Ich kannte die Stelle zwar nicht,doch fand ich mich leicht durch.
我虽然不熟悉这地方,但我地找到了它。
Ich lehne alternative Medizin zwar nicht ab, aber ich halte auch nicht sehr viel davon.
尽管我并不拒绝别的医学,单我也对它没有什么太多的看法。
Er ist zwar alt, aber noch rüstig.
他虽然老了,但是有精神。
Er ist ein Dichter, und zwar ein guter.
他是一个诗人,(更确切地说,)一个优秀的诗人。
Es regnete zwar heftig,trotzdem gingen wir spazieren.
虽然雨下得大,我们是去散步了。
Wir kaufen einen Hund, und zwar einen Dackel.
我们条狗,更确切地说条猎獾狗。
Ich möchte gern verreisen,und zwar nach München.
我想出去旅行,也就是说到慕尼黑去。
Er war zwar ganz gut in Mathematik, aber sonst?
他数学固然挺好,但是别的呢?
Schreib an die Großmama, und zwar noch heute!
给奶奶写信,而且今天就写!
Wer sich vordrängt, wird zwar gesehen, aber nicht beachtet.
喜欢出风头的人,会受到注视,但不会受到重视。
Das Fahrrad ist zwar alt, aber es tut noch seine Dienste.
这辆自行车虽旧,骑。
Diese Birnen sehen zwar nach nichts aus, aber sie schmecken herrlich!
这些梨子虽然不中看,但味道好极了!
Urlauber können bereits gebuchte Touren zwar umbuchen, aber nicht generell kostenlos absagen.
度假者可以转让已预定的旅行团,但是不全额取消。
Er ist mir zwar unsympathisch, aber ich achte ihn wegen seiner Leistungen.
虽然我不喜欢他,但是我尊重他作出的成绩。
Er ist zwar krank, aber er muss noch zur Arbeit fahren.
他虽然生病了,可得去上班。
Dein Geburtstag liegt zwar etwas länger zurück, aber ich wünsche dir nachträglich noch alles Gute.
你的生日虽然早就过了,但是我是补祝福你一切顺利。
Er war zwar schwer verletzt, aber er konnte sich noch ans Telefon schleppen.
他虽身受重伤,但艰难地走去接电话。
Dies ist zwar ermutigend, muss jedoch relativiert werden.
这种情况令人鼓舞,但需正确看待。
Sie verfolgen zwar unterschiedliche Ziele und Zwecke, können jedoch allesamt eine wichtige Präventionswirkung ausüben.
各调查团的目的和目标各不相同,但都可以起到重要的预防作用。
Er ist zwar ziemlich faul, aber wenn es darauf ankommt, kann man sich auf ihn verlassen.
虽然他平时比较懒,但是关键时候是可以信任的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Umstellung auf Erneuerbare Energien stellt uns zwar vor viele Herausforderungen.
虽然转向可再生能源给我们带来了许多挑战。
Ich suche jetzt diese Schnecke, und zwar allein!
我现在就去找这只蜗牛,自己去!
Gegenwärtig belastet viele zwar die Heftigkeit der Debatte.
当前存在着(关于难民问题)非常激烈争论。
Der Müllerssohn wunderte sich zwar, ging aber mit.
尽管磨儿子很惊讶,还是跟着去了。
Nun wissen Sie zwar noch nicht alles über ETFs.
现在你还不知道有关ETFs全部信息。
In der Ausbildung fertigst du zwar Teile für größere Maschinen und Geräte an.
虽然在培训期间,你将制造大型机和设备零件。
34 Jahre ist er zwar schon alt, aber das ist nur eine Zahl.
他已经34岁了,这只是一个数字而已。
Man kann sich zwar drüber ärgern, aber man kann's ja nicht ändern.
人们可能会对此感到愤怒,法做出改变。
Und zwar unabhängig von ihrem Hofrang und ihrem Adelsrang.
而且不考虑他们宫廷职位和爵位。
Mit Thomas kann ich mich zwar gut unterhalten, aber er arbeitet immer so viel.
我和托马斯能很好交流,他总是工作。
Ein Großteil kehrt nach 1990 zwar wieder nach Deutschland zurück.
1990年后,很大一部分人回到了德国。
Und zwar ohne Übertreibungen und in einfachen Worten.
不加夸张,用简单词语。
Nein, ich war zwar allein, aber nicht einsam.
不会啊,虽然我是一个人,并不孤独。
Die gesamte Niederschlagsmenge bleibt zwar ungefähr gleich.
总降雨量大致相同。
Und zwar zunächst als Keek, Plural Keks.
首先它写作“Keek”,复数为“Keks”。
Und zwar bei Transit-Beobachtungen oder bei Sonnenfinsternissen.
而且是在过境观测或日食期间。
Ich lese lieber andere Bücher. Und zwar?
我更喜欢别书。也就是?
Unterm Strich können wir zwar durch Alkohol besser einschlafen, aber wir können schlechter durchschlafen.
重点是,究竟虽然使我们更容易入睡,也会让我们睡不安稳。
Wir sollen Glockenblumen suchen und zwar blaue. Abflug!
我们得找风信子,蓝色。飞吧!
Einlenken und zwar nach links, dann weiter zurückfahren.
往左边转,然后继续倒车。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释