评差评指正

Die internationale Gemeinschaft muss sich von einer Kultur des Reagierens zu einer Kultur der Prävention bewaffneter Konflikte voranbewegen: dies ist die wünschenswerteste und kostenwirksamste Strategie, um einen dauerhaften Frieden sicherzustellen.

国际社会必须放弃被动反应的文化,提倡预防武装冲突的文化:这是确保久和平的最理想、最合算的战略。

评价该例句:好评差评指正

In diesem Zusammenhang vertritt der Rat die Auffassung, dass die Initiative der Präsidenten der drei Länder zur Abhaltung eines direkten Dialogs, der dem Prozess von Rabat Impulse verleihen soll, eine äußerst wünschenswerte Entwicklung ist.

在这方面,安理会认为,这三个国家的总统采取主动行动行直接对话以推动拉巴特程是最喜的事态发展。

评价该例句:好评差评指正

Ich habe in diesem Bericht der Versuchung widerstanden, alle Bereiche aufzuzählen, in denen Fortschritte wichtig oder wünschenswert sind, und mich auf diejenigen beschränkt, bei denen meiner Meinung nach Maßnahmen in den kommenden Monaten sowohl unerlässlich als auch tatsächlich realisierbar sind.

在报告中,我尽力避免囊括必须或应该有所展的所有领域,而仅限于我认为今后几个月必须而且以采取行动的事项。

评价该例句:好评差评指正

Die Kommission erkennt an, dass es wünschenswert ist, mit den Vereinten Nationen eine Zusammenarbeit im Haushalts- und Finanzbereich herzustellen, damit die Kommission aus den Erfahrungen der Vereinten Nationen auf diesem Gebiet Nutzen ziehen kann und so weit wie möglich die Einheitlichkeit der Verwaltungstätigkeit der beiden Organisationen im Feld gewährleistet wird.

委员会确认应与联合国建立预算和政合作,以便委员会受益于联合国在这一领域的经验,并在切实行时尽量确保两个组织在这一领域的行政业的一致性。

评价该例句:好评差评指正

Nach Einschätzung der Moderatoren ist eine Vetoreform zwar für die Mehrheit der Mitgliedstaaten wünschenswert, dürfte aber zum jetzigen Zeitpunkt nicht der für ein Zustandekommen oder Scheitern der Reform allein entscheidende Faktor sein, sofern der Rest des Reformpakets im Wesentlichen umgesetzt werden kann.

人的看法是,虽然大多数会员国希望对否决权行改革,否决权的改革目前并不是决定改革成败的惟一因素,但条件是会行其他的重大改革。

评价该例句:好评差评指正

Die OVCW erkennt an, dass es wünschenswert ist, mit den Vereinten Nationen eine Zusammenarbeit im Haushalts- und Finanzbereich herzustellen, damit die OVCW aus den Erfahrungen der Vereinten Nationen auf diesem Gebiet Nutzen ziehen kann und die Einheitlichkeit der Verwaltungstätigkeiten der beiden Organisationen auf diesem Gebiet so weit wie möglich gewährleistet ist.

禁止化学武器组织确认应与联合国建立预算和政合作,以便禁止化学武器组织受益于联合国在这一领域的经验,并在切实行时,尽量确保两个组织在这一领域的行政业的一致性。

评价该例句:好评差评指正

Es findet sich dort auch ein Hinweis auf zwei prägende Elemente der Philosophie, die dem kollektiven Sicherheitssystem zugrunde liegt: erstens, dass die Verhütung bewaffneter Konflikte eine wünschenswertere und kostenwirksamere Strategie zur Gewährleistung dauerhaften Friedens und dauerhafter Sicherheit ist als der Versuch, solche Konflikte zu beenden oder ihre Symptome zu mildern; und zweitens, dass die Verhütung bewaffneter internationaler Konflikte am besten durch "friedliche Mittel erfolgt, sodass der Weltfriede, die internationale Sicherheit und die Gerechtigkeit nicht gefährdet werden", wie in Artikel 2 Absatz 3 der Charta festgeschrieben.

《宪章》还指出集体安全系统基本原则的两个决定性要素:第一,与试图制止武装冲突或减轻武装冲突的征兆相比,预防武装冲突是确保久和平与安全的一种更取、更具成本效益的战略;第二,如《宪章》第二条第三项规定,防止国际武装冲突的最佳方式是“以和平方法解决,俾免危及国际和平与安全”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Arbeiterlaubnis, arbeiterleichternd, Arbeitermangel, Arbeitermarkt, Arbeitermarktausgleich, Arbeitermarktlage, Arbeitermarktspannung, Arbeiternehmer, Arbeiterorganisation, Arbeiterpartei,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

student.stories

Und da wäre es schon wünschenswert, wenn man sich hier vereinheitlicht.

如果我们要在这里标准化,那将是可取

评价该例句:好评差评指正
歌德B1 写范文

Doch gerade für berufstätige Eltern oder Menschen mit anderen Verpflichtungen wäre mehr Flexibilität wünschenswert.

但更多性是可取,特别是对于工父母或有其他承诺人。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Nicht alles, was wünschenswert ist, ist finanzierbar.

并非所有想要东西都可以融资。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合集

Eine genauere Abklärung vor einer Impfung wäre wünschenswert.

希望在疫苗接种前进行更详细说明。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年12月合集

Nils Schmid, SPD-Außenpolitiker im Bundestag, findet einen Neustart der Beziehungen zu Russland jedenfalls " wünschenswert" .

德国联邦议院社民党外交政策官员尼尔斯·施密德 (Nils Schmid) 认为重启与俄罗斯关系是“可取”。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年12月合集

Und wenn wir auf das wünschenswerte Ziel von eineinhalb Grad schauen, dann wächst die Lücke auf 30 Milliarden Tonnen.

