Das letzte Band,das uns noch aneinanderknüpfte,ist nun zerrissen.
(转)之间关系现在完全断了。
Die zerrissenen Schuhe ließen sich nicht mehr kurieren.
(,谑)这些破鞋无法修补了.
Mein Kleid (Rock) ist zerrissen.
(上)撕破了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Fühlst du dich manchmal zerrissen zwischen den Aufgaben? - Ja.
你是否有时候些任务之间感到纠结? -- 是。
Hier wurde eine Stadt zerrissen, Ost- und Westmächte prallten aufeinander.
里,一座城市被分裂,东西方势力彼此碰撞。
So heiß, dass Atome in Elektrone und Atomkerne zerrissen werden, die dann als Plasma umeinander fließen.
由于温度太高,原子被撕裂成电子和原子核,然后以等离子体形式流动,彼此交融。
Er ist ein ziemlich zerrissener Mensch.
他是一个相当矛。
In seinen schmutzigen, zerrissenen Kleidern sang der Mann für den König und dessen Tochter.
衣衫褴褛,为国王和他女儿献唱。
Und die süße, melodische Stimme - Wie kann so viel Wohlklang kommen aus zerrissenen Saiten?
嗓音甜美悦耳——从断裂琴弦上,怎么可能发出如此动乐音呢?
In diesem zerrissenen Herzen ist es wütend herumgeschlichen, oft – deinen Mann zu ermorden! – dich! – mich!
我难受心灵里,确曾隐隐出现过一个狂乱想法——杀死你丈夫!杀死你!杀死我自己!
Oh, es war so herrlich, aber es war kein Weg für Mädchen, denn sie wären mit zerrissenen Kleidern zurückgekommen.
哦,可太美了,但那不是女孩子该走路,因为她们衣服回中被扯破。
Dabei ist die Runde der Bischöfe ähnlich zerrissen.
主教圈子同样被撕裂。
Der Sonderparteitag zum Kosovo 1999 hätte die Partei fast zerrissen.
1999 年关于科索沃特别党议几乎使该党分裂。
" Head Full od Honey" , das von den Kritikern nur so zerrissen wurde.
“Head Full od Honey”,被评论家撕成碎片。
– die Augen sind entzündet, die Hände zerrissen, die Knie bluten, die Ellbogen sind zerschlagen.
– 眼睛发炎,手撕裂,膝盖流血,肘部瘀伤。
Der Wald verschwindet, er wird zerstampft, zerfetzt, zerrissen.
森林消失了,它被践踏、撕裂、撕裂。
In der Hauptstadt Maputo verbrannten Demonstrierende Reifen und zerrissen Wahlplakate.
首都马普托,示威者焚烧轮胎并撕毁选举海报。
Eine Sozialcharta, ein Beispiel für Stabilität, als Angebot an zerrissene Völker.
社宪章,稳定典范,作为对分裂民族提议。
Deutlich wird am Beispiel Sachsen-Anhalts, die CDU in Ostdeutschland ist zerrissen.
萨克森-安哈尔特例子清楚地表明,东德基民盟已经四分五裂。
Obwohl das Land zerrissen ist, kommen die jemenitischen Spieler des Nationalteams aus allen Regionen des Landes.
尽管国家四分五裂,但也门国家队球员自全国各地。
In der Fußball-Halbzeitpause gegen 21.50 Uhr die tagesthemen über die schwierige Hilfe im politisch zerrissenen Libyen.
晚上 9 点 50 分左右足球中场休息期间,每天话题都是关于政治撕裂利比亚困难援助。
Intern zerrissen, von rechts unter Druck: Es ist ein Kampf ums Überleben für die Linke.
右翼压力下,内部撕裂:是左翼生存斗争。
Werner Krokowski beschreibt damit, was mit den Neuankömmlingen geschah, die zerrissene, alte Kleidung trugen, ungewaschen und abgemagert waren.
Werner Krokowski 用它描述新者遭遇, 他们穿着破烂旧衣服, 没有洗过而且很瘦。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释