有奖纠错
| 划词

Die Politiken und Verfahren für die Verwaltung der strategischen Materialreserve wurden nicht zeitnah aktualisiert und angepasst.

 管理战略部署储备的政策和程序未及时更新和调整。

评价该例句:好评差评指正

Die Mitglieder des Sicherheitsrats kommen überein, dass der Ratspräsident oder sein Vertreter zeitnahe, sachbezogene und ausführliche Unterrichtungen für die Mitgliedstaaten abhalten soll.

安全理事成员认为,安理主席定人员应及时向员国提供详细的实质性情况通报。

评价该例句:好评差评指正

Zu diesem Zweck sollte der Rat nach Bedarf zeitnahe Tagungen zur Bewertung von Entwicklungsgefahren wie etwa Hungersnöten, Epidemien und großen Naturkatastrophen veranstalten und eine koordinierte Reaktion fördern.

为此,经社理事应视必要及时举行议,评估对发展的威,如饥荒、流行病和严重自然灾害,并推动以协调一致的方式应付这些威

评价该例句:好评差评指正

Ihre Wirksamkeit werde davon abhängen, inwieweit sie in der Lage seien, ihr Augenmerk auf konkrete Situationen zu richten, internationale Unterstützung zu mobilisieren und Beratung und Unterstützung im Hinblick auf zeitnahe Antwortmaßnahmen zu leisten.

工作组若要发挥有效作用,就必须有能力着重处理具体局势,动员国际社提供支助,提出有关建议,并协助作出适时的反应。

评价该例句:好评差评指正

Wenn der Sicherheitsrat Maßnahmen für eine Konfliktfolgephase vorbereitet, könnte die Kommission für Friedenskonsolidierung ihm im Rahmen einer frühzeitig einberufenen Sitzung wichtige, für die Friedenskonsolidierungsaspekte integrierter Missionen maßgebliche Informationen über die Verfügbarkeit finanzieller Mittel von bilateralen Gebern und Finanzinstitutionen für zeitnahe Maßnahmen der Friedenskonsolidierung liefern.

在安全理事准备采取冲突后行动时,建设和平委员可及,为安全理事提供有关信息,表明双边捐助者和金融机构是否可为综合任务中的建设和平工作涉及的期建设和平活动提供经费。

评价该例句:好评差评指正

12. ersucht die Vereinten Nationen und die Sonderorganisationen, Fonds und Programme des Systems der Vereinten Nationen, zur Erleichterung der Erstellung des genannten Berichts Personaldaten zu allen Ernennungen, Beförderungen und Versetzungen vorzulegen und diese Daten zeitnah zu sammeln und vorzulegen, damit die Fortschritte im Hinblick auf die zahlenmäßige Gleichstellung der männlichen und weiblichen Bediensteten genau gemessen werden können.

请联合国和联合国系统各专门机构、基金和方案,为了协助编写上述报告,提供所有任命、晋升和调动人员的数据,并收集和及时提交数据,以准确衡量在实现工作人员性别平等方面取得的进展。

评价该例句:好评差评指正

13. ersucht den Exekutivdirektor des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung, im Rahmen seiner zweijährlichen Berichte über die Umsetzung der Ergebnisse der zwanzigsten Sondertagung der Generalversammlung und unter Berücksichtigung der seit der Sondertagung verabschiedeten einschlägigen Resolutionen seinen Bericht über die Kontrolle von Vorläuferstoffen ab dem der achtundvierzigsten Tagung der Suchtstoffkommission vorzulegenden Bericht um Empfehlungen darüber zu erweitern, wie der Einsatz des Mechanismus für die Vorabmeldung von Exporten verstärkt und zeitnahe Antwortmaßnahmen gewährleistet werden können.

请联合国毒品和犯罪问题办事处执行主任在关于实施大第二十届特别议成果的两年期报告框架内,考虑到特别议以来通过的关于这一议题的有关决议,从提交麻醉药品委员第四十八届议的报告始,在关于前体管制的报告中纳入有关如何加强出口前通知机制的利用和确保及时作出反应的建议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Anhängelast, Anhängemähdrescher, anhangen, anhängen, Anhängen, Anhängenase, anhängend, Anhängeohr, Anhängeöse, Anhängepflug,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Und zwar zeitnah, das heißt, noch heute im Lauf des Tages.

而且要及时,即在一天中。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年9月合集

Danach soll zeitnah die Völler-Nachfolge geklärt werden.

沃勒的继任者应该立即得到澄清。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年10月合集

Alle vier Politiker verständigten sich demnach auf ein " zeitnahes" Treffen ihrer Außenminister.

因此,所有四位同意“尽快”举行外长会谈。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年5月合集

Wenn jetzt gerade so Spektakuläres passiert, ist der Feed auf Twitter sehr zeitnah sortiert.

如果现在发生如此壮观的事情, Twitter 上的提要会非常及时地分类。

评价该例句:好评差评指正
Tagesthemen 2022年11月合集

Wir werden uns das Gesetz zeitnah genau anschauen und dann nach Karlsruhe gehen.