如果我们考虑 1.5 度理想目标,那么差距会增加到 300 亿吨。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年1月合集

Solange es so etwas nicht gibt, sei zumindest eine Zusammenarbeit mit den Herkunftsländern wünschenswert, meint Ulrike Kostka von der Caritas.

只要没有这样事情,至少与原籍国是可取, 明爱Ulrike Kostka说。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wenn das so wird, wenn das so ist, das wäre natürlich sehr wünschenswert und das wäre natürlich auch in unserem europäischen Interesse.

如果是这样话, 如果是这样话,那当然是非常可取, 当然也符合我们欧洲利益。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年1月合集

Da, wo nationale Rechts- und Verwaltungsvorschriften an den Grenzen nicht alltagstauglich sind und einer wünschenswerten Praxis entgegenstehen, sollen künftig Ausnahmeregelungen zulässig sein.

如果边境国家法律、法规和行政规定不适合日常使用, 并且与理想做法相抵触,今后将允许克减。

评价该例句:好评差评指正
WissensWerte 科普知识

Aus der Sicht Ghanas und der anderen Entwicklungsländer wären also vor allem folgende Reformen wünschenswert: Eine Umgestaltung der Regeln des Welthandelssystems. Der Ausbau des fairen Handels.

对于加纳和其他发展中国家来说,尤其是以下几项改革是值得期待:世界贸易体系规则重塑。扩大公平贸易。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Der eigens gegründete " Ausschuss der Deutschen Astronomen" kam 1932 zu dem Schluss, dass eine IAU-Mitgliedschaft zwar wünschenswert sei – aber damals wirtschaftlich unmöglich.

1932 年, 专门成“德国天文学家委员会”得出结论,虽然加入 IAU 是可取,但在当时经济上是不可能

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年6月合集

In Phase drei sollen einige ursprünglich vorrangig geplante Themen Raum bekommen, die vielleicht vergleichsweise weniger dringlich sind, bei denen ein Fortschritt jedoch äußerst wünschenswert ist.

第三阶段将侧重于最初计划为优先事项若干问题,这些问题也许相对不那么紧迫,但非常希望取得进展。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年5月合集

" Es wäre wünschenswert, wenn es zeitnah in allen Bundesländern einen Impffahrplan für die Kinder und Jugendlichen ab zwölf Jahren geben könnte" , sagte Karliczek den Zeitungen der Funke Mediengruppe.

“如果能及时为所有联邦州 12 岁以上儿童和年轻人制定疫苗接种时间表, 那将是可取, ”Karliczek 告诉 Funke 媒体集团报纸。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年11月合集

Das aber, sagt Georg Griesinger, Reproduktionsmediziner vom Universitären Kinderwunschzentrum in Lübeck und Manhagen, sei weder mit Blick auf das Kindswohl noch auf die Sicherheit der Frau wünschenswert.

但是,吕贝克和曼哈根大学生育中心生殖医学专家格奥尔格·格里辛格 (Georg Griesinger) 说,这对孩子福祉或妇女安全来说是不可取

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年6月合集

" Flexibles und mobiles Arbeiten bietet zwar viele wünschenswerte Möglichkeiten, aber damit ist nicht quasi automatisch mehr Chancengerechtigkeit zwischen Frauen und Männern verbunden. Um dies zu erreichen, bedarf es noch immer eines Kulturwandels" .

“虽然和流动提供了许多令人向往机会,但它并不会自然而然地与男女之间更平等机会联系在一起。实现这一目标仍然需要文化变革” 。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Jetzt habe ich den Eindruck – mal pragmatisch gedacht –, lernen über Youtube und lernen in der Schule, das passiert jetzt erst mal irgendwie vollkommen unabhängig voneinander, ohne Synergieeffekte, die ja durchaus wünschenswert wären.

舒尔茨:现在我印象是——从务实角度思考一下——通过 YouTube 学习和在学校学习在某种程度上完全独发生,没有任何协同效应,这当然是可取

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Die zweite Frage, die man stellen muss, die mit der ersten oft vermischt wird, ist die Frage: Ist denn Wirtschaftswachstum überhaupt wünschenswert? Wollen wir wachsen? Und vor allem: Welche Teile der Wirtschaft sollen wachsen?

要问第二个问题常常与第一个问题混淆,即:经济增长是否可取? 我们想成长吗? 最重要是:经济哪些部分应该增长?

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und, wenn dann jemand sagt, der wirtschaftlich tätig ist, ich bin ehrenamtlich bereit, mich auch für mein Land mit einzubringen und mit meinen Kontakten zu helfen, da was Gutes zu tun, dann ist das nur wünschenswert.

如果一个跃于商业领域人说我愿意为我国家做志愿者,帮助我建联系, 在那里做些好事, 那是可取

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Für einen Autor oder eine Autorin kann das, selbst wenn man sich freiwillig aus der Welt zurückgezogen hat, kein wünschenswerter Zustand sein: Warum überhaupt schreiben, wenn man nicht, unter Einhaltung räumlicher und zeitlicher Distanz, Nähe zu anderen suchen will?

对一个者来说,即使是自愿退隐于世,这也不是一种理想状态:既然不想在保持时空距离同时寻求与他人亲近,何必写呢?

评价该例句:好评差评指正
Aspekte B2-05-06

Man hat Probanden noch wünschenswerten Eigenschaften befragt.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Arbeiterunfall, Arbeiterunfallversicherung, Arbeiterunruhen, Arbeiterverband, Arbeiterverein, Arbeiterverräter, Arbeitervertreter, Arbeiterveteran, Arbeiterwerkschaft, Arbeiterwohlfahrt,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接