有奖纠错
| 划词

Die lange Krankheit hat den Jungen in der Schule sehr zurückgebracht.

长期生病使这男孩在学校里功课退步了。

评价该例句:好评差评指正

Heute stehen wir einem zweifachen institutionellen Problem gegenüber: Erstens haben sich die Entscheidungsprozesse in internationalen Wirtschaftsfragen, insbesondere im Bereich der Finanzen und des Handels, schon seit langem von den Vereinten Nationen weg verlagert, und keine noch so umfangreichen institutionellen Reformen werden sie wieder dorthin zurückbringen, und zweitens war in der Charta die Schaffung von Sonderorganisationen vorgesehen, die von den Hauptorganen der Vereinten Nationen unabhängig waren, wodurch dem Wirtschafts- und Sozialrat lediglich eine Koordinierungsrolle verblieb.

体制问题是两方:首先,国际经济事务,尤其是金融和贸易领域决策工作,早就不在联合国进行了,而且无论多大体制改革都无法回到联合国进行了;其次,《宪章》允许设立独立于联合国主要机关专门机构,使经济及社会理事会仅限于起协调作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ersatzteilliste, Ersatzteilmarkt, Ersatzteilmedizin, Ersatzteilnehmer, ersatzteilnr, ersatzteilnr., Ersatzteilnummer, Ersatzteilspender, Ersatzteilträger, Ersatzteilversorgung,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史名人故事集

Sie stellte erst mal eine Söldnerarmee auf, die ihr die Herrschaft zurückbringen sollte.

她先是组织了一只军队,试图夺自己的统治地位。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年3月合集

Und Moldau in den Einflussbereich Russlands zurückzubringen.

并将尔多瓦重新纳入俄罗斯的势力范围。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2019年7月合集

Sie seien in marokkanische Häfen zurückgebracht worden.

他们被洛哥港口。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2013年12月合集

Sie warten nun in einem Flüchtlingslager darauf, in ihre Heimat zurückgebracht zu werden.

他们现在正在难民营中等待被自己的家园。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年4月合集

An manchen Tagen seien 20 Flugzeuge zugleich in der Luft gewesen, um Deutsche zurückzubringen.

有几天,20架飞机同时在空中起飞,把德国人来。

评价该例句:好评差评指正
当月常速听力

So sollen Migranten, für die ein anderer EU-Staat zuständig ist, konsequenter dorthin zurückgebracht werden.

另一个欧国家负责的移民应该更一致地返那里。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Geschichte

Schon am Abend desselben Tages wird er entdeckt und nach Paris zurückgebracht - wie ein Gefangener.

就在当天晚上,他被发现并像囚犯一样被巴黎。

评价该例句:好评差评指正
ZDF heute show

Aber das Allergeilste, Welke: Viele Leute sind zu faul, die Pfandflaschen zurückzubringen.

但最重要的是,Welke:许多人懒得退收的瓶子。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 同一个世界

Danach darf niemand in sein Herkunftsland zurückgebracht werden, der dort Angst um sein Leben haben muss.

据此,如果他们在那里的生命安全,则得将任何人原籍国。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年3月合集

Aus Kreisen von EU-Diplomaten verlautete, dass Migranten insbesondere nach Nigeria und in den Niger zurückgebracht werden sollen.

外交官表示,移民将被尼日利亚,尤其是尼日尔。

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年1月合集

Wenn es dann auch immer die Möglichkeit gibt, das zurückzubringen und das dann nicht so viele Umstände macht.

如果总是有可能把它来并且会造成那么大的麻烦。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2016年4月合集

Die meisten von ihnen sollen gemäß dem zwischen EU und Ankara geschlossenen Abkommen in die Türkei zurückgebracht werden.

根据欧与安卡拉的协议, 其中大部分将被送土耳其。

评价该例句:好评差评指正
Logo

Die USA waren nämlich das erste und bisher einzige Land, dass Menschen zum Mond und zurückgebracht haben.

美国是第一个也是唯一一个将人类送上月球并返的国家。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年12月合集

Es gibt Stiftungen, die mit den Behörden kooperieren und die versorgen, die nicht zurückgebracht werden oder in Abschiebehaft landen.

有些基金会与当局合作,照顾那些没有被遣返或最终被驱逐出境拘留的人。

评价该例句:好评差评指正
铲屎官小贴士

So, das wäre jetzt zu viel schon für den kleinen Welpen, dass er mir das zurückbringt.

这也许对小幼犬来说很困难,再让它将给我。

评价该例句:好评差评指正
Deutsch mit Rieke - 语法

Oh, da fällt mir auch ein: Ich muss noch dringend ein Buch zur Bücherei zurückbringen.

哦,这提醒了我:我还有一本书要立刻还图书馆。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr

Netanyahu hielt am Abend eine Ansprache: Ich bitte um Verzeihung, dass wir es nicht geschafft haben, sie lebend zurückzubringen.

内塔尼亚胡当晚发表讲话:我很抱歉我们没能把他们活着救来。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2017年6月合集

Warmbier war mehr als eineinhalb Jahre lang festgehalten worden und lag mit schweren Hirnschäden im Koma, als er in die USA zurückgebracht wurde.

瓦姆比尔被关押了一年半多,被美国时处于昏迷状态,脑部严重受损。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Jean-Luc erinnert sich vage, dass man Glasflaschen in Frankreich früher in den Laden zurückbringen konnte und dafür Pfand bekam.

让·吕克隐约记得,以前在法国可以把玻璃瓶退商店,然后拿押金。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2021年5月合集

Binnen mehrerer Wochen wurden rund 240.000 Menschen nach Deutschland zurückgebracht.

几周之内,大约 24 万人被德国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ersatzvermerk, Ersatzverstärker, Ersatzversuch, Ersatzvierpol, Ersatzvisier, Ersatzwagen, Ersatzwahl, Ersatzware, Ersatzweg, ersatzweise,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接