我们将尽快仔细研究法律,然后前往卡尔斯鲁厄。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2020年9月合集

Die neue Gesprächsrunde solle zeitnah in Istanbul stattfinden, teilte das Außenministerium in Athen mit.

新一轮会谈应该很快在伊斯坦布尔举行,雅典外交部说。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2022年12月合集

Bundestrainer Hansi Flick sprach von einer " riesengroßen Enttäuschung" und kündigte eine " zeitnahe Analyse" an.

国家队教练汉斯·弗里表示“非常失望”,并宣布了“及时分析”。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Ministerpräsident Söder legte ihm 25 Fragen zur Klärung der Antisemitismusvorwürfe vor. Diese soll er zeitnah beantworten.

索德总理向他提出了 25 个问题,以澄清反犹太主义的指控。他应该及时回答这个问题。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年1月合集

Er wurde als Zeuge bezeichnet und soll möglicherweise ebenfalls zeitnah zum Anschlag Kontakt zu Amri gehabt haben.

他被指定为证人,并且在袭击发生前后可能还与阿姆里有过接触。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年9月合集

Der Personalausschuss des Aufsichtsrats habe empfohlen, mit dem 51-Jährigen Verhandlungen über eine zeitnahe Beendigung seines Vorstandsmandates aufzunehmen, teilte der Industriekonzern mit.

该工业集团宣布,监事会人事委员会建与这位 51 岁的人就在不久的将来结束其董事会任期进行谈判。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2019年1月合集

Eine zentrale Rufnummer soll von April an die Versorgung besser steuern und sicherstellen, dass offene Termine bei niedergelassenen Psychotherapeuten zeitnah vergeben werden.

从 4 月, 一个中央电话号码应该更好地控制护理,并确保及时与注册心理治疗师进行公预约。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Auf der anderen Seite hört man aber immer, junge Menschen brauchen Grenzen und die brauchen auch Konsequenzen, vielleicht auch in Form von Strafen, und das zeitnah.

迈耶:另一方面, 你总是听说年轻人需要限制,他们也需要后果, 也许是以惩罚的形式, 而且是及时的。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

" Die BVG ist was die U-Bahn betrifft und LTE gerade in konkreten Gesprächen, dass wir in der U-Bahn von allen großen drei Providern zeitnah LTE haben."

“就地铁和LTE而言,BVG目前正在进行具体谈判,我们将及时获得地铁中所有三大提供商的LTE。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2015年7月合集

Damit sowohl die schwarzen Schafe als auch die Fehler im System zeitnah auffallen, schlägt die grüne Opposition im Bundestag Beschwerde- oder Ombudstellen für die Jugendhilfe in ganz Deutschland vor.

为了及时发现害群之马和系统中的错误,德国联邦院的绿色反对派提出了针对全德国青年福利的投诉或监察员办公室。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年5月合集

" Es wäre wünschenswert, wenn es zeitnah in allen Bundesländern einen Impffahrplan für die Kinder und Jugendlichen ab zwölf Jahren geben könnte" , sagte Karliczek den Zeitungen der Funke Mediengruppe.

“如果能及时为所有联邦州的 12 岁以上的儿童和年轻人制定疫苗接种时间表, 那将是可取的, ”Karliczek 告诉 Funke 媒体集团的报纸。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年5月合集

EZB-Präsidentin Christine Lagarde sagte bei der Feier zum 25-jährigen Bestehen der Bank in Frankfurt am Main, vorrangige Aufgabe sei, " die Inflation zeitnah wieder auf unser mittelfristiges Zwei-Prozent-Ziel zurückzuführen" .

欧洲央行行长里斯蒂娜·拉加德在美因河畔法兰福举行的银行成立 25 周年庆典上表示,首要任务是“及时将通胀率带回我们的中期目标 2%”。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

Mittlerweile können relativ viele Personen auch den Bildungsscheck oder auch die Bildungsprämie in Anspruch nehmen, und wir klären die Fördervoraussetzung ab, und dann machen wir einen Termin, den Sie zeitnah bei uns bekommen können.

同时,也有比较多的人可以享受教育支票或教育红利,我们明确了资格要求, 然后我们会进行预约,您可以及时从我们这里得到。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

All das sind sinnvolle Maßnahmen, die müssen weiterhin verstärkt werden, und dann werden wir zeitnah in den nächsten ein, zwei Jahren einen derartigen rückläufigen Trend bemerken, dass wir spätestens nach 2020 über das Thema gar nicht mehr reden müssen.

所有这些是必须进一步加强的明智措施,然后我们很快就会在未来一两年内注意到这种下降趋势,最迟在2020年之后我们将不再谈论这个话题。

评价该例句:好评差评指正
Aha! Wissen - 10分钟科普

Da geht es vor allen Dingen um die Durchblutungsförderung oder auch die Kortisongabe, relativ zeitnah.

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年1月合集

Endlich eine Entscheidung, zeitnah, erwartet die Union.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Anhänger Zugmaschine, Anhängerachse, Anhängeraufbau, anhängerbatterie, Anhängerbeleuchtung, Anhängerbetrieb, Anhängerbremsanlage, Anhängerbremse, Anhängerbremseleitung, Anhängerbremskraft,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接