有奖纠错
| 划词

Die Vereinten Nationen stehen an einem Scheideweg: wenn es dem Sicherheitsrat nicht gelingt, das Vertrauen der Staaten und der Weltmeinung zurückzugewinnen, dann werden einzelne Staaten sich in zunehmendem Maße ausschließlich auf ihre eigene Wahrnehmung sich abzeichnender Bedrohungen und auf ihr eigenes Urteil darüber, wie diesen am besten zu begegnen ist, verlassen.

目前,联合国正处于一个重要关头:除非安全理事会重新取得各国及世界,否则,个别国家将愈发完全依赖自己对新出现威胁认识,并完全听凭自己判断,以自认为最佳方式处理这些威胁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Fahrbahn Reibmoment, Fahrbahnabrieb, Fahrbahnart, Fahrbahnaufweitung, Fahrbahnaufweitungsbereich, Fahrbahnbeanspruchung, Fahrbahnbegrenzung, Fahrbahnbelag, Fahrbahnbeleuchtung, Fahrbahnbereich,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouTube 精选

Und könnte damit ehemalige CDU-Wähler, die inzwischen bei der AfD sind, wieder zurückgewinnen.

这样就能回之前基民的选民,他们现在投票给了德国选择党。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Und dann könnten alte Wähler zurückgewonnen werden.

那基民回之前支持他们的选民的选票。

评价该例句:好评差评指正
YouTube 精选

Das hängt davon ab, wie gut zurückgewonnen wird.

这取决于它的回收利用程度。

评价该例句:好评差评指正
musstewissen Chemie

Dann werdet ihr nicht nur elementares Silber zurückgewinnen, sondern es entsteht auch Sauerstoffgas.

然后你不仅回收元素银,还产生氧气。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年2月

Damit soll versucht werden, Vertrauen zurückzugewinnen, das auch durch die zahlreichen Missbrauchsskandale verloren ging.

这是了试图重新获得信任,这种信任也因无数虐待丑闻而失去。

评价该例句:好评差评指正
nachtmagazin 2022年11月

Was würde passieren, wenn die Republikaner die Mehrheit im Repräsentantenhaus und im Senat zurückgewinnen würden?

如果共和党人重新控制众议院和参议院,发生什么?

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年1月

Nämlich Flächen zu bewahren oder zurückzugewinnen, die Wasser aufnehmen und speichern können.

即,保护或开垦可以吸收和储存水的区域。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Damit die Realität ihre Autonomie zurückgewinnt, muss sie mithilfe eines anderen begrifflichen Frameworks neu interpretiert werden.

了使现实重新获得其自主性,必须使用不同的概念框架重新解释它。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月

Um 23.40 Uhr schaut Caren Miosga auf die schlechten Umfragewerte der SPD und was die Kanzler-Partei vorhat, um Wähler zurückzugewinnen.

晚上 11 点 40 分,卡伦·米奥斯加 (Caren Miosga) 审视了社民主党糟糕的民意支持率,以及总理所在的政党打算采取哪些措施来回选民。

评价该例句:好评差评指正
CRI 2016年3月

Um den Markt zurückzugewinnen, haben die Hersteller von Feuerwerkskörpern versucht, Alternativprodukte mit neuen Chemikalien zu entwickeln, die weniger Schwermetalle enthalten.

回市场,烟花制造商试图使用含有更少重金属的新化学品开发替代产品。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年11月

Die Hoheit über die Straßen hat die Regierung zurückgewonnen – auch dank eines Demonstrationsverbots und der systematischen Einschüchterung und Verfolgung von Kritikern.

政府重新获得了对街头的主权——这也要归功于禁止示威和对批评者的系统性恐吓和迫害。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年4月

Es verhalf dem syrischen Diktator dazu, Terrain zurückzugewinnen.

它帮助叙利亚独裁者重新站稳脚跟。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Von diesen 85 Prozent muss die SPD viel mehr wieder zurückgewinnen – das ist das eine.

社民党必须回这 85% 的更多支持——这是一回事。

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2016年9月

Hauptziel ist ein Fahrplan für konkrete Projekte, um das Vertrauen der Bürger in die EU zurückzugewinnen.

主要目标是制定具体项目的路线图,以重新获得公民对欧的信任。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2018年5月

Ministerin Ivanova sieht aber nichts, was Russland dazu beitragen könnte, das Vertrauen der polnischen Regierung zurückzugewinnen.

然而,伊万诺娃部长认俄罗斯无法恢复,波兰政府的信心。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Für sie kann der Tramp nur so lange den reichen Verehrer spielen, bis sie das Augenlicht zurückgewinnt.

对她来说, 流浪汉只能扮演富有的仰慕者,直到她恢复视力。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Wenn man bereit ist, mit Lösungsansätzen die Grundlage für diese Wahlentscheidungen zu verändern und diese Wähler wieder zurückzugewinnen.

如果你愿意用解决方案改变这些投票决定的基础,并回这些选民。

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2014年6月

Laut Regierung hat die irakische Armee inzwischen die Kontrolle über die größte Ölraffinerie des Landes zurückgewonnen.

据政府称,伊拉克军队现已重新控制该国最大的炼油厂。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 每周采访

Waren diese Auftritte von ihm hilfreich, um Wähler von der AfD zurückzugewinnen oder war das CDU-Verhalten?

这些露面是否有助于他从 AfD 那里回选民,或者是 CDU 的行

评价该例句:好评差评指正
Logo 2023年7月

Trotzdem hat die französische Regierung noch viel zu tun, um das Vertrauen der Menschen zurückzugewinnen und die Gewalt im Land zu beenden.

尽管如此,法国政府仍有许多工作要做,以重新获得人们的信任并结束该国的暴力事件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fahrbarer Plattenbelag, Fahrbarkeit, Fahrbedingung, fahrbedingungen, Fahrbegabung, Fahrbenzin, Fahrbequemlichkeit, Fahrbereich, Fahrbereichsanzeige, Fahrbereichswählhebel,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接