有奖纠错
| 划词

Obschon einige Fortschritte erzielt wurden, fehlt den Parteien nach wie vor der notwendige politische Wille, sich auf eine umfassende politische Regelung zuzubewegen.

虽然取得了一些进展,但双方仍然缺乏实现政治解决所必需的政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

Auch wenn die Ziele selbst keine umfassende Vision der Entwicklung darstellen, so setzen sie doch Maßstäbe für die menschliche Entwicklung, die einen klaren Aufschluss darüber geben können, ob sich die Welt auf die Verwirklichung der in der Erklärung geforderten, alle voll mit einschließenden und ausgewogenen Globalisierung zubewegt.

各项目标本身可能尚发展前景,但它们作为一套可以计量的、人的发展基准,却可以清楚表明世界是否在按照《宣言》的要求,争取使球化做到更加“兼容并蓄,公平合理。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


IEC, IEC Bus, IEC(International Electro-technical Commission), IEC-Bus, IECC, IECQ, IEE(Institution of Electrical Engineers), IEEE, IEEE 1394 (Firewire), IEEE 1394(Firewire),

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选合辑

Zum anderen ist es auch noch so, dass sich Material, das sich auf uns zubewegt, dass das heller leuchtet.

此外也可能是,正在向我们移动的物质会更亮。

评价该例句:好评差评指正
每周一词

Wenn sich beispielsweise in der Politik bei Verhandlungen die jeweiligen Beteiligten nur allmählich aufeinander zubewegen, um zu einem Ergebnis zu kommen, gehen die Verhandlungen in Trippelschritten voran.

例如,在政坛上,当参与判的各方为了得到一个结果,只是逐渐相互靠判就会装模作样地向前推进。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Da hat man sich ja doch noch mal ein ganzes Stück auf die SPD zubewegt.

因为你已经朝着 SPD 迈进了很多。

评价该例句:好评差评指正
student.stories

Aber sie sehen, es ist immer wieder das gleiche: Beide Seiten müssen sich aufeinander zubewegen, müssen miteinander wollen, müssen auch mal akzeptieren, dass jemand anders ist.

你看,它总是相同的:双方必须走向对方,必须想要一起工作,有别人是。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Die Geschichte, die Sie in Ihrem Buch erzählen, wie sich Ost und West aufeinander zubewegen, das ist ja eben auch eine Geschichte, die immer wieder zeigt, dass Erwartungen, Erfahrungen einander verfehlen.

卡斯帕:你在书中讲述的故事, 东西方如何走向彼此,也是一个一再表明期望和经验匹配的故事。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年7月合集

Er fuhr in Konvois mit, an Orte, wo sich Menschen auf die Soldaten zubewegten, von denen niemand sagen konnte, ob sie sich aus bloßer Neugier annäherten, einfach vorbeigehen wollten oder einen Anschlag planten.

他骑着车队, 来到人们向士兵移动的地方,没有人能分辨他们是否只是出于好奇而近,只是想路过还是计划袭击。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Und ich sehe deswegen die Äußerungen des iranischen Präsidenten als ermutigend an, er hat sich sehr, sehr abgewogen geäußert, hat sich einen Schritt auch auf die Partner, vor allem auf die Europäer zubewegt.

这就是为什么我认为伊朗总统的声明令人鼓舞,他发表了非常、非常平衡的声明, 他还向我们的伙伴,尤其是欧洲人迈出了一步。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂志

Das alles mitten im Wahlkampf, der sich langsam auf seine Hochphase zubewegt.

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 最新科技

Sie wirken so, als wenn man in einer Badewanne versucht, eine Platte auf und ab zubewegen – sie bieten dem Wasser einen beträchtlichen Widerstand.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


IFN-gamma, IFNR, IFN-ß, IFO(Institut für Wirschaftsforschung e. V.), IFP, IFP-BASF-Hydrocracking-Prozess, IFP-Cyclohexanon-Prozess, IFP-Hydrodesulfurizations-Prozess, IFP-Isoprene-Prozess, IFP-MEK-Prozess,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